Första Krönikeboken 8 – InterlinjärBETA


1
וּבִנְיָמִן
och Benjamin
o'vinejamin
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֶּלַע
Bela
bela
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכֹרוֹ
förstfödd hans
bekhór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַשְׁבֵּל
Ashbel
ashebel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאַחְרַח
och Achrach
ve'acherach
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשְּׁלִישִׁי
tredje
ha'shelishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Benjamin blev far till Bela, sin förstfödde, Ashbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2
נוֹחָה
Nocha
nvóchah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָרְבִיעִי
fjärde
ha'revii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרָפָא
och Rafa
ve'rafa
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַחֲמִישִׁי
femte
ha'chamishi's
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Noha den fjärde, och Rafa, den femte.
3
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְבָלַע
till Bela
le'vala
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַדָּר
Addar
adar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְגֵרָא
och Gera
ve'gera
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲבִיהוּד
och Avihod
va'avihod
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4
וַאֲבִישׁוּעַ
och Avishoa
va'avishoa
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְנַעֲמָן
och Naaman
ve'naaman
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲחוֹחַ
och Achoach
va'achvócha
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Abishua, Naaman, Ahoa,
5
וְגֵרָא
och Gera
ve'gera
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁפוּפָן
och Shufofan
o'shefofan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחוּרָם
och Choram
ve'choram
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Gera, Shefufan och Choram.
6
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֵחוּד
Echod
echod
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָבוֹת
fader
avvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְיוֹשְׁבֵי
till sitta
le'jvóshevei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
גֶבַע
Geva
geva
Npl
Substantiv namn/plats
וַיַּגְלוּם
och uppenbara dem
va'jagelo'm
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מָנָחַת
Manachat
manachat
Npl
Substantiv namn/plats
-
Dessa var Ehuds söner, och de var familjehuvudmän för dem som bodde i Geba och som blev bortförda till Manahat,
7
וְנַעֲמָן
och Naaman
ve'naaman
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲחִיָּה
och Achijaho
va'achiah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְגֵרָא
och Gera
ve'gera
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הֶגְלָם
uppenbara dem
hegela'm
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְהוֹלִיד
och föda
ve'hvólid
C
konjunktion
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֻזָּא
Uzza
uóa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲחִיחֻד
Achichud
achichud
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
dit Gera tillsammans med Naaman och Ahia förde dem. Han blev far till Uzza och Ahihud.
8
וְשַׁחֲרַיִם
och Shacharajim
ve'shacharajim
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּשְׂדֵה
i betesmark
bi'sede
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
שִׁלְחוֹ
sända han
shilech'vó
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
חוּשִׁים
Choshim
choshim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בַּעֲרָא
Baara
baara
Npf
Substantiv femininum namn/plats
נָשָׁיו
kvinna hans
nashaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Shaharajim fick barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur Hushim och Baara.
9
וַיּוֹלֶד
och föda
va'jvóled
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
חֹדֶשׁ
Chodesh
chódesh
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יוֹבָב
Jovav
jvóvav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
צִבְיָא
Tsivja
tóiveja
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֵישָׁא
Mejsha
meisha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַלְכָּם
Malkam
malekam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Med sin hustru Hodesh fick han där Jobab, Sibja, Mesha, Malkam,
10
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְעוּץ
Jeots
jeotó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שָׂכְיָה
Shovjah
sakhejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִרְמָה
Mirmah
miremah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בָנָיו
söner hans
vanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָבוֹת
fader
avvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Jeush, Sakeja och Mirma. Dessa var hans söner, huvudmän för familjer.
11
וּמֵחֻשִׁים
och från Choshim
o'me'chushim
C
konjunktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲבִיטוּב
Avitov
avitov
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֶלְפָּעַל
Elpaal
elepaal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Med Hushim fick han sönerna Abitub och Elpaal.
12
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֶלְפַּעַל
Elpaal
elepaal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֵבֶר
Ever
ever
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמִשְׁעָם
och Misham
o'misheam
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָשָׁמֶד
och Shamed
va'shamed
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
בָּנָה
bygga
banah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אוֹנוֹ
Ono
vónvó
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
לֹד
Lod
lód
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Elpaals söner var Ever, Misham och Shemed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13
וּבְרִעָה
och Berijah
o'veriah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָשֶׁמַע
och Shema
va'shema
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָבוֹת
fader
ha'avvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְיוֹשְׁבֵי
till sitta
le'jvóshevei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אַיָּלוֹן
Ajalon
ajalvón
Npl
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
הִבְרִיחוּ
fly
hivericho
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יוֹשְׁבֵי
sitta
jvóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
גַת
Gat
gat
Npl
Substantiv namn/plats
-
Beria och Shema var huvudmän för Ajalons invånare. De jagade bort dem som bodde i Gat.
