Rut 2 – InterlinjärBETA


1
וּלְנָעֳמִי
och till Noomi
o'le'naómi
C
konjunktion
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
מְיֻדָּע
veta
mejuda
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לְאִישָׁהּ
till man henne
le'isha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גִּבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיִל
här
chajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמִּשְׁפַּחַת
från familj
mi'mishepachat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱלִימֶלֶךְ
Elimelech
elimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁמוֹ
och namn hans
o'shem'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Noomi hade en släkting på sin mans sida, en ärbar man i Elimelechs släkt. Hans namn var Boaz.
2
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רוּת
Rut
rot
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמּוֹאֲבִיָּה
moabit
ha'mvóaviah
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נָעֳמִי
Noomi
naómi
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵלְכָה
gå -
elekhah-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
נָּא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲלַקֳטָּה
och samla
va'alaqótah
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
בַשִׁבֳּלִים
i ax
va'shibólim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אֶמְצָא
hitta -
emetóa-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְכִי
lekhi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
בִתִּי
dotter min
viti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
En dag sa moabitiskan Rut till Noomi: "Låt mig gå ut på skördefältet. Kanske är någon vänlig nog och låter mig få plocka ax efter sig." Hon svarade: "Gå du, min dotter."
3
וַתֵּלֶךְ
och gå
va'telekhe
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתָּבוֹא
och komma
va'tavvó
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתְּלַקֵּט
och samla
va'telaqet
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַקֹּצְרִים
skörda
ha'qótóerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וַיִּקֶר
och hända
va'jiqer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִקְרֶהָ
händelse henne
miqere'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
חֶלְקַת
del
cheleqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבֹעַז
till Boaz
le'vóaó
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
מִמִּשְׁפַּחַת
från familj
mi'mishepachat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱלִימֶלֶךְ
Elimelech
elimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Då gick Rut i väg och kom till en åker och plockade där ax efter skördemännen. Det råkade falla sig så att åkermarken tillhörde Boaz, som var av Elimelechs släkt.
4
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
בֹעַז
Boaz
vóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִבֵּית
från Betlehem
mi'beit
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
לֶחֶם
Betlehem
lechem
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַקּוֹצְרִים
till skörda
la'qvótóerim
Rd
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עִמָּכֶם
med er
ima'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְבָרֶכְךָ
välsigna dig
jevarekhe'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Just då kom Boaz dit från Betlehem. Han hälsade skördemännen: "Herren vare med er!" De svarade: "Herren välsigne dig!"
5
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְנַעֲרוֹ
till yngling hans
le'naar'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַנִּצָּב
stå
ha'nitóav
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַקּוֹצְרִים
skörda
ha'qvótóerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לְמִי
till vem
le'mi
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Boaz frågade den tjänare som var förman för skördemännen: "Vem tillhör den där unga kvinnan?"
6
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנִּצָּב
stå
ha'nitóav
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַקּוֹצְרִים
skörda
ha'qvótóerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נַעֲרָה
tonåring
naarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מוֹאֲבִיָּה
moabit
mvóaviah
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
הַשָּׁבָה
återvända
ha'shavah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
נָעֳמִי
Noomi
naómi
Npf
Substantiv femininum namn/plats
מִשְּׂדֵה
från betesmark
mi'sede
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
-
Tjänaren som var förman för skördemännen svarade: "Det är en moabitisk kvinna som återvände hit tillsammans med Noomi från Moabs land.
7
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֲלַקֳטָה
samla -
alaqótah-
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
נָּא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְאָסַפְתִּי
och samla in
ve'asafeti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בָעֳמָרִים
i kärve
va'ómarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַקּוֹצְרִים
skörda
ha'qvótóerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וַתָּבוֹא
och komma
va'tavvó
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתַּעֲמוֹד
och stå upprätt
va'taamvód
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מֵאָז
från från den tiden
me'aó
R
Preposition
D
Adverb
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
זֶה
denna
óe
Tm
שִׁבְתָּהּ
sitta hon
shiveta'h
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְעָט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hon bad att få plocka och binda kärvar av ax efter skördemännen. Sedan hon kom hit i morse har hon varit på benen ända till nu, förutom att hon nyss vilade en liten stund i hyddan."
