Första Moseboken 16 – InterlinjärBETA


1
וְשָׂרַי
och Saraj
ve'saraj
C
konjunktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלָהּ
och till henne
ve'la'h
C
konjunktion
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שִׁפְחָה
tjänarinna
shifechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִצְרִית
egyptier
mitóerit
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
וּשְׁמָהּ
och namn henne
o'shema'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הָגָר
Hagar
hagar
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Abram och hans hustru Saraj var barnlösa. Saraj hade en egyptisk tjänstekvinna som hette Hagar.
2
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שָׂרַי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עֲצָרַנִי
avstanna mig
atóara'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מִלֶּדֶת
från föda
mi'ledet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בֹּא
komma -
bó-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שִׁפְחָתִי
tjänarinna min
shifechati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אוּלַי
kanske
olaj
D
Adverb
אִבָּנֶה
bygga
ibane
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַיִּשְׁמַע
och höra
va'jishema
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְקוֹל
till röst
le'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂרָי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Saraj sa till Abram: "Eftersom Herren har gjort så att jag inte kan få barn, så ligg med min tjänarinna. Kanske kan jag få en familj genom henne." Abram lyssnade på Sarajs ord.
3
וַתִּקַּח
och ta emot
va'tiqach
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שָׂרַי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna -
eshet-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָגָר
Hagar
hagar
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמִּצְרִית
egyptier
ha'mitóerit
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
שִׁפְחָתָהּ
tjänarinna henne
shifechata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִקֵּץ
från slut
mi'qetó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְשֶׁבֶת
till sitta
le'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּנָעַן
Kanaan
kenaan
Npl
Substantiv namn/plats
וַתִּתֵּן
och ge
va'titen
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְאַבְרָם
till Abram
le'averam
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִישָׁהּ
man henne
isha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Efter tio år i Kanaans land gav Saraj, Abrams fru, sin egyptiska tjänarinna Hagar till sin man som en andra fru.
4
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָגָר
Hagar
hagar
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הָרָתָה
bli gravid
haratah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַתֵּקַל
och ta lätt på
va'teqal
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
גְּבִרְתָּהּ
härskarinna henne
gevireta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּעֵינֶיהָ
i öga henne
be'eine'ha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Abram låg med Hagar och hon blev gravid. När Hagar fick reda på att hon var gravid började hon se ner på sin föreståndarinna.
5
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שָׂרַי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲמָסִי
laglöshet min
chamasi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
שִׁפְחָתִי
tjänarinna min
shifechati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּחֵיקֶךָ
i famn din
be'cheiqe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הָרָתָה
bli gravid
haratah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וָאֵקַל
och ta lätt på
va'eqal
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
בְּעֵינֶיהָ
i öga henne
be'eine'ha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יִשְׁפֹּט
döma
jishepót
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בֵּינִי
mellan mig
beini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבֵינֶיׄךָ
och mellan dig
o'veine'kha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Då sa Saraj till Abram: "Det är ditt fel att all denna orätt har drabbat mig. Jag tillät min tjänarinna att ligga med dig, men när hon såg att hon var gravid började hon förakta mig. Låt Herren döma mellan mig och dig."
6
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שָׂרַי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
שִׁפְחָתֵךְ
tjänarinna din
shifechate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּיָדֵךְ
i hands din
be'jade'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֲשִׂי
göra -
asi-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַטּוֹב
gott
ha'tvóv
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָיִךְ
i öga din
be'einaji'khe
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתְּעַנֶּהָ
och plåga henne
va'teane'ha
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שָׂרַי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתִּבְרַח
och fly
va'tiverach
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מִפָּנֶיהָ
från ansikte henne
mi'pane'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Abram sa till Saraj: "Eftersom du bestämmer över din tjänarinna, så gör vad du vill med henne." Då började Saraj gå så hårt åt Hagar att hon flydde bort från Saraj.
7
וַיִּמְצָאָהּ
och hitta henne
va'jimetóaa'h
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מַלְאַךְ
budbärarens
maleakhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֵין
källa
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעַיִן
källa
ha'ajin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוּר
Shor
shor
Npl
Substantiv namn/plats
-
Herrens ängel hittade Hagar nära en vattenkälla i öknen, källan som ligger på vägen mot Sur.