14
וְאַחְיוֹ
och Achjo
ve'achejvó
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שָׁשָׁק
Shashaq
shashaq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִירֵמוֹת
och Jerimot
vi'jremvót
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Achjo, Shashak och Jeremot,
15
וּזְבַדְיָה
och Zevadjaho
o'óevadejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַעֲרָד
och Arad
va'arad
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָעָדֶר
och Eder
va'ader
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Sebadja, Arad och Eder,
16
וּמִיכָאֵל
och Mikael
o'mikhael
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִשְׁפָּה
och Jishpah
ve'jishepah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיוֹחָא
och Jocha
ve'jvócha
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְרִיעָה
Berijah
veriah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Mikael, Jishpa och Joha var Berias söner.
17
וּזְבַדְיָה
och Zevadjaho
o'óevadejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמְשֻׁלָּם
och Meshullam
o'meshulam
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחִזְקִי
och Hiski
ve'chióeqi
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָחָבֶר
och Chever
va'chaver
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Sebadja, Meshullam, Hiski, Heber,
18
וְיִשְׁמְרַי
och Jishmeraj
ve'jishemeraj
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִזְלִיאָה
och Jizliah
ve'jióeliah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיוֹבָב
och Jovav
ve'jvóvav
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֶלְפָּעַל
Elpaal
elepaal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jishmeraj, Jislia och Jobab var Elpaals söner.
19
וְיָקִים
och Jaqim
ve'jaqim
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזִכְרִי
och Zichri
ve'óikheri
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזַבְדִּי
och Zavdi
ve'óavedi
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jakim, Sikri, Sabdi,
20
וֶאֱלִיעֵנַי
och Eliejnaj
ve'elienaj
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְצִלְּתַי
och Tsiltaj
ve'tóiletaj
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וֶאֱלִיאֵל
och Eliel
ve'eliel
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Elienaj, Silletaj, Eliel,
21
וַעֲדָיָה
och Adajaho
va'adajah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבְרָאיָה
och Berajah
o'verajah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשִׁמְרָת
och Shimrat
ve'shimerat
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שִׁמְעִי
Shimi
shimei
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Adaja, Beraja och Shimrat var Shimeis söner.
22
וְיִשְׁפָּן
och Jishpan
ve'jishepan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָעֵבֶר
och Ever
va'ever
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וֶאֱלִיאֵל
och Eliel
ve'eliel
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jishpan, Ever, Eliel,
23
וְעַבְדּוֹן
och Avdon
ve'avedvón
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזִכְרִי
och Zichri
ve'óikheri
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחָנָן
och Chanan
ve'chanan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Abdon, Sikri, Hanan,
24
וַחֲנַנְיָה
och Chananjaho
va'chananejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעֵילָם
och Ejlam
ve'eilam
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַנְתֹתִיָּה
och Antotijah
ve'anetótiah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Hananja, Elam, Antotja,
25
וְיִפְדְיָה
och Jifdejah
ve'jifedejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּפְנִיאֵל
och Penoel
o'feniel
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁשָׁק
Shashaq
shashaq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jifdeja och Peniel var Shashaks söner.
26
וְשַׁמְשְׁרַי
och Shamsheraj
ve'shamesheraj
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁחַרְיָה
och Shecharjah
o'shecharejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַעֲתַלְיָה
och Atalja
va'atalejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Shamsheraj, Sheharja, Atalja,
27
וְיַעֲרֶשְׁיָה
och Jaareshjah
ve'jaareshejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵלִיָּה
och Elijah
ve'eliah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזִכְרִי
och Zichri
ve'óikheri
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְרֹחָם
Jerocham
jerócham
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jaareshja, Elia och Sikri var Jerohams söner.
28
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָבוֹת
fader
avvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְתֹלְדוֹתָם
till fortsatta historia deras
le'tóledvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
רָאשִׁים
huvud
rashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
יָשְׁבוּ
sitta
jashevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִירוּשָׁלִָם
i Jerusalem
vi'jroshalaim's
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Dessa var huvudmän för familjer, huvudmän efter sin ättföljd. De bodde i Jerusalem.
29
וּבְגִבְעוֹן
och i Givon
o've'givevón
C
konjunktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יָשְׁבוּ
sitta
jashevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִבְעוֹן
Givon
givevón
Npl
Substantiv namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַעֲכָה
Maacha
maakhah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
I Givon bodde Givons far och hans hustru hette Maacha.
30
וּבְנוֹ
och sons hans
o'ven'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַבְּכוֹר
förstfödd
ha'bekhvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַבְדּוֹן
Avdon
avedvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְצוּר
och Tsor
ve'tóor
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְקִישׁ
och Qish
ve'qish
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבַעַל
och Baal
o'vaal
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְנָדָב
och Nadav
ve'nadav
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Hans förstfödde son var Abdon, dessutom Sur, Kish, Baal, Nadab,
31
וּגְדוֹר
och Gedor
o'gedvór
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאַחְיוֹ
och Achjo
ve'achejvó
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָזָכֶר
och Zecher
va'óakher
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Gedor, Achjo och Seker.