8
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רוּת
Rut
rot
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמַעַתְּ
höra
shamaate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
בִּתִּי
dotter min
biti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵּלְכִי
telekhi
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לִלְקֹט
till samla
li'leqót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּשָׂדֶה
i betesmark
be'sade
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲבוּרִי
passera
taavori
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
מִזֶּה
från denna
mi'óe
R
Preposition
Tm
וְכֹה
och således
ve'khóh
C
konjunktion
D
Adverb
תִדְבָּקִין
hinna upp
tidebaqi'n
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
Sn
Suffix
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
נַעֲרֹתָי
tonåring min
naaróta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Då sa Boaz till Rut: "Min kära dotter! Gå inte bort och plocka ax på någon annan åker, stanna kvar på den här åkern och håll dig här till de kvinnliga arbetarna.
9
עֵינַיִךְ
öga din
einaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִקְצֹרוּן
skörda
jiqetóóro'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְהָלַכְתִּ
och gå
ve'halakheti
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אַחֲרֵיהֶן
efter dem
acharei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
צִוִּיתִי
befalla
tóioiti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנְּעָרִים
yngling
ha'nearim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָגְעֵךְ
röra vid du
nagee'khe
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְצָמִת
och törsta
ve'tóamit
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְהָלַכְתְּ
och gå
ve'halakhete
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַכֵּלִים
redskap
ha'kelim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁתִית
och dricka
ve'shatit
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
מֵאֲשֶׁר
från från vilken
me'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִשְׁאֲבוּן
dra
jisheavo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
הַנְּעָרִים
yngling
ha'nearim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Se efter var de arbetar på åkern, och följ efter dem. Jag har sagt till männen att låta dig vara. När du är törstig, så gå till vattenkrukorna och drick av det som mina tjänare har hämtat."
10
וַתִּפֹּל
och falla
va'tipól
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנֶיהָ
ansikte henne
pane'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתִּשְׁתַּחוּ
och buga sig
va'tishetacho
c
konjunktion
Vtw3fs
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אָרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַדּוּעַ
varför
madoa
Ti
מָצָאתִי
hitta
matóati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְהַכִּירֵנִי
till känna igen mig
le'hakire'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאָּנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נָכְרִיָּה
främmande
nakheriah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Rut föll ned med ansiktet mot marken och sa till honom: "Varför är du så god och vänlig mot mig, jag är ju bara en främling?"
11
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הֻגֵּד
berätta
huged
VHaa
Verb hufal/hofal
הֻגַּד
berätta
hugad
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
חֲמוֹתֵךְ
svärmor din
chamvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מוֹת
död
mvót
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישֵׁךְ
man din
ishe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתַּעַזְבִי
och lämna
va'taaóevi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אָּבִיךְ
fader din
avi'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאִמֵּךְ
och mor din
ve'ime'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאֶרֶץ
och land
ve'eretó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹלַדְתֵּךְ
släkt din
mvóladete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתֵּלְכִי
och gå
va'telekhi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַעַתְּ
veta
jadaate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
תְּמוֹל
förut
temvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁלְשׁוֹם
tidigare
shileshvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Boaz svarade henne: "Man har grundligt berättat för mig om allt du gjort för din svärmor sedan din make dog – hur du har lämnat dina föräldrar och ditt hemland och begett dig till ett folk som du inte kände förut.
12
יְשַׁלֵּם
fullborda
jeshalem
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
פָּעֳלֵךְ
gärning din
paóle'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּתְהִי
och vara
o'tehi
C
konjunktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מַשְׂכֻּרְתֵּךְ
lön din
masekurete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שְׁלֵמָה
full
shelemah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מֵעִם
från från
me'im
R
Preposition
R
Preposition
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בָּאת
komma
bat
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
לַחֲסוֹת
till ta sin tillflykt
la'chasvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
תַּחַת
undertill -
tachat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּנָפָיו
vinge hans
kenafaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren ska belöna dig för vad du gjort! Ja, låt Herren, Israels Gud, ge dig full lön, när du nu har kommit för att söka skydd under hans vingar."
