Första Krönikeboken 7:2

Tolas söner var Ussi, Refaja, Jeriel, Jamaj, Jibsam och Samuel, huvudmän för sina familjer. De var ättlingar av Tola, tappra stridsmän, uppskrivna efter sin ättföljd. Under Davids tid var deras antal 22600.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּבְנֵי   תוֹלָע   עֻזִּי   וּרְפָיָה   וִירִיאֵל   וְיַחְמַי   וְיִבְשָׂם   וּשְׁמוּאֵל   רָאשִׁים   לְבֵית   אֲבוֹתָם   לְתוֹלָע   גִּבּוֹרֵי   חַיִל   לְתֹלְדוֹתָם   מִסְפָּרָם   בִּימֵי   דָוִיד   עֶשְׂרִים   וּשְׁנַיִם   אֶלֶף   וְשֵׁשׁ   מֵאוֹת  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ υἱοὶ Θωλα Οζι καὶ Ραφαια καὶ Ιεριηλ καὶ Ιεμου καὶ Ιεβασαμ καὶ Σαμουηλ ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν τῷ Θωλα ἰσχυροὶ δυνάμει κατὰ γενέσεις αὐτῶν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ἐν ἡμέραις Δαυιδ εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H1121a
וּ (o)
בְנֵ֣י (venei)
och, men
söner
and
son
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

C
Ncmpc
H8439
תוֹלָ֗ע (tvóla)
Tola
Tola
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H5813
עֻזִּ֡י (uói)
Uzzi
Uzzi
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H7509
וּ (o)
רְפָיָ֡ה (refajah)
och, men
Refajah
and
Rephaiah
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H3400
וִֽ֠ (vi)
ירִיאֵל (jriel)
och, men
Jeriel
and
Jeriel
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H3181
וְ (ve)
יַחְמַ֨י (jachemaj)
och, men
Jachmaj
and
Jahmai
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H3005
וְ (ve)
יִבְשָׂ֜ם (jivesam)
och, men
Jivsam
and
Jibsam
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H8050
וּ (o)
שְׁמוּאֵ֗ל (shemoel)
och, men
Samuel
and
Samuel
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H7218a
רָאשִׁ֤ים (rashim)
huvud, ledare, topp
head
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9005
H1004b
H9014
לְ (le)
בֵית (veit-)
־
till, för, av
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ...
-, bindestreck, maqif
to
house
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H0001
H9028
אֲבוֹתָ (avvóta)
ם֙ (m)
fader, far, förfader
deras, sina
father
their
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncfpc
Sp3mp
H9005
H8439
לְ (le)
תוֹלָ֔ע (tvóla)
till, för, av
Tola
to
Tola
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
H1368
גִּבּ֥וֹרֵי (gibvórei)
mäktig, hjälte, tapper, våldsam
mighty
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H2428
חַ֖יִל (chajil)
här, armé, styrka, effektiv, rikedo ...
strength
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H8435
H9028
לְ (le)
תֹלְדוֹתָ֑ (tóledvóta)
ם (m)
till, för, av
fortsatta historia, släkttavla, fam ...
deras, sina
to
generation
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Ncfpc
Sp3mp
H4557
H9028
מִסְפָּרָ (misepara)
ם֙ (m)
antal, räkning
deras, sina
number
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp3mp
H9003
H3117
בִּ (bi)
ימֵ֣י (jmei)
i, genom, via, med
dagars
in
day
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc
H1732
דָוִ֔יד (david)
David
David
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H6242
H9014
עֶשְׂרִֽים (eserim-)
־
tjugo, 20
-, bindestreck, maqif
twenty
link
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9002
H8147
וּ (o)
שְׁנַ֥יִם (shenajim)
och, men
två, 2
and
two
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

C
Ncbda
H0505
אֶ֖לֶף (elef)
tusen, 1000
thousand
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H8337
וְ (ve)
שֵׁ֥שׁ (shesh)
och, men
sex, 6
and
six
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H3967
H9016
H9018
מֵאֽוֹת (mevót)
׃
ס (s)
hundra, 100
[Vers slut]
[Vers slut] ?
hundred
verseEnd
section
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)