Kolosserbrevet 1 – InterlinjärBETA


1
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπόστολος
apostel
apostolos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
θελήματος
vilja
thelematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Τιμόθεος
Timoteus
Timotheos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror,
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Paulus, genom Guds vilja apostel åt den Smorde Jesus, och brodern Timoteus.
2
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Κολοσσαῖς
Kolossai,
Kolossais
N-DPF-L
Substantiv dativ pluralis femininum (plats)
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πιστοῖς
trofast
pistois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀδελφοῖς
bror
adelphois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ·
den Smorde:
Christo.
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
χάρις
Nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss.
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Till de heliga i Kolossai, de troende syskonen i den Smorde. Nåd vare med er och frid från Gud vår Far.
3
Εὐχαριστοῦμεν
Tacka
Eycharistoymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
προσευχόμενοι,
be,
proseychomenoi,
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Vi tackar alltid Gud, vår Herre Jesu den Smordes Fader, när vi ber för er.
4
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἔχετε
ha
echete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἁγίους,
helig,
agioys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Vi har hört om: er tro på den Smorde Jesus, och om den kärlek som ni ständigt har till alla de heliga,
5
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐλπίδα
hopp
elpida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀποκειμένην
förvara
apokeimenen
V-PNP-ASF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς
himlar,
oyranois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
προηκούσατε
höra om
proekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας
sanning,
aletheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet,
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
på grund av hoppet som väntar er i himlen. Detta hopp har ni redan hört om i sanningens ord, evangeliet
6
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
παρόντος
närvara
parontos
V-PAP-GSN
Verb presens aktiv particip genitiv singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ
värld
kosmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καρποφορούμενον
bära frukt
karpophoroymenon
V-PMP-NSN
Verb presens medium particip nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐξανόμενον
växa,
ayxanomenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἠκούσατε
höra
ekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπέγνωτε
känna
epegnote
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀληθείᾳ,
sanning,
aletheia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
som har nått fram till er liksom det överallt i världen ständigt bär frukt och växer. Så även hos er, från den dag ni fick höra det och lärde känna Guds nåd som den verkligen är.
7
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐμάθετε
lära
emathete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἐπαφρᾶ
Epafras,
Epaphra
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀγαπητοῦ
älskad
agapetoy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
συνδούλου
medtjänare
syndoyloy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ὅς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πιστὸς
trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
διάκονος
tjänare
diakonos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Det fick ni lära er av Epafras, vår käre medarbetare som troget tjänar den Smorde i vårt ställe.
8
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δηλώσας
berättats för
delosas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι.¶
Ande.
pneymati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Han har berättat för oss om er kärlek i Anden.
9
Διὰ
Genom
Dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς,
oss
emeis,
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἠκούσαμεν,
höra,
ekoysamen,
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
παυόμεθα
sluta
payometha
V-PMI-1P
Verb presens medium indikativ första person pluralis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
προσευχόμενοι
be
proseychomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἰτούμενοι
be
aitoymenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πληρωθῆτε
uppfylla
plerothete
V-APS-2P
Verb aorist passiv subjunktiv andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπίγνωσιν
kunskap
epignosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
θελήματος
vilja
thelematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
σοφίᾳ
vishet
sophia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνέσει
förstånd
synesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πνευματικῇ
andlig,
pneymatike
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
Av den anledningen har vi från den dag vi hörde det inte upphört att be för er. Vi ber att ni ska bli fyllda av kunskapen om hans vilja, med all andlig vishet och insikt.
10
περιπατῆσαι
peripatesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἀξίως
anstår
axios
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens:
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀρεσκείαν
behagfullhet,
areskeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ἔργῳ
gärning
ergo
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἀγαθῷ
god,
agatho
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
καρποφοροῦντες
bära frukt
karpophoroyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐξανόμενοι
växa
ayxanomenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπιγνώσει
kunskap
epignosei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Målet är att ni ska leva värdigt Herren och behaga honom på alla sätt, genom att bära frukt i alla slags goda gärningar och växa i kunskapen om Gud.