13
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶמְצָא
hitta -
emetóa-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נִחַמְתָּנִי
känna sorg mig
nichameta'ni
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְכִי
och eftersom
ve'khi
C
konjunktion
Tc
konjunktion
דִבַּרְתָּ
tala
dibareta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁפְחָתֶךָ
tjänarinna din
shifechate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כְּאַחַת
som en
ke'achat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שִׁפְחֹתֶיךָ
tjänarinna din
shifechóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Då sa Rut: "Herre, du har varit god mot mig. Du har tröstat mig och talat till din tjänarinnas hjärta, trots att jag inte är som någon av dina tjänarinnor."
14
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָה
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בֹעַז
Boaz
vóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְעֵת
till tid
le'et
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֹכֶל
mat
ha'ókhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גֹּשִׁי
närma sig
góshi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
הֲלֹם
här
halóm
D
Adverb
וְאָכַלְתְּ
och äta
ve'akhalete
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַלֶּחֶם
bröd
ha'lechem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְטָבַלְתְּ
och doppa
ve'tavalete
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
פִּתֵּךְ
bit din
pite'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּחֹמֶץ
i vinäger
ba'chómetó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּשֶׁב
och sitta
va'teshev
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מִצַּד
från sida
mi'tóad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקּוֹצְרִים
skörda
ha'qvótóerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וַיִּצְבָּט
och servera -
va'jitóebat-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
קָלִי
rostad
qali
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֹּאכַל
och äta
va'tókhal
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתִּשְׂבַּע
och mätta
va'tiseba
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֹּתַר
och bli kvar
va'tótar
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
Senare när det var dags att äta lunch sa Boaz till Rut: "Kom nära oss, ät här med oss! Ta av brödet och doppa bitarna i vinättikan." Då satte hon sig ned och åt med hans skördefolk; han räckte henne rostad säd. Hon åt sig mätt och fick även över.
15
וַתָּקָם
och stå upp
va'taqam
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְלַקֵּט
till samla
le'laqet
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
וַיְצַו
och befalla
va'jetóav
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נְעָרָיו
yngling hans
nearaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
גַּם
även
gam
D
Adverb
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעֳמָרִים
kärve
ha'ómarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תְּלַקֵּט
samla
telaqet
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַכְלִימוּהָ
förödmjuka henne
takhelimo'ha
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
När Rut hade rest sig och gått tillbaka till arbetet, gav Boaz order till sina arbetare: "Låt henne plocka ax mellan kärvarna. Skäm inte ut henne.
16
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
שֹׁל
ta -
shól-
Vqcc
Verb qal
-
תָּשֹׁלּוּ
ta
tashólo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַצְּבָתִים
kärve
ha'tóevatim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַעֲזַבְתֶּם
och lämna
va'aóavetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְלִקְּטָה
och samla
ve'liqetah
c
konjunktion
Vpq3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִגְעֲרוּ
tillrättavisa -
tigearo-
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
בָהּ
i henne
va'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Dra också medvetet ut strån från de kärvar som redan är bundna, och lämna dem där, så hon får plocka upp dem. Se till att ingen tillrättavisar henne för det."
17
וַתְּלַקֵּט
och samla
va'telaqet
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הָעָרֶב
kväll
ha'arev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתַּחְבֹּט
och slå ner
va'tachebót
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לִקֵּטָה
samla
liqetah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּאֵיפָה
som efa
ke'eifah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שְׂעֹרִים
korn
seórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Hon plockade ax på skördefältet ända till kvällen. När hon sedan hade klappat ut det som hon hade plockat var det ungefär en efa korn.
