Första Krönikeboken 7 – InterlinjärBeta


1
וְלִבְנֵי
och till son
ve'li'venei
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשָׂשכָר
Isaskar
jisashkhar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תּוֹלָע
Tola
tvóla
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּפוּאָה
och Poah
o'foah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יָשִׁיב
Jashov
jashiv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשִׁמְרוֹן
och Shimron
ve'shimervón
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Isaskars söner var Tola och Pua, Jashub och Shimron, tillsammans fyra.
2
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תוֹלָע
Tola
tvóla
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֻזִּי
Uzzi
uói
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּרְפָיָה
och Refajah
o'refajah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִירִיאֵל
och Jeriel
vi'jriel
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיַחְמַי
och Jachmaj
ve'jachemaj
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִבְשָׂם
och Jivsam
ve'jivesam
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁמוּאֵל
och Samuel
o'shemoel
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רָאשִׁים
huvud
rashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְבֵית
till hus -
le'veit-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְתוֹלָע
till Tola
le'tvóla
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גִּבּוֹרֵי
mäktig
gibvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חַיִל
här
chajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְתֹלְדוֹתָם
till fortsatta historia deras
le'tóledvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מִסְפָּרָם
antal deras
misepara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בִּימֵי
i dag
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֶשְׂרִים
tjugo -
eserim-
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
וּשְׁנַיִם
och två
o'shenajim
C
Konjuktion
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁשׁ
och sex
ve'shesh
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאוֹת
hundra
mevót's
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
-
Tolas söner var Ussi, Refaja, Jeriel, Jamaj, Jibsam och Samuel, huvudmän för sina familjer. De var ättlingar av Tola, tappra stridsmän, uppskrivna efter sin ättföljd. Under Davids tid var deras antal 22 600.
3
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֻזִּי
Uzzi
uói
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִזְרַחְיָה
Jizrachjah
jióerachejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִזְרַחְיָה
Jizrachjah
jióerachejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִיכָאֵל
Mikael
mikhael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעֹבַדְיָה
och Ovadjaho
ve'óvadejah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיוֹאֵל
och Joel
ve'jvóel
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִשִּׁיָּה
Jishijaho
jishiah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָאשִׁים
huvud
rashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Ussis son var Jisraja, och Jisrajas söner var Mikael, Obadja och Joel samt Jishia, tillsammans fem, allesammans huvudmän.
4
וַעֲלֵיהֶם
och på dem
va'alei'hem
C
Konjuktion
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְתֹלְדוֹתָם
till fortsatta historia deras
le'tóledvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְבֵית
till hus
le'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
גְּדוּדֵי
rövargäng
gedodei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צְבָא
härskara
tóeva
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשִׁשָּׁה
och sex
ve'shishah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הִרְבּוּ
föröka
hirebo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָנִים
och son
o'vanim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Med dem följde stridsberedda förband, 36 000 man efter sin ättföljd och sina familjer, för de hade många hustrur och barn.
5
וַאֲחֵיהֶם
och bror deras
va'achei'hem
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁפְּחוֹת
familj
mishepechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יִשָׂשכָר
Isaskar
jisashkhar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גִּבּוֹרֵי
mäktig
gibvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲיָלִים
här
chajalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁמוֹנִים
åttio
shemvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִתְיַחְשָׂם
föra släktregister dem
hitejachesa'm
Vtcc
Verb
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לַכֹּל
till allt
la'kól'f
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Deras bröder i alla Isaskars släkter var tappra stridsmän. De som var uppskrivna i deras släktregister utgjorde tillsammans 87 000.
6
בִּנְיָמִן
Benjamin
binejamin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּלַע
Bela
bela
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָבֶכֶר
och Becher
va'vekher
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִידִיעֲאֵל
och Jediael
vi'jdiael
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Benjamins söner var Bela, Beker och Jediael, tillsammans tre.
