Kolosserbrevet 1:28

Honom [inte en lära utan personen Jesus, se vers 27] predikar vi genom att vägleda (förmana, milt varna) varje människa och undervisa varje människa med all vishet, för att föra fram varje människa som fullkomlig i den Smorde (Messias, Kristus).

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὃν   ἡμεῖς   καταγγέλλομεν   νουθετοῦντες   πάντα   ἄνθρωπον   καὶ   διδάσκοντες   πάντα   ἄνθρωπον   ἐν   πάσῃ   σοφίᾳ,   ἵνα   παραστήσωμεν   πάντα   ἄνθρωπον   τέλειον   ἐν   Χριστῷ  

Textus Receptus (TR)

ὃν   ἡμεῖς   καταγγέλλομεν   νουθετοῦντες   πάντα   ἄνθρωπον   καὶ   διδάσκοντες   πάντα   ἄνθρωπον   ἐν   πάσῃ   σοφίᾳ,   ἵνα   παραστήσωμεν   πάντα   ἄνθρωπον   τέλειον   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ,  

Grundtextkommentarer

NA har 20 ord, TR har 21 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3739 ὃν (hos, he, ho)
vem whom
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
R-ASM
G1473 ἡμεῖς (ego)
oss we
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
nom. pl. första person nominativ pluralis
P-1NP
G2605 καταγγέλλομεν (kataggello)
predika, förkunna preach,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. första person pluralis
V-PAI-1P
G3560 νουθετοῦντες (noutheteo)
varna admonishing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G3956 πάντα (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all ...
sorter
every
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G0444 ἄνθρωπον (anthropos)
människa man
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1321 διδάσκοντες (didasko)
undervisa, lära teaching
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G3956 πάντα (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all ...
sorter
every
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G0444 ἄνθρωπον (anthropos)
människa man
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... in
Preposition Preposition
PREP
G3956 πάσῃ (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all ...
sorter
all
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF
G4678 σοφίᾳ, (sophia)
vishet wisdom,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G2443 ἵνα (hina)
för att, till so that
Konj. Konjunktion
CONJ
G3936 παραστήσωμεν (paristemi, paristano)
stå bredvid, genast ge, bära fram, ... we may present
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
pl. första person pluralis
V-AAS-1P
G3956 πάντα (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all ...
sorter
every
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G0444 ἄνθρωπον (anthropos)
människa man
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G5046 τέλειον (teleios)
fullkomlig perfect
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... in
Preposition Preposition
PREP
G5547 Χριστῷ (Christos)
den Smorde, Kristus Christ.
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
Titel (titel)
N-DSM-T

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)