7521 – רָצָה (ratsah)

att visa nåd, vara välvillig, att ha någon kär


Typ:
Verb Verb
 
Rotord
Hebreiska: רָצָה (ratsah)
Uttal: ra-tsa    Lyssna
Talvärde: 295(200 + 90 + 5)    ord med samma talvärde
Ursprung: en ursprunglig rot
Användning: 57 ggr i GT

Beskrivning

I Tredje Mosebok används detta ord som villkorad nåd. Oftast översätts det då med att offret är välbehagligt eller blir väl mottaget när det är felfritt och därför ger nåd. Detta ord används även där godtycklighet med nåden förekommer. Då handlar det om att människor ger andra nåd utifrån godtyckliga mänskliga premisser.

Synonymer

Det finns åtta ord för nåd i GT fördelade på fem rötter. Det är intressant i sig med tanke på att fem är talet för nåd och åtta är talet för en ny begynnelse. Och att börja om på nytt är ju precis det som nåden låter oss göra. Dessutom är det de tre orden (chen chanon och chanan) som delar rot som talar om den helt oförtjänta nåden medan de två orden som delar rot (ratsa och ratson) talar om den villkorade nåden.
רָצָהratsahH7521
(57 ggr)
att visa nåd, vara välvillig ...
חֵןchenH2580
(69 ggr)
nåd, oförtjänt favör, kärlek
חַנּוּןchanonH2587
(13 ggr)
nådig
חָנַןchananH2603a
(77 ggr)
visa nåd, visa oförtjänt kärlek ...
חֶסֶדchesedH2617a
(245 ggr)
nåd, omsorgsfull kärlek, trofasthet ...
נֹ֫עַםnoamH5278
(7 ggr)
nåd, nåderik, full av nåd, favör ...
רַחוּםrachomH7349
(13 ggr)
barmhärtig
רָחַםrachamH7355
(47 ggr)
vara barmhärtig, visa barmhärtighet ...
רַחֲמִיםrachamimH7356b
(39 ggr)
nåd, barmhärtighet, medlidande ...
רָצוֹןratsonH7522
(56 ggr)
nåd, ynnest, välvilja, behag ...
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Gamla testamentet.

Ordstam

Ord med ratsah som rot:

רָצוֹןratsonH7522nåd, ynnest, välvilja, behag, villkorad nåd
רִצְיָאRitsjaH7525Ritsja
תִּרְצָהTirtsahH8656Tirtsah

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet ratsah till följande:

ἀγαπάωagapaoG0025älska
δεκτόςdektosG1184respekterad
δέχομαιdechomaiG1209ta emot, acceptera
διαλλάσσωdiallassoG1259förändra sig, försona
εἰσακούωeisakouoG1522höra, bönhöra, lyssna på
ἐπισκοπήepiskopeG1984besök, ämbete, församlingsledare
εὐδοκέωeudokeoG2106ha sin glädje i, funnit behag i, ha behag
εὐλογέωeulogeoG2127välsigna, prisa
εὐοδόωeuodooG2137lyckas, blomstra
θέλωthelo, ethelo, tenses, theleo, etheleoG2309vilja, önska
λύωluoG3089lösa, bryta, riva, lossa
παραδέχομαιparadechomaiG3858ta till sig
προσδέχομαιprosdechomaiG4327vänta
συντρέχωsuntrechoG4936springa tillsammans

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person femininum singularis
Vhq3fs-1
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis
VNq3ms-1
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqq1cs-1
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqq2ms-1
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv maskulinum singularis
Vqsmsa-1
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqu1cs-1
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis
Vqu3fs-1
Verb Verb
qal vajjiqtol sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Vqw2ms-2
Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Vqw3ms-1
Verb Verb
qal qal
Vqcc-4
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqi1cs-5
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
Vqi3ms-6
Verb Verb
nifal 3p pl. nifal tredje person maskulinum pluralis
VNi3mp-1
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis
VNi3ms-4
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
VNp3ms-1
Verb Verb
piel 3p pl. piel tredje person maskulinum pluralis
Vpi3mp-1
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqi2ms-3
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person femininum pluralis
Vqi3fp-1
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis
Vqi3fs-1
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis
Vqi3mp-4
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Vqp2ms-2
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Vqp3cp-1
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Vqp3fs-2
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Vqp3ms-4
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis
Vqrmsa-2
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis
Vqrmsc-1
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv maskulinum singularis
Vqsmsc-1
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqv2ms-2
Verb Verb
3p sing. tredje person maskulinum singularis
Vti3ms-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (57 förekomster i 55 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.