7
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֶלַע
Bela
vela
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶצְבּוֹן
Etsbon
etóebvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעֻזִּי
och Uzzi
ve'uói
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעֻזִּיאֵל
och Uzziel
ve'uóiel
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִירִימוֹת
och Jerimot
vi'jrimvót
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעִירִי
och Iri
ve'iri
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבוֹת
fader
avvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
גִּבּוֹרֵי
mäktig
gibvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲיָלִים
här
chajalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהִתְיַחְשָׂם
och föra släktregister dem
ve'hitejachesa'm
C
Konjuktion
Vtcc
Verb
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׁנַיִם
och två
o'shenajim
C
Konjuktion
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Belas söner var Esbon, Ussi, Ussiel, Jerimot och Iri, tillsammans fem, huvudmän för sina familjer, tappra stridsmän. De som var upptecknade i deras släktregister utgjorde 22 034.
8
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֶכֶר
Becher
vekher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
זְמִירָה
Zemirah
óemirah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיוֹעָשׁ
och Joash
ve'jvóash
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וֶאֱלִיעֶזֶר
och Eliezer
ve'elieóer
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶלְיוֹעֵינַי
och Eljoenaj
ve'elejvóeinaj
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעָמְרִי
och Omri
ve'ameri
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִירֵמוֹת
och Jerimot
vi'jremvót
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲבִיָּה
och Avijaho
va'aviah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַעֲנָתוֹת
och Anatot
va'anatvót
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעָלָמֶת
och Alemet
ve'alamet
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
son -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָכֶר
Becher
vakher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Bekers söner var Semira, Joash, Elieser, Eljoenaj, Omri, Jeremot, Avijah, Anatot och Alemet.Alla dessa var Bekers söner.
9
וְהִתְיַחְשָׂם
och föra släktregister dem
ve'hitejachesa'm
C
Konjuktion
Vtcc
Verb
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְתֹלְדוֹתָם
till fortsatta historia deras
le'tóledvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
גִּבּוֹרֵי
mäktig
gibvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חָיִל
här
chajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָאתָיִם
och hundra
o'matajim's
C
Konjuktion
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
-
-
De som var uppskrivna i deras släktregister efter sin ättföljd, efter huvudmännen för sina familjer, tappra stridsmän, utgjorde 20 200.
10
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְדִיעֲאֵל
Jediael
jediael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּלְהָן
Bilhan
bilehan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִלְהָן
Bilhan
vilehan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יְעִישׁ
Jeosh
jeish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבִנְיָמִן
och Benjamin
o'vinejamin
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵהוּד
och Ehod
ve'eod
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּכְנַעֲנָה
och Kenaanah
o'khenaanah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזֵיתָן
och Zetan
ve'óeitan
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְתַרְשִׁישׁ
och Tarshish
ve'tareshish
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲחִישָׁחַר
och Achishachar
va'achishachar
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jediaels son var Bilhan. Bilhans söner var Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarshish och Ahishahar.
11
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְדִיעֲאֵל
Jediael
jediael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְרָאשֵׁי
till huvud
le'rashei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָבוֹת
fader
ha'avvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
גִּבּוֹרֵי
mäktig
gibvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲיָלִים
här
chajalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁבְעָה
sju -
shiveah-
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָאתַיִם
och hundra
o'matajim
C
Konjuktion
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
יֹצְאֵי
frambringa
jótóeei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
צָבָא
härskara
tóava
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמִּלְחָמָה
till strid
la'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Alla dessa var Jediaels söner, uppskrivna efter huvudmännen för sina familjer, tappra stridsmän, 17 200 stridsberedda krigsmän.
12
וְשֻׁפִּם
och Shoppim
ve'shupim
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחֻפִּם
och Choppim
ve'chupim
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עִיר
Ir
ir
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֻשִׁם
Chushim
chushim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַחֵר
Acher
acher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Shoppim och Choppim var Irs söner. Chosim var Ahers son.
13
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נַפְתָּלִי
Naftali
nafetali
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יַחֲצִיאֵל
Jachtsiel
jachatóiel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְגוּנִי
och Goni
ve'goni
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיֵצֶר
och Jetser
ve'jetóer
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשַׁלּוּם
och Shallom
ve'shalom
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִלְהָה
Bilhah
vilehah'f
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
-
Naftalis söner var Jahasiel, Guni, Jeser och Shallum, Bilhas söner.