8
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָגָר
Hagar
hagar
Npf
Substantiv femininum namn/plats
שִׁפְחַת
tjänarinna
shifechat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׂרַי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵי
var -
ei-
Ti
-
מִזֶּה
från denna
mi'óe
R
Preposition
Tm
בָאת
komma
vat
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וְאָנָה
och var
ve'anah
C
konjunktion
Ti
תֵלֵכִי
telekhi
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׂרַי
Saraj
saraj
Npf
Substantiv femininum namn/plats
גְּבִרְתִּי
härskarinna min
gevireti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
בֹּרַחַת
fly
bórachat
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
-
Ängeln frågade: "Hagar, Sarajs tjänarinna, varifrån kommer du och vart är du på väg?" Hon svarade: "Jag flyr från min föreståndarinna, Saraj."
9
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מַלְאַךְ
budbärarens
maleakhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שׁוּבִי
återvända
shovi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גְּבִרְתֵּךְ
härskarinna din
gevirete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְהִתְעַנִּי
och plåga
ve'hiteani
C
konjunktion
Vtv2fs
Verb andra person femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֶיהָ
två händers henne
jade'ha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Då sa Herrens ängel till henne: "Vänd tillbaka till din föreståndarinna och ödmjuka dig under henne."
10
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מַלְאַךְ
budbärarens
maleakhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַרְבָּה
föröka
harebah
Vhaa
Verb hifil
אַרְבֶּה
föröka
arebe
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זַרְעֵךְ
säd din
óaree'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִסָּפֵר
räkna
jisafer
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herrens ängel sa: "Jag ska göra din ätt mycket stor. Den ska bli så stor att ingen kan räkna dem alla."
11
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מַלְאַךְ
budbärarens
maleakhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הִנָּךְ
se du
hina'khe
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָרָה
gravid
harah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְיֹלַדְתְּ
och föda
ve'jóladete
C
konjunktion
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקָרָאת
och ropa
ve'qarat
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשְׁמָעֵאל
Ismael
jishemael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שָׁמַע
höra
shama
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עָנְיֵךְ
lidande din
aneje'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Sedan sa Herrens ängel till henne: "Du är nu gravid och ska snart föda en son. Du ska ge honom namnet Ismael , för Herren har hört hur du plågats.
12
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פֶּרֶא
vildåsna
pere
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַכֹּל
i allt
va'kól
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיַד
och hands
ve'jad
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשְׁכֹּן
bo
jishekón
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Din son ska bli en vild man ; hans hand ska vara emot alla, och alla ska vara emot honom. Han ska bo borta från alla sina bröder."
13
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שֵׁם
namn -
shem-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַדֹּבֵר
tala
ha'dóver
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֳאִי
ser
rói
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אָמְרָה
säga
amerah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הֲגַם
även
ha'gam
Ti
D
Adverb
הֲלֹם
här
halóm
D
Adverb
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רֹאִי
se mig
rói'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hagar gav Herren, som hade talat med henne, ett namn: "Du är en Gud som ser." Hon sa : "Har jag verkligen fått se en skymt av honom som ser mig?"
14
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
קָרָא
ropa
qara
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַבְּאֵר
till brunn
la'beer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֵר
Beer-Lachaj-Roi
beer
Npl
Substantiv namn/plats
לַחַי
Beer-Lachaj-Roi
lachaj
Npl
Substantiv namn/plats
רֹאִי
Beer-Lachaj-Roi
rói
Npl
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בֵין
mellan -
vein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קָדֵשׁ
Qadesh
qadesh
Npl
Substantiv namn/plats
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּרֶד
Bered
bared
Npl
Substantiv namn/plats
-
Därför fick källan namnet "Den levandes brunn han som ser mig ", den ligger mellan Kadesh och Bared.
15
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָגָר
Hagar
hagar
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לְאַבְרָם
till Abram
le'averam
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַבְרָם
Abram
averam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֶׁם
namn -
shem-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנוֹ
sons hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הָגָר
Hagar
hagar
Npf
Substantiv femininum namn/plats
יִשְׁמָעֵאל
Ismael
jishemael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Hagar födde en son till Abram och Abram gav sin son, som Hagar fött, namnet Ismael.
16
וְאַבְרָם
och Abram
ve'averam
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁמֹנִים
åttio
shemónim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשֵׁשׁ
och sex
ve'shesh
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּלֶדֶת
i föda -
be'ledet-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
הָגָר
Hagar
hagar
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יִשְׁמָעֵאל
Ismael
jishemael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְאַבְרָם
till Abram
le'averam's
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Abram levde 86 år innan Hagar födde Ismael åt Abram.