1987 – ἐπίσταμαι (epistamai)

vet, förstå


Typ:
Verb
Grekiska: ἐπίσταμαι (epistamai)
Uttal: ep-is-tam-ahee    Lyssna
Talvärde: 647(5 + 80 + 10 + 200 + 300 + 1 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Troligen en middle voice av G2186 (with G3563 implied)
Användning: 14 ggr i NT

Beskrivning

Att veta, att förstå. Att var väl införstådd med.

Ordstam

Ord med epistamai som rot:

ἐπιστήμωνepistemonG1990förståndig

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till epistamai :

בִּיןbinH0995åtskilja, förstå, ge akt på
יָדַעjadaH3045veta, känna, ha intim kunskap
נָצַרnatsarH5341vakta, bevara
שָׂכַלsachalH7919aha insikt, agera vist, vara vis, ge akt på, ha framgång

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. första person singularis
V-PNI-1S-2
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
pl. andra person pluralis
V-PNI-2P-5
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PNI-3P-2
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-PNI-3S-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PNP-NSM-4


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (14 förekomster i 14 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.