14
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַשְׂרִיאֵל
Asriel
aseriel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
יָלָדָה
föda
jaladah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
פִּילַגְשׁוֹ
konkubin hans
pilagesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הָאֲרַמִּיָּה
aramé
ha'aramiah
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsa
Substantiv femininum singularis etnicitet
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מָכִיר
Machir
makhir
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִלְעָד
Gilead
gilead
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Manasses söner var Asriel, som hans arameiska bihustru födde åt honom. Hon födde också Machir, Gileads far.
15
וּמָכִיר
och Machir
o'makhir
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לָקַח
ta emot
laqach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְחֻפִּים
till Choppim
le'chupim
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּלְשֻׁפִּים
och till Shoppim
o'le'shupim
C
Konjuktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחֹתוֹ
syster hans
achót'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַעֲכָה
Maacha
maakhah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
צְלָפְחָד
Tselofchad
tóelafechad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַתִּהְיֶנָה
och vara
va'tihejenah
c
Konjuktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
לִצְלָפְחָד
till Tselofchad
li'tóelafechad
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנוֹת
dotter
banvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Machir tog till hustru en syster till Choppim och Shoppim som hette Maacha. Hans andre son hette Tselofechad. Och Tselofechad hade döttrar.
16
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מַעֲכָה
Maacha
maakhah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna -
eshet-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
מָכִיר
Machir
makhir
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פֶּרֶשׁ
Peresh
peresh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁרֶשׁ
Sharesh
sharesh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אוּלָם
Olam
olam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָרָקֶם
och Reqem
va'raqem
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Maacha, Machirs hustru, födde en son och gav honom namnet Peresh. Hans bror hette Sheresh. Hans söner var Ulam och Rekem.
17
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אוּלָם
Olam
olam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּדָן
Bedan
bedan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִלְעָד
Gilead
gilead
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מָכִיר
Machir
makhir
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Ulams son var Bedan. Dessa var söner till Gilead, son till Machir, son till Manasse.
18
וַאֲחֹתוֹ
och syster hans
va'achót'vó
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַמֹּלֶכֶת
Hammolechet
ha'mólekhet
Td
Partikel (definit artikel)
Npf
Substantiv femininum namn/plats
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִישְׁהוֹד
Ishhod
ishehvód
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲבִיעֶזֶר
Aviezer
avieóer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַחְלָה
Machlah
machelah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Hans syster var Hammoleket. Hon födde Ish-Hod, Abieser och Mahla.
19
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁמִידָע
Shemida
shemida
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַחְיָן
Achjan
achejan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָשֶׁכֶם
och Shechem
va'shekhem
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְלִקְחִי
och Liqchi
ve'liqechi
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲנִיעָם
och Anijam
va'aniam'f
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Shemidas söner var Ajan, Shechem, Likhi och Aniam.
20
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שׁוּתָלַח
Shotelach
shotalach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבֶרֶד
och Bered
o'vered
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְתַחַת
och Tachat
ve'tachat
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶלְעָדָה
och Eledah
ve'eleadah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנוֹ
son hans
ven'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְתַחַת
och Tachat
ve'tachat
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Efraims söner var Shutela, dennes son Bered, dennes son Tahat, dennes son Eleda, dennes son Tahat,
21
וְזָבָד
och Zavad
ve'óavad
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְשׁוּתֶלַח
och Shotelach
ve'shotelach
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעֵזֶר
och Ezer
ve'eóer
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶלְעָד
och Elad
ve'elead
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַהֲרָגוּם
och slakta dem
va'harago'm
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa -
aneshei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
גַת
Gat
gat
Npl
Substantiv namn/plats
הַנּוֹלָדִים
föda
ha'nvóladim
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
יָרְדוּ
gå ner
jaredo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָקַחַת
till ta emot
la'qachat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִקְנֵיהֶם
boskap deras
miqenei'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
dennes son Sabad och dennes son Shutela samt Eser och Eled. Män från Gat som var födda i landet dödade dem, för de hade dragit ner för att ta deras boskapshjordar.
