| Typ: |
Substantiv Substantiv mask. ♂ maskulinum
|
| Hebreiska: | מָגוֹר (magor) |
| Uttal: | ma-går Lyssna |
| Talvärde: | 249(40 + 3 + 6 + 200) ord med samma talvärde |
| Ursprung: | or (Lamentations 2:22) מָגוּר från H1481a (גּוּר) i den mening att fearing |
| Användning: | 8 ggr i GT |
| ♂ | H4032 | (8 ggr) | skräck |
| ♀ | H2731 | (9 ggr) | skräck |
| ♀ | H3374 | (45 ggr) | fruktan, vördnad |
| ♀ | H4034 | (2 ggr) | fruktan |
| ♀ | H4035 | (2 ggr) | fruktan |
| ♂ | H4172a | (11 ggr) | fruktan |
| ♂ | H4172b | (1 ggr) | fruktan |
| ♂ | H6343 | (49 ggr) | rädsla, bävan, fasa, fruktan |
| ♀ | H6345 | (1 ggr) | rädsla, bävan, fasa, fruktan |
| ♀ | H7461b | (3 ggr) | bävan, ångest |
or (Lamentations 2:22) מָגוּר från H1481a (גּוּר) i den mening att fearing:
| gor | H1481a | bo |
Ord med magor som rot:
| megorah | H4034 | fruktan |
| megorah | H4035 | fruktan |
| Magor missaviv | H4036 | Magor Missaviv |
I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet magor till följande:
| apoleia | G0684 | fördärv, slöseri |
| paroikia | G3940 | boende som främling, temporär vistelse |
| sunathroizo | G4867 | församla |
| Grammatisk kod | Svenska | Antal | |
|---|---|---|---|
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis | - | 7 | |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv | - | 1 |