11
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
δυνάμει
makt
dynamei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
δυναμούμενοι
fylla med kraft
dynamoymenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
κράτος
makt
kratos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὑπομονὴν
uthållighet
ypomonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μακροθυμίαν
tålamod
makrothymian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
χαρᾶς.
glädje,
charas.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Vi ber att ni ständigt ska bli styrkta med all kraft som kommer från hans härliga makt. Det resulterar i uthållighet och tålamod, och att ni med glädje
12
εὐχαριστοῦντες
tacka
eycharistoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader,
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἱκανώσαντι
kvalificerat
ikanosanti
V-AAP-DSM
Verb aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μερίδα
del
merida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κλήρου
lott
kleroy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
φωτί,
ljus,
photi,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
alltid tackar Fadern, som har kvalificerat er till att vara delaktiga i de heligas arv i ljuset.
13
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐρρύσατο
frälsa
errhysato
V-ANI-3S
Verb aorist medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐξουσίας
makt
exoysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σκότους
mörker
skotoys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μετέστησεν
avsätta
metestesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
υἱοῦ
son
yioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀγάπης
kärlek
agapes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Han räddade oss från mörkrets makt och förde oss in i sin älskade Sons rike.
14
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀπολύτρωσιν
befrielse,
apolytrosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἄφεσιν
förlåtelse
aphesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἁμαρτιῶν·
synd.
amartion.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
I honom har vi befrielsen – syndernas förlåtelse.
15
ὅς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰκὼν
bild
eikon
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀοράτου,
osynliga egenskaper,
aoratoy,
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
πρωτότοκος
förstfödd
prototokos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
κτίσεως·
skapelse,
ktiseos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Han är den osynlige Gudens avbild, förstfödd över hela skapelsen.
16
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐκτίσθη
skapa
ektisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς
himlar
oyranois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς,
jorden,
ges,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ὁρατὰ
synlig
orata
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ἀόρατα,
osynliga egenskaper,
aorata,
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θρόνοι
tron
thronoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
κυριότητες
herradömen
kyriotetes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀρχαὶ
begynnelsen
archai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐξουσίαι·
makt;
exoysiai.
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
genom honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔκτισται,
skapa.
ektistai,
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
För i honom skapades allt i himlarna och på jorden, det synliga och det osynliga, oavsett om det är tronfurstar eller herradömen, eller makter eller väldigheter, allt är skapat genom honom och till honom.
17
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτός
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
πάντων,
alla,
panton,
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
συνέστηκεν,
rekommendera.
synesteken,
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Han är till före allting. Allt består genom honom.
18
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτός
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
κεφαλὴ
huvud
kephale
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος
kropp,
somatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐκκλησίας·
församling,
ekklesias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὅς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀρχή,
begynnelsen,
arche,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρωτότοκος
förstfödd
prototokos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
νεκρῶν,
död,
nekron,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
γένηται
vara
genetai
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
πρωτεύων·
vara främst,
proteyon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Han är huvudet för sin kropp, församlingen. Han är begynnelsen, den förstfödde från de döda, för att han i allt skulle vara den främste.
19
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εὐδόκησεν
ha sin glädje i
eydokesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλήρωμα
fullhet
pleroma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
κατοικῆσαι
bo,
katoikesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
För det behagade Gud att låta hela fullheten bo i honom
20
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀποκαταλλάξαι
försona
apokatallaxai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν,
genom honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰρηνοποιήσας
skapat frid
eirenopoiesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
σταυροῦ
kors
stayroy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς
jorden,
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς·
himlar.
oyranois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
och genom honom försona allt med sig, sedan han skapat frid i kraft av blodet på hans kors – frid genom honom både på jorden och i himlen.
21
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ποτε
tidigare
pote
PRT
Partikel
ὄντας
är
ontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἀπηλλοτριωμένους
vara utestängd
apellotriomenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐχθροὺς
fientlig
echthroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διανοίᾳ
förstånd
dianoia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἔργοις
gärning
ergois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
πονηροῖς,
ondskefull,
ponerois,
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
Ni var en gång främlingar och fientliga i sinnet vilket fick sitt uttryck i era onda gärningar.