22
וַיִּתְאַבֵּל
och sörja
va'jiteabel
c
Konjuktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲבִיהֶם
fader deras
avi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְנַחֲמוֹ
till känna sorg honom
le'nacham'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Då sörjde deras far Efraim länge, och hans bröder kom för att trösta honom.
23
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּרִיעָה
Berijah
beriah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
בְרָעָה
i skada
ve'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְּבֵיתוֹ
i hus hans
be'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Han gick in till sin hustru, och hon blev havande och födde en son. Honom gav han namnet Beria, därför att det hade hänt under en olyckstid för hans hus.
24
וּבִתּוֹ
och dotter hans
o'vit'vó
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שֶׁאֱרָה
Sheerah
sheerah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַתִּבֶן
och bygga
va'tiven
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּית
Beit-Choron -
beit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
חוֹרוֹן
Beit-Choron
chvórvón
Npl
Substantiv namn/plats
הַתַּחְתּוֹן
nedre
ha'tachetvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֶלְיוֹן
högt
ha'elejvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֻזֵּן
Ozen Sheerah
uóen
Npl
Substantiv namn/plats
שֶׁאֱרָה
Ozen Sheerah
sheerah
Npl
Substantiv namn/plats
-
Hans dotter var Sheera. Hon byggde Nedre och Övre Beit-Choron, likaså Ussen-Sheera.
25
וְרֶפַח
och Refach
ve'refach
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְרֶשֶׁף
och Reshef
ve'reshef
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְתֶלַח
och Telach
ve'telach
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְתַחַן
och Tachan
ve'tachan
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Hans son var Refa. Hans son var Reshef och dennes son Tela, dennes son Tahan,
26
לַעְדָּן
Ladan
laedan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַמִּיהוּד
Ammihod
amihod
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֱלִישָׁמָע
Elishama
elishama
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
dennes son Ladan, dennes son Ammihud, dennes son Elishama,
27
נוֹן
Non
nvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יְהוֹשֻׁעַ
Jehoshoa
jehvóshua
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
son hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
dennes son Non och dennes son Josua.
28
וַאֲחֻזָּתָם
och egendom deras
va'achuóata'm
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּמֹשְׁבוֹתָם
och boplats deras
o'móshevvóta'm
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בֵּית
Betel -
beit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
אֵל
Betel
el
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְלַמִּזְרָח
och till öster
ve'la'mióerach
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַעֲרָן
Naaran
naaran
Npl
Substantiv namn/plats
וְלַמַּעֲרָב
och till väst
ve'la'maarav
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גֶּזֶר
Gezer
geóer
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וּשְׁכֶם
och Shechem
o'shekhem
C
Konjuktion
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עַיָּה
Gaza
ajah
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Deras besittning och deras boningsorter var Betel med underlydande orter, österut Naaran och västerut Gezer med underlydande orter, och dessutom Shechem med underlydande orter ända till Aja med omgivande orter.
29
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יְדֵי
hand
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְנֵי
son -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּית
Beit-Shean -
beit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
שְׁאָן
Beit-Shean
shean
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
תַּעְנַךְ
Taanach
taenakhe
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מְגִדּוֹ
Megiddo
megidvó
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
דּוֹר
Dor
dvór
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בְּאֵלֶּה
i detta
be'ele
R
Preposition
Tm
יָשְׁבוּ
sitta
jashevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael'f
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Men Manasses barn ägde Beit-Shan med underlydande orter, Taanach med underlydande orter, Megiddo med underlydande orter och Dor med underlydande orter.Här bodde Josefs, Israels sons, barn.
30
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָשֵׁר
Asher
asher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִמְנָה
Jimnah
jimenah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִשְׁוָה
och Jishvah
ve'jishevah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִשְׁוִי
och Jishvi
ve'jishevi
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבְרִיעָה
och Berijah
o'veriah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֶׂרַח
och Serach
ve'serach
C
Konjuktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֲחוֹתָם
syster deras
achvóta'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Ashers söner var Jimnah, Jishvah, Jishvi och Beriah. Deras syster var Serach.
