Femte Moseboken 33 – InterlinjärBeta


1
וְזֹאת
och denna
ve'óót
C
Konjuktion
Tm
הַבְּרָכָה
välsignelse
ha'berakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
בֵּרַךְ
välsigna
berakhe
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מוֹתוֹ
död hans
mvót'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Detta är välsignelsen som gudsmannen Mose välsignade Israels söner med innan han dog.
2
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מִסִּינַי
från Sinai
mi'sinaj
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְזָרַח
och gå upp
ve'óarach
C
Konjuktion
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִשֵּׂעִיר
från Seir
mi'seir
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
לָמוֹ
till dem
la'mvó
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הוֹפִיעַ
stråla
hvófia
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵהַר
från berg
me'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּארָן
Parans öken
paran
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָתָה
och att komma
ve'atah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֵרִבְבֹת
från oräknelig
me'rivevót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִימִינוֹ
från höger hans
mi'jmin'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֵשְׁדָּת
eldig
eshedat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Han sa: "Herren kom från Sinai och stod upp från Seir till dem, han trädde fram i glans från Paran, och han kom från myriader heliga, vid hans högra var ett brinnande dekret.
3
אַף
också
af
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
חֹבֵב
älska
chóvev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קְדֹשָׁיו
helig hans
qedóshaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּיָדֶךָ
i hand din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהֵם
och de
ve'hem
C
Konjuktion
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
תֻּכּוּ
följa i någons spår
tuko
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְרַגְלֶךָ
till fot din
le'ragele'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִשָּׂא
lyfta
jisa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִדַּבְּרֹתֶיךָ
från ord din
mi'daberóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Ja, han älskar folken, alla hans heliga i din hand, och de sitter vid din fot och tar emot dina ord.
4
תּוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
צִוָּה
befalla -
tóioah-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לָנוּ
till oss
la'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מוֹרָשָׁה
arvedel
mvórashah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קְהִלַּת
församling
qehilat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Mose anbefallde oss en undervisning, ett arv för Jakobs församling.
5
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִישֻׁרוּן
i Jeshuron
vi'jshuron
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהִתְאַסֵּף
i samla in
be'hiteasef
R
Preposition
Vtcc
Verb
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Där var en kung i Jeshurun när folkets huvuden var samlade, Israels stammar tillsammans."
6
יְחִי
leva
jechi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רְאוּבֵן
Ruben
reoven
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָמֹת
jamót
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וִיהִי
och vara
vi'jhi
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מְתָיו
man hans
metaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִסְפָּר
antal
misepar's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
"Låt Ruben leva, och inte dö av att hans män är få."
7
וְזֹאת
och denna
ve'óót
C
Konjuktion
Tm
לִיהוּדָה
till Juda
li'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁמַע
höra
shema
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תְּבִיאֶנּוּ
komma honom
tevie'no
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יָדָיו
hand hans
jadaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
רָב
kämpa
rav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעֵזֶר
och hjälp
ve'eóer
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִצָּרָיו
från fiende hans
mi'tóaraj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje's
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
-
Och detta till Juda och han sa: "Hör Herre på Judas röst, för honom till hans folk, hans händer ska strida för honom och du ska vara en hjälp mot hans motståndare."
8
וּלְלֵוִי
och till Levi
o'le'levi
C
Konjuktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
תֻּמֶּיךָ
tummim din
tume'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְאוּרֶיךָ
och urim din
ve'ore'kha
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲסִידֶךָ
trogen din
chaside'kha
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
נִסִּיתוֹ
pröva honom
nisit'vó
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּמַסָּה
i Massah
be'masah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תְּרִיבֵהוּ
kämpa honom
terive'ho
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מֵי
vatten
mei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְרִיבָה
Merivah
merivah
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och om Levi sa han: "Din Tummim och din Urim ska vara med dina heliga, som du prövade vid Massa, med vilka du stred över Merivas vatten.
9
הָאֹמֵר
säga
ha'ómer
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְאָבִיו
till fader hans
le'avi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּלְאִמּוֹ
och till mor hans
o'le'im'vó
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
רְאִיתִיו
se honom
reiti'v
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הִכִּיר
känna igen
hikir
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנוֹ
son hans
ban'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדָע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
שָׁמְרוּ
hålla
shamero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אִמְרָתֶךָ
löftesord din
imerate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּבְרִיתְךָ
och förbund din
o'verite'kha
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִנְצֹרוּ
vakta
jinetóóro
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Vem sa till sin far och till sin mor: 'Jag har inte sett honom', och till hans bröder 'vill inte kännas vid', och till hans söner 'känner dem inte', för de har hållit ditt löftesord och bevarat ditt förbund.
10
יוֹרוּ
visa
jvóro
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
מִשְׁפָּטֶיךָ
rättvisa din
mishepate'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְתוֹרָתְךָ
och Torah din
ve'tvórate'kha
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְיִשְׂרָאֵל
till Israel
le'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יָשִׂימוּ
sätta
jasimo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
קְטוֹרָה
rökelse
qetvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּאַפֶּךָ
i näsa din
be'ape'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְכָלִיל
och hel
ve'khalil
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִזְבְּחֶךָ
altare din
mióebeche'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
De ska lära Jakob dina påbud och Israel din undervisning, de ska placera rökelse i din näsa och hela brännoffer på ditt altare."