22
νυνὶ
nu
nyni
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκατήλλαξεν
försona
apokatellaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
σώματι
kropp
somati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
σαρκὸς
kött
sarkos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θανάτου
död,
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
παραστῆσαι
stå bredvid
parastesai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἁγίους
helig
agioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀμώμους
fläckfri
amomoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνεγκλήτους
ostrafflig
anegkletoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
κατενώπιον
inför
katenopion
PREP
Preposition
αὐτοῦ.¶
mot honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Han har nu försonat er i sin fysiska kropp genom sin död, för att föra er fram inför sig heliga och felfria och ostraffliga –
23
Εἴ
om
Ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γε
ändå
ge
PRT
Partikel
ἐπιμένετε
stanna
epimenete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πίστει
tro,
pistei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τεθεμελιωμένοι
grunda
tethemeliomenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἑδραῖοι
fast,
edraioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μετακινούμενοι
rubba
metakinoymenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐλπίδος
hopp
elpidos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen genitiv singularis Neutrum
ἠκούσατε,
höra,
ekoysate,
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
κηρυχθέντος
predika
kerychthentos
V-APP-GSN
Verb aorist passiv particip genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
κτίσει
skapelse
ktisei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανόν,
en himmel,
oyranon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen genitiv singularis Neutrum
ἐγενόμην
vara
egenomen
V-2ADI-1S
Verb andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
διάκονος.¶
tjänare.
diakonos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
om ni fortsätter i tron, väl grundade och fasta, och inte viker av från det hoppets evangelium som ni har hört – evangeliet som förkunnas i hela skapelsen under himlen, och jag, Paulus, har blivit dess tjänare.
24
Νῦν
Nu
Nyn
ADV
Adverb
χαίρω
glädja sig
chairo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
παθήμασιν
lidande
pathemasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνταναπληρῶ
uppfylla
antanaplero
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὑστερήματα
fattigdom
ysteremata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
θλίψεων
lidande
thlipseon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σαρκί
kött
sarki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος
kropp
somatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ,
mot honom
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐκκλησία·
församling,
ekklesia.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Nu gläder jag mig mitt i mina lidanden för er, och det som fattas av den Smordes lidanden uppfyller jag i mitt liv för hans kropp, som är församlingen.
25
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἐγενόμην
vara
egenomen
V-2ADI-1S
Verb andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
διάκονος
tjänare,
diakonos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκονομίαν
ordning
oikonomian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δοθεῖσάν
ge
dotheisan
V-APP-ASF
Verb aorist passiv particip ackusativ singularis femininum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
πληρῶσαι
uppfylla
plerosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Dess tjänare har jag blivit genom det uppdrag som Gud gav mig för er skull: att överallt predika Guds ord,
26
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μυστήριον
mysterium
mysterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀποκεκρυμμένον
dölja
apokekrymmenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
αἰώνων
evighet
aionon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
γενεῶν,
släktled,
geneon,
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐφανερώθη
uppenbara
ephanerothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
mot honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
det mysterium som varit dolt genom tidsåldrar och generationer men nu har uppenbarats för hans heliga.
27
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
ἠθέλησεν
vilja
ethelesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γνωρίσαι,
låtit veta
gnorisai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πλοῦτος
rikedom
ploytos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μυστηρίου
mysterium
mysterioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τούτου
detta
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἔθνεσιν,
hedning,
ethnesin,
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐλπὶς
hopp
elpis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δόξης·
härlighet,
doxes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Gud ville visa dem vilken rik härlighet detta mysterium är bland hedningarna: Den Smorde i er, härlighetens hopp.
28
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
καταγγέλλομεν
predika,
atangellomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
νουθετοῦντες
vägleda
noythetoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διδάσκοντες
undervisa
didaskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
σοφίᾳ,
vishet,
sophia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
παραστήσωμεν
stå bredvid
parastesomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τέλειον
fullkomlig
teleion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde.
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Honom predikar vi genom att vägleda varje människa och undervisa varje människa med all vishet, för att föra fram varje människa som fullkomlig i den Smorde.
29
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κοπιῶ
arbeta,
kopio
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀγωνιζόμενος
tävla
agonizomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐνέργειαν
kraft
energeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐνεργουμένην
verka
energoymenen
V-PMP-ASF
Verb presens medium particip ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δυνάμει.¶
makt.
dynamei.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
För det målet arbetar och kämpar jag i hans kraft, som verkar mäktigt i mig.