31
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְרִיעָה
Berijah
veriah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֶבֶר
Chever
chever
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמַלְכִּיאֵל
och Malchiel
o'malekiel
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִרְזוֹת
Birzot
vireóvót
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Beriahs söner var Heber och Malkiel. Han var Birsaits far.
32
וְחֶבֶר
och Chever
ve'chever
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יַפְלֵט
Jaflet
jafelet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שׁוֹמֵר
Shomer
shvómer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חוֹתָם
Chotam
chvótam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שׁוּעָא
Shoa
shoa
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֲחוֹתָם
syster deras
achvóta'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Heber blev far till Jaflet, Somer och Hotam samt Shua, deras syster.
33
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יַפְלֵט
Jaflet
jafelet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
פָּסַךְ
Pasach
pasakhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבִמְהָל
och Bimhal
o'vimehal
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַשְׁוָת
och Ashvat
ve'ashevat
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יַפְלֵט
Jaflet
jafelet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jaflets söner var Pasak, Bimhal och Ashvat. Dessa var Jaflets söner.
34
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁמֶר
Shemer
shamer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲחִי
Achi
achi
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְרוֹהֲגָה
och Rohegah
ve'rvóhagah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יַחְבָּה
Jechubbah
jachebah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲרָם
och Aram
va'aram
C
Konjuktion
Npl
Substantiv namn/plats
-
Semers söner var Ahi och Rohaga, Jaba och Aram.
35
וּבֶן
och son -
o'ven-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הֵלֶם
Helem
helem
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
צוֹפַח
Tsofach
tóvófach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִמְנָע
och Jimna
ve'jimena
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁלֶשׁ
och Shelesh
ve'shelesh
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעָמָל
och Amal
ve'amal
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Hans bror Helems söner var Tsofa, Jimna, Shelesh och Amal.
36
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צוֹפָח
Tsofach
tóvófach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
סוּחַ
Soach
socha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחַרְנֶפֶר
och Charnefer
ve'charenefer
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשׁוּעָל
och Shoal
ve'shoal
C
Konjuktion
Npl
Substantiv namn/plats
וּבֵרִי
och Beri
o'veri
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִמְרָה
och Jimrah
ve'jimerah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Tsofas söner var Sua, Harnefer, Shual, Beri och Jimra,
37
בֶּצֶר
Betser
betóer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָהוֹד
och Hod
va'hvód
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשַׁמָּא
och Shamma
ve'shama
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשִׁלְשָׁה
och Shilshah
ve'shileshah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִתְרָן
och Jitran
ve'jiteran
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבְאֵרָא
och Beera
o'veera
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Beser, Hod, Shamma, Shilsha, Jitran och Beera.
38
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יֶתֶר
Jeter
jeter
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יְפֻנֶּה
Jefunneh
jefune
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּפִסְפָּה
och Pispah
o'fisepah
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאְרָא
och Ara
va'era
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jeters söner var Jefunne, Pispa och Ara.
39
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֻלָּא
Ulla
ula
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָרַח
Arach
arach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחַנִּיאֵל
och Channiel
ve'chaniel
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְרִצְיָא
och Ritsja
ve'ritóeja
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Ullas söner var Ara, Hanniel och Risja.
40
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְנֵי
son -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָשֵׁר
Asher
asher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵית
hus -
veit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָבוֹת
fader
ha'avvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּרוּרִים
utvälja
berorim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
גִּבּוֹרֵי
mäktig
gibvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲיָלִים
här
chajalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַנְּשִׂיאִים
ledare
ha'nesiim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהִתְיַחְשָׂם
och föra släktregister dem
ve'hitejachesa'm
C
Konjuktion
Vtcc
Verb
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בַּצָּבָא
i härskara
ba'tóava
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִסְפָּרָם
antal deras
misepara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשִׁשָּׁה
och sex
ve'shishah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Alla dessa var Ashers söner, huvudmän för sina familjer, utvalda tappra stridsmän, huvudmän bland furstarna. De som var uppskrivna i deras släktregister som dugliga till krigstjänst utgjorde ett antal av 26 000 man.