11
בָּרֵךְ
välsigna
barekhe
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חֵילוֹ
här hans
cheil'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּפֹעַל
och gärning
o'fóal
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדָיו
hand hans
jadaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תִּרְצֶה
att visa nåd
tiretóe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מְחַץ
genomborra
mecható
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מָתְנַיִם
höft
matenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
קָמָיו
stå upp honom
qamaj'v
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּמְשַׂנְאָיו
och hata honom
o'mesaneaj'v
C
Konjuktion
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
יְקוּמוּן
stå upp
jeqomo'n's
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
-
"Herre välsigna hans styrka och ge hans händers gärningar nåd. Slå höfterna på dem som reser sig upp mot honom och på dem som hatar honom, så att de inte reser sig igen."
12
לְבִנְיָמִן
till Benjamin
le'vinejamin
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְדִיד
älskad
jedid
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהֹוָה
JHVH
jehóah
Npt
Substantiv namn/plats
יִשְׁכֹּן
bo
jishekón
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָבֶטַח
till trygghet
la'vetach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
חֹפֵף
skydda
chófef
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּתֵיפָיו
skuldra hans
keteifaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁכֵן
bo
shakhen's
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
-
Till Benjamin sa han: "Herrens älskvärda ska bo i trygghet hos honom. Han övertäcker honom hela dagen, och han har sin boning mellan hans skuldror."
13
וּלְיוֹסֵף
och till Josef
o'le'jvósef
C
Konjuktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְבֹרֶכֶת
välsigna
mevórekhet
VPsfsc
Verb pual particip passiv femininum singularis
יְהֹוָה
JHVH
jehóah
Npt
Substantiv namn/plats
אַרְצוֹ
land hans
aretó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִמֶּגֶד
från ädel
mi'meged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִטָּל
från dagg
mi'tal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִתְּהוֹם
och från djup
o'mi'tehvóm
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֹבֶצֶת
ligga
róvetóet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
תָּחַת
undertill
tachat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och till Josef sa han: "Välsignat av Herren är hans land. Från himlarnas dyrbarheter, från daggen, och från djupen som ligger därunder,
14
וּמִמֶּגֶד
och från ädel
o'mi'meged
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּבוּאֹת
frukt
tevoót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
שָׁמֶשׁ
sol
shamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִמֶּגֶד
och från ädel
o'mi'meged
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גֶּרֶשׁ
frambringa
geresh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרָחִים
månad
jerachim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och från solens dyrbara frukter, och från månarnas dyrbara skörd,
15
וּמֵרֹאשׁ
och från huvud
o'me'rósh
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַרְרֵי
berg -
harerei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִמֶּגֶד
och från ädel
o'mi'meged
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּבְעוֹת
höjd
givevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och från de gamla bergstopparna, och från de eviga bergens dyrbarheter,
16
וּמִמֶּגֶד
och från ädel
o'mi'meged
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְלֹאָהּ
och fullhet henne
o'melóa'h
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וּרְצוֹן
och nåd
o'retóvón
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֹׁכְנִי
bo
shókheni
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
סְנֶה
buske
sene
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּבוֹאתָה
komma
tavvóta'h
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sh
Suffix
לְרֹאשׁ
till huvud
le'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּלְקָדְקֹד
och till krona
o'le'qadeqód
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְזִיר
nasir
neóir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
och från jordens dyrbara ting och dess fullhet, och hans villkorade nåd som bor i naturen – låt välsignelserna komma över Josefs huvud, och över kronan på hans huvud, som är prins bland sina bröder.
17
בְּכוֹר
förstfödd
bekhvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוֹרוֹ
nötboskap hans
shvór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הָדָר
majestät
hadar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְקַרְנֵי
och horn
ve'qarenei
C
Konjuktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רְאֵם
vildoxe
reem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קַרְנָיו
horn hans
qarenaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְנַגַּח
stånga
jenagach
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
אַפְסֵי
upphöra -
afesei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֵם
och de
ve'hem
C
Konjuktion
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
רִבְבוֹת
oräknelig
rivevvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהֵם
och de
ve'hem
C
Konjuktion
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
אַלְפֵי
tusen
alefei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Hans oxes förstling, han är majestätisk, hans horn är en vildoxes horn, med dem ska han stånga folken, allesammans ända till jordens yttersta gräns, de är Efraims tiotusen och de är Manasses tusen."
18
וְלִזְבוּלֻן
och till Sebulon
ve'li'óevolun
C
Konjuktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׂמַח
glädja sig
semach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
זְבוּלֻן
Sebulon
óevolun
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּצֵאתֶךָ
i frambringa du
be'tóete'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְיִשָּׂשכָר
och Isaskar
ve'jisashkhar
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאֹהָלֶיךָ
i tält din
be'óhale'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och till Sebulon sa han: "Jubla Sebulon när du drar ut och Issachar i dina tält.
