Första Samuelsboken 27 – InterlinjärBeta


1
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
אֶסָּפֶה
utplåna
esafe
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
יוֹם
dag -
jvóm-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיַד
i hand -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הִמָּלֵט
fly
himalet
VNcc
Verb nifal
אִמָּלֵט
fly
imalet
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וְנוֹאַשׁ
och förtvivla
ve'nvóash
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְבַקְשֵׁנִי
till söka mig
le'vaqeshe'ni
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְנִמְלַטְתִּי
och fly
ve'nimelateti
c
Konjuktion
VNq1cs
Verb nifal första person singularis
מִיָּדוֹ
från hand hans
mi'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Men David sa i sitt hjärta : "En dag kommer jag bli bortsvept av Sauls hand. Det finns inget bättre för mig än att jag flyr till filistéernas land. Då måste Saul ge upp att leta efter mig överallt inom Israels gränser och jag undkommer hans hand."
2
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּעֲבֹר
och passera
va'jaavór
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וְשֵׁשׁ
och sex -
ve'shesh-
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אָכִישׁ
Achish
akhish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מָעוֹךְ
Maoch
mavókhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גַּת
Gat
gat
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och David steg upp och gick ner, han och de 600 män som var med honom, till Achish, Maochs son, kungen i Gat.
3
וַיֵּשֶׁב
och sitta
va'jeshev
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אָכִישׁ
Achish
akhish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּגַת
i Gat
be'gat
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וַאֲנָשָׁיו
och bräcklig människa hans
va'anashaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבֵיתוֹ
och hus hans
o'veit'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁתֵּי
och två
o'shetei
C
Konjuktion
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
נָשָׁיו
kvinna hans
nashaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲחִינֹעַם
Achinoam
achinóam
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַיִּזְרְעֵאלִית
jisrelit
ha'jióereelit
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsa
Substantiv femininum singularis etnicitet
וַאֲבִיגַיִל
och Abigail
va'avigajil
C
Konjuktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna -
eshet-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
נָבָל
Naval
naval
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַכַּרְמְלִית
karmelit
ha'karemelit
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsa
Substantiv femininum singularis etnicitet
-
Och David vistades hos Achish i Gat, han och hans män, varje man med sitt hushåll, även David med sina två fruar, jizreliten Achinoam och Abigal, karmeliten Navals hustru.
4
וַיֻּגַּד
och berätta
va'jugad
c
Konjuktion
VHw3ms
Verb hufal/hofal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְשָׁאוּל
till Saul
le'shaol
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
בָרַח
fly
varach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גַּת
Gat
gat
Npl
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יוֹסַף
lägga till
jvósaf
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבַקְשׁוֹ
till söka honom
le'vaqesh'vó's
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Och det berättades för Saul att David hade flytt till Gat och han letade inte längre efter honom.
5
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אָכִישׁ
Achish
akhish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מָצָאתִי
hitta
matóati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִתְּנוּ
ge -
jiteno-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
מָקוֹם
plats
maqvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַחַת
i en
be'achat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עָרֵי
stad
arei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵשְׁבָה
och sitta
ve'eshevah
C
Konjuktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
שָּׁם
där
sham
D
Adverb
וְלָמָּה
och till vad
ve'la'mah
C
Konjuktion
R
Preposition
Ti
יֵשֵׁב
sitta
jeshev
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְּעִיר
i stad
be'ir
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּמְלָכָה
rike
ha'mamelakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עִמָּךְ
med du
ima'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och David sa till Achish: "Om jag har funnit nåd i dina ögon, låt dem ge mig en plats i en av dina städer i landet, så att jag kan bo där, för varför skulle din tjänare bo i den kungliga staden med dig?"
6
וַיִּתֶּן
och ge -
va'jiten-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אָכִישׁ
Achish
akhish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
צִקְלָג
Tsiqlag
tóiqelag
Npl
Substantiv namn/plats
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
צִקְלַג
Tsiqlag
tóiqelag
Npl
Substantiv namn/plats
לְמַלְכֵי
till kung
le'malekhei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills
ad
R
Preposition
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe'f
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
-
Och Achish gav honom Tsiklag den dagen. Därför tillhör Tsiklag Juda kungar till denna dag.
