1
Λαοδικείᾳ
Laodikeia,
Laodikeia
Jag vill att ni ska veta vilken kamp jag har för er och för dem i Laodikeia och för alla som inte har träffat mig personligen.
2
παρακληθῶσιν
bönfalla
paraklethosin
συμβιβασθέντες
bevisa
symbibasthentes
πληροφορίας
övertygande
plerophorias
συνέσεως
förstånd,
syneseos
ἐπίγνωσιν
kunskap
epignosin
μυστηρίου
mysterium
mysterioy
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
För jag önskar att de ska bli styrkta i sina hjärtan och förenade i kärlek och nå fram till hela den rika och fullt övertygade förståelse som ger rätt insikt i Guds mysterium, den Smorde.
3
ἀπόκρυφοι·
dolt.
apokryphoi.
I honom är vishetens och kunskapens alla skatter gömda.
4
παραλογίζηται
bedra
paralogizetai
πιθανολογίᾳ·
vältalig retorik.
pithanologia.
Detta säger jag för att ingen ska bedra er med vältalig retorik.
5 ἄπειμι,
vara frånvarande,
apeimi,
Χριστὸν
den Smorde
Christon
För även om jag inte är hos er kroppsligen, så är jag hos er i anden och gläder mig när jag ser er ordning och er fasthet i tron på den Smorde.
6 παρελάβετε
ta med
parelabete
Χριστὸν
den Smorde
Christon
περιπατεῖτε
gå,
peripateite
Därför, på samma sätt som ni tog emot den Smorde Jesus, fortsätt att ständigt vandra i honom.
7
ἐρριζωμένοι
vara rotad
errhizomenoi
ἐποικοδομούμενοι
bygga upp
epoikodomoymenoi
βεβαιούμενοι
bekräfta
bebaioymenoi
ἐδιδάχθητε,
undervisa,
edidachthete,
περισσεύοντες
överträffa
perisseyontes
εὐχαριστίᾳ.¶
tacksägelse.
eycharistia.
Förbli djupt rotade i honom. Detta resulterar i att ni blir uppbyggda och ständigt befäster er tro precis som ni blev undervisade om, och överflödar i tacksamhet.
8 συλαγωγῶν
tillfångata
sylagogon
φιλοσοφίας
filosofi
philosophias
ἀπάτης
bedräglighet,
apates
παράδοσιν
tradition
paradosin
ἀνθρώπων,
människa,
anthropon,
στοιχεῖα
grundläggande
stoicheia
Χριστόν·
den Smorde.
Christon.
Var alltid vaksamma så att ingen tillfångatar er genom tom filosofi som bygger på mänskliga traditioner och kosmiska makter och inte på den Smorde.
9 σωματικῶς,
kroppsligen;
somatikos,
För i honom bor Gudomens hela fullhet kroppsligen,
10 πεπληρωμένοι,
uppfylla,
pepleromenoi,
och i honom har ni allt, han är huvudet över varje härskare och auktoritet.
11
περιετμήθητε
omskära
perietmethete
περιτομῇ
omskärelse
peritome
ἀχειροποιήτῳ
inte är gjort med människohand,
acheiropoieto
ἀπεκδύσει
avklädning
apekdysei
περιτομῇ
omskärelse
peritome
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
I honom blev ni också omskurna. Inte med en omskärelse gjord med händer, utan en omskärelse utförd av den Smorde, där ni blev avklädda den gamla naturens kontroll över er kropp.
12
συνταφέντες
begravas tillsammans
syntaphentes
βαπτισμῷ
sköljning,
baptismo
συνηγέρθητε
uppväcka med
synegerthete
ἐγείραντος
vakna
egeirantos
Ni blev begravda tillsammans med honom i dopet, där ni också blev uppväckta med honom genom er tro på Guds kraft, som uppväckte honom från de döda.
13
παραπτώμασιν
överträdelse
paraptomasin
ἀκροβυστίᾳ
oomskuren
akrobystia
συνεζωοποίησεν
göra levande tillsammans med
synezoopoiesen
χαρισάμενος
skänka
charisamenos
παραπτώματα·
överträdelse,
paraptomata.
Ni var döda på grund av era överträdelser och er kropps oomskurna tillstånd, men han gav er liv tillsammans med honom genom att förlåta alla våra synder.
14 ἐξαλείψας
utplåna
exaleipsas
χειρόγραφον
skuldebrev
cheirographon
ὑπεναντίον
motsägande
ypenantion
προσηλώσας
spika fast
proselosas
Han har utplånat det skuldebrev med krav som hindrade och anklagade oss. Han tog bort det genom att spika fast det vid korset.
15 ἀπεκδυσάμενος
Avklä
apekdysamenos
ἐδειγμάτισεν
ställa till en scen
edeigmatisen
παρρησίᾳ,
öppet tal,
parrhesia,
θριαμβεύσας
triumfera
thriambeysas
Han har avväpnat härskare och auktoriteter och låtit dem bli offentligt uthängda, när han triumferade över dem på korset.
16
νεομηνίας
nymåne,
neomenias
σαββάτων,
sabbatsdag,
sabbaton,
Låt därför ingen människa döma er vad gäller mat och dryck, eller vad gäller en viss högtid, eller en nymåne, eller sabbatsdagar.
17 μελλόντων,
ska;
mellonton,
Χριστοῦ.
den Smorde.
Christoy.
Dessa är en skugga av det som ska komma, verkligheten själv tillhör den Smorde.
18
καταβραβευέτω
ta segerkransen ifrån,
katabrabeyeto
ταπεινοφροσύνῃ
ödmjukhet
tapeinophrosyne
θρησκείᾳ
religion
threskeia
ἀγγέλων,
budbärare,
ngelon,
ἐμβατεύων
helt gå upp i,
embateyon
φυσιούμενος
skryta
physioymenos
Låt ingen självutnämnd mänsklig domare ta segerkransen ifrån er. Någon som själv kallar sig ödmjuk och dyrkar änglar, och helt går upp i de syner han påstår sig ha sett. Utan orsak blir han uppblåst i sitt sinne.
19 ἐπιχορηγούμενον
ge
epichoregoymenon
συμβιβαζόμενον
bevisa,
symbibazomenon
Han håller sig inte till huvudet, från vilken hela kroppen – stödd och sammanhållen av leder och senor – växer med Guds växtkraft.
20
στοιχείων
grundläggande
stoicheion
δογματίζεσθε;
ge stadgar:
dogmatizesthe;
Om ni har dött med den Smorde från denna världens makter, varför lever ni som om ni fortfarande tillhörde världen, varför underkastar ni er.
21"Hantera det inte!" "Smaka det inte!" "Vidrör det inte ens!"
22 φθορὰν
förgängelse
phthoran
ἀποχρήσει
förbruka,
apochresei
διδασκαλίας
lära
didaskalias
ἀνθρώπων·
människa,
anthropon.
Sådana förbud bygger på mänskliga regler och bud och rör sådant som var tänkt att hanteras och förbrukas.
23 ἐθελοθρησκίᾳ
fromhet
ethelothreskia
ταπεινοφροσύνῃ
ödmjukhet
tapeinophrosyne
πλησμονὴν
tillfredsställelse
plesmonen
Dessa mänskliga regler ser ut att ha ett sken av vishet, med sin självpålagda fromhet, sin ödmjukhet och sin asketism, men de har inget värde förutom att tillfredsställa köttet.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+