32
וּמִקְלוֹת
och Miqlot
o'miqelvót
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שִׁמְאָה
Shimah
shimeah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאַף
och också -
ve'af-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחֵיהֶם
bror deras
achei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יָשְׁבוּ
sitta
jashevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִירוּשָׁלִַם
i Jerusalem
vi'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֲחֵיהֶם
bror deras
achei'hem's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Men Miklot blev far till Shima. Dessa bodde också tillsammans med sina bröder i Jerusalem, mitt emot sina bröder.
33
וְנֵר
och Ner
ve'ner
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קִישׁ
Qish
qish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְקִישׁ
och Qish
ve'qish
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשָׁאוּל
och Saul
ve'shaol
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוֹנָתָן
Jehonatan
jehvónatan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַלְכִּי
Malki-Shoa -
maleki-
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
שׁוּעַ
Malki-Shoa
shoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲבִינָדָב
Avinadav
avinadav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֶשְׁבָּעַל
Eshbaal
eshebaal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Ner blev far till Kish, Kish blev far till Saul och Saul till Jonatan, Malki-Shua, Abinadav och Eshbaal.
34
וּבֶן
och sons -
o'ven-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוֹנָתָן
Jehonatan
jehvónatan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מְרִיב
Meriv-Baal
meriv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּעַל
Meriv-Baal
baal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמְרִיב
och Meriv-Baal
o'meriv
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּעַל
Meriv-Baal
baal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִיכָה
Mika
mikhah's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal blev far till Mika.
35
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִיכָה
Mika
mikhah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
פִּיתוֹן
Piton
pitvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָמֶלֶךְ
och Melech
va'melekhe
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְתַאְרֵעַ
och Taarea
ve'taerea
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאָחָז
och Achaz
ve'achaó
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Mikas söner var Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36
וְאָחָז
och Achaz
ve'achaó
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוֹעַדָּה
Jehoaddah
jehvóadah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִיהוֹעַדָּה
och Jehoaddah
vi'jhvóadah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עָלֶמֶת
Alemet
alemet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַזְמָוֶת
Azmavet
aóemavet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זִמְרִי
Zimri
óimeri
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזִמְרִי
och Zimri
ve'óimeri
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מוֹצָא
Motsa
mvótóa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Achaz blev far till Joadda, Joadda till Alemet, Asmavet och Simri, och Simri blev far till Mosa.
37
וּמוֹצָא
och Motsa
o'mvótóa
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹלִיד
föda
hvólid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בִּנְעָא
Bina
binea
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רָפָה
Rafa
rafah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנוֹ
sons hans
ven'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶלְעָשָׂה
Elasah
eleasah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנוֹ
sons hans
ven'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָצֵל
Atsel
atóel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
sons hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Mosa blev far till Bina, dennes son var Rafa, dennes son Elasa och hans son Asel.
38
וּלְאָצֵל
och till Atsel
o'le'atóel
C
konjunktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שִׁשָּׁה
sex
shishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
שְׁמוֹתָם
namn deras
shemvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַזְרִיקָם
Azriqam
aóeriqam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
בֹּכְרוּ
Bochro
bókhero
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִשְׁמָעֵאל
och Ismael
ve'jishemael
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁעַרְיָה
och Shearjah
o'shearejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעֹבַדְיָה
och Ovadjaho
ve'óvadejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחָנָן
och Chanan
ve'chanan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָצַל
Atsel
atóal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Asel hade sex söner, och de hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Shearja, Obadja och Hanan. Alla dessa var Asels söner.
39
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֵשֶׁק
Esheq
esheq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אוּלָם
Olam
olam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכֹרוֹ
förstfödd hans
bekhór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְעוּשׁ
Jeosh
jeosh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וֶאֱלִיפֶלֶט
och Elifelet
ve'elifelet
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשְּׁלִשִׁי
tredje
ha'shelishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Hans bror Esheks söner var Ulam, hans förstfödde, Jeush, den andre och Elifelet den tredje.
40
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אוּלָם
Olam
olam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גִּבֹּרֵי
mäktig -
gibórei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חַיִל
här
chajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דֹּרְכֵי
beträda
dórekhei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
קֶשֶׁת
båge
qeshet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַרְבִּים
och föröka
o'marebim
C
konjunktion
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵאָה
hundra
meah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַחֲמִשִּׁים
och femtio
va'chamishim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
מִבְּנֵי
från söner
mi'benei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִנְיָמִן
Benjamin
vinejamin'f
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Ulams söner var tappra stridsmän, som var skickliga i att spänna båge. De hade många söner och sonsöner, 150 till antalet. Alla dessa var av Benjamins barn.