7
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִסְפַּר
antal
misepar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּמִים
dag
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יָשַׁב
sitta
jashav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּשְׂדֵה
i betesmark
bi'sede
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֳדָשִׁים
månad
chódashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och antalet dagar som David bodde i filistéernas land var ett fullt år och fyra månader.
8
וַיַּעַל
och höja
va'jaal
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲנָשָׁיו
och bräcklig människa hans
va'anashaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּפְשְׁטוּ
och klä av
va'jifesheto
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַגְּשׁוּרִי
geshuré
ha'geshori
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְהַגִּרְזִי
och girsiter
ve'ha'gireói
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְהָעֲמָלֵקִי
och amalekit
ve'ha'amaleqi
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הֵנָּה
de
henah
Pp3fp
Pronomen person tredje person femininum pluralis
יֹשְׁבוֹת
sitta
jóshevvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
מֵעוֹלָם
från evig
me'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹאֲךָ
komma du
bvóa'kha
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
שׁוּרָה
Shor
shora'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och David och hans män gick upp och gjorde en räd mot geshuriterna och gizriterna och amalekiterna för dessa var landets invånare sedan gammalt, när man går upp till Shora och till Egyptens land.
9
וְהִכָּה
och slå ner
ve'hikah
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְחַיֶּה
leva
jechaje
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִשָּׁה
och kvinna
ve'ishah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלָקַח
och ta emot
ve'laqach
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
צֹאן
småboskap
tóón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָקָר
och boskap
o'vaqar
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַחֲמֹרִים
och åsnor
va'chamórim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּגְמַלִּים
och kamel
o'gemalim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבְגָדִים
och kläder
o'vegadim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיָּשָׁב
och återvända
va'jashav
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אָכִישׁ
Achish
akhish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och David slog landet och lämnade varken man eller kvinna levande, och han tog bort fåren och oxarna och åsnorna och kamelerna och dräkterna. Och han återvände och kom till Achish.
10
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אָכִישׁ
Achish
akhish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַל
inte -
al-
Ti
-
פְּשַׁטְתֶּם
klä av
peshatetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נֶגֶב
Negev
negev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
נֶגֶב
Negev
negev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיַּרְחְמְאֵלִי
jerachmeelit
ha'jarechemeeli
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
נֶגֶב
Negev
negev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֵּינִי
kenit
ha'qeini
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
-
Achish frågade: "Var har ni gjort en räd idag?" Och David svarade: "Mot södra Juda och mot södra Jerachmel och mot södra Qeni."
11
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִשָּׁה
och kvinna
ve'ishah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְחַיֶּה
leva
jechaje
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְהָבִיא
till komma
le'havi
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
גַת
Gat
gat
Npl
Substantiv namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
פֶּן
för då -
pen-
Tc
Konjuktion
-
יַגִּדוּ
berätta
jagido
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
עָלֵינוּ
på oss
alei'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכֹה
och således
ve'khóh
C
Konjuktion
D
Adverb
מִשְׁפָּטוֹ
rättvisa hans
mishepat'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dag
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יָשַׁב
sitta
jashav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּשְׂדֵה
i betesmark
bi'sede
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
-
Och David lämnade varken man eller kvinna levande för att föra dem till Gat och sa: "Annars kommer de att berätta om oss och säga: Så gjorde David och det har varit hans sätt hela tiden som han har vistats i filistéernas land."
12
וַיַּאֲמֵן
och tro
va'jaamen
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אָכִישׁ
Achish
akhish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּדָוִד
i David
be'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַבְאֵשׁ
göra förhatlig
haveesh
Vhaa
Verb hifil
הִבְאִישׁ
göra förhatlig
hiveish
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּעַמּוֹ
i folk hans
be'am'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְיִשְׂרָאֵל
i Israel
ve'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְעֶבֶד
till tjänare
le'eved
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och Achish trodde David och sa: "Han har fått sitt folk Israel att fullkomligt avsky honom, därför ska han bli min tjänare för alltid."