18
וַתִּשָּׂא
och lyfta
va'tisa
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתָּבוֹא
och komma
va'tavvó
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
חֲמוֹתָהּ
svärmor henne
chamvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לִקֵּטָה
samla
liqetah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַתּוֹצֵא
och frambringa
va'tvótóe
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתִּתֶּן
och ge -
va'titen-
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הוֹתִרָה
bli kvar
hvótirah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִשָּׂבְעָהּ
från mättnad henne
mi'savea'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Rut tog det med sig och gick in i staden, och hennes svärmor såg hur mycket hon samlat. Hon tog också fram och gav henne det hon hade fått över sedan hon själv ätit sig mätt.
19
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
חֲמוֹתָהּ
svärmor henne
chamvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵיפֹה
hurdan
eifóh
Ti
לִקַּטְתְּ
samla
liqatete
Vpp2fs
Verb piel qatal (perfekt) andra person femininum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָנָה
och var
ve'anah
C
konjunktion
Ti
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
יְהִי
vara
jehi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מַכִּירֵךְ
känna igen du
makire'khe
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
וַתַּגֵּד
och berätta
va'taged
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לַחֲמוֹתָהּ
till svärmor henne
la'chamvóta'h
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עָשְׂתָה
göra
asetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Hennes svärmor frågade henne: "Var har du plockat idag? Var har du arbetat? Må den som såg dig vara välsignad!" Så Rut berättade för sin svärmor var hon arbetat och sa: "Namnet på mannen jag arbetat hos är Boaz."
20
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
נָעֳמִי
Noomi
naómi
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לְכַלָּתָהּ
till svärdotter henne
le'khalata'h
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָזַב
lämna
aóav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
הַחַיִּים
levande
ha'chajim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och med -
ve'et-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַמֵּתִים
ha'metim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
נָעֳמִי
Noomi
naómi
Npf
Substantiv femininum namn/plats
קָרוֹב
nära
qarvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָנוּ
till oss
la'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִגֹּאֲלֵנוּ
från återlösa vår
mi'góale'no
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
Noomi sa till sin sonhustru: "Välsignad vare han av Herren, som inte har slutat att visa nåd mot både levande och döda." Noomi sa också till henne: "Den mannen är en nära släkting till oss; han är en av våra återlösare."
21
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רוּת
Rut
rot
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמּוֹאֲבִיָּה
moabit
ha'mvóaviah
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
גַּם
även
gam
D
Adverb
-
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
הַנְּעָרִים
yngling
ha'nearim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תִּדְבָּקִין
hinna upp
tidebaqi'n
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
Sn
Suffix
עַד
tills
ad
R
Preposition
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
כִּלּוּ
fullborda
kilo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקָּצִיר
skörd
ha'qatóir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Moabitiskan Rut sa: "Han sa även till mig att hålla mig nära hans arbetare ända tills hela skörden är bärgad."
22
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
נָעֳמִי
Noomi
naómi
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רוּת
Rut
rot
Npf
Substantiv femininum namn/plats
כַּלָּתָהּ
svärdotter henne
kalata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בִּתִּי
dotter min
biti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תֵצְאִי
frambringa
tetóei
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
נַעֲרוֹתָיו
tonåring hans
naarvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִפְגְּעוּ
komma över -
jifegeo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בָךְ
i du
va'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּשָׂדֶה
i betesmark
be'sade
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Noomi sa då till sin sonhustru: "Ja, det är bra, min dotter, att du är med hans kvinnliga arbetare. Om du arbetar på något annat skördefält, kan någon skada dig."
23
וַתִּדְבַּק
och hinna upp
va'tidebaq
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בְּנַעֲרוֹת
i tonåring
be'naarvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְלַקֵּט
till samla
le'laqet
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
כְּלוֹת
fullborda
kelvót
Vqcc
Verb qal
קְצִיר
skörd -
qetóir-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַשְּׂעֹרִים
korn
ha'seórim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּקְצִיר
och skörd
o'qetóir
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחִטִּים
vete
ha'chitim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתֵּשֶׁב
och sitta
va'teshev
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
חֲמוֹתָהּ
svärmor henne
chamvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Så Rut fortsatte att arbeta nära Boaz kvinnliga arbetare. Hon plockade ax ända tills kornskörden och veteskörden var över. Hela denna period bodde hon hos sin svärmor.