19
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַר
berg -
har-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יִקְרָאוּ
ropa
jiqerao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
יִזְבְּחוּ
offra
jióebecho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
זִבְחֵי
offer -
óivechei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
שֶׁפַע
överflöd
shefa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַמִּים
hav
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִינָקוּ
amma
jinaqo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּשְׂפוּנֵי
och rikedomar
o'sefonei
C
Konjuktion
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
טְמוּנֵי
gömma
temonei
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
חוֹל
sand
chvól's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Ni ska kalla folket till berget, där ska de offra rättfärdiga offer, för de ska dia havets överflöd och sandens gömda rikedomar."
20
וּלְגָד
och till Gad
o'le'gad
C
Konjuktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
מַרְחִיב
utvidga
marechiv
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
גָּד
Gad
gad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כְּלָבִיא
som lejon
ke'lavi
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁכֵן
bo
shakhen
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְטָרַף
och riva
ve'taraf
C
Konjuktion
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זְרוֹעַ
arm
óervóa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
קָדְקֹד
krona
qadeqód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och till Gad sa han: "Välsignad är han som förökar Gad, han bor som en lejoninna och bryter sönder benet, ja kronan på huvudet.
21
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רֵאשִׁית
begynnelsen
reshit
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
חֶלְקַת
del
cheleqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מְחֹקֵק
förordna
mechóqeq
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
סָפוּן
täcka
safon
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
וַיֵּתֵא
och att komma
va'jete
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִדְקַת
rättfärdighet
tóideqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּמִשְׁפָּטָיו
och rättvisa hans
o'mishepataj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Och han utväljer den bästa biten för sig själv, för där finns en plats förbehållen och dit kommer folkets furstar. Han verkställer Herrens rättfärdighet och hans påbud med Israel."
22
וּלְדָן
och till Dan
o'le'dan
C
Konjuktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּן
Dan
dan
Npl
Substantiv namn/plats
גּוּר
lejonunge
gor
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְזַנֵּק
rusa
jeóaneq
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַבָּשָׁן
Bashan
ha'bashan
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och till Dan sa han: "Dan är en lejonunge som skuttar fram från Bashan"
23
וּלְנַפְתָּלִי
och till Naftali
o'le'nafetali
C
Konjuktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נַפְתָּלִי
Naftali
nafetali
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׂבַע
mätt
seva
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָצוֹן
nåd
ratóvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָלֵא
och full
o'male
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בִּרְכַּת
välsignelse
birekat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדָרוֹם
och söder
ve'darvóm
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְרָשָׁה
ärva
jerasha'h's
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
-
Och till Naftali sa han: "Naftali, överöst med nåd och full av Herrens välsignelser, inta havet och södern."
24
וּלְאָשֵׁר
och till Asher
o'le'asher
C
Konjuktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
מִבָּנִים
från son
mi'banim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָשֵׁר
Asher
asher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יְהִי
vara
jehi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רְצוּי
att visa nåd
retóoj
Vqsmsc
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְטֹבֵל
och doppa
ve'tóvel
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּשֶּׁמֶן
i olja
ba'shemen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַגְלוֹ
fot hans
ragel'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och till Asher sa han: "Mest välsignad är Asher bland sönerna, låt honom finna nåd hos sina bröder och doppa sin fot i olja.
25
בַּרְזֶל
järn
bareóel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּנְחֹשֶׁת
och brons
o'nechóshet
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִנְעָלֶיךָ
regel din
mineale'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּכְיָמֶיךָ
och som dag din
o'khe'jame'kha
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
דָּבְאֶךָ
kraft din
davee'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Järn och brons ska vara dina bommar och som dina dagar, så ska också din styrka vara."
26
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּאֵל
som Gud
ka'el
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשֻׁרוּן
Jeshuron
jeshuron
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רֹכֵב
rida
rókhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְעֶזְרֶךָ
i hjälp din
ve'eóere'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּבְגַאֲוָתוֹ
och i höghet hans
o've'gaavat'vó
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שְׁחָקִים
skyn
shechaqim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
"Ingen är som Jesjuruns Gud, han rider fram över skyn för att hjälpa dig, på skyarna i sitt majestät.
27
מְעֹנָה
boning
meónah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִתַּחַת
och från undertill
o'mi'tachat
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זְרֹעֹת
arm
óeróót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְגָרֶשׁ
och driva ut
va'jegaresh
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִפָּנֶיךָ
från ansikte din
mi'pane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַשְׁמֵד
förstöra
hashemed
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
En boning är den evige Guden, med eviga armar under. Han fördriver dina fiender från ditt ansikte och säger: 'Förgör dem!'
28
וַיִּשְׁכֹּן
och bo
va'jishekón
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בֶּטַח
trygghet
betach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּדָד
ensam
badad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵין
källa
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתִירוֹשׁ
och vin
ve'tirvósh
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
שָׁמָיו
himlar hans
shamaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יַעַרְפוּ
droppa
jaarefo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
טָל
dagg
tal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Israel ska bo i trygghet, Jakobs källa i ett land, med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg.
29
אַשְׁרֶיךָ
salig du
ashere'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כָמוֹךָ
som du
khamvó'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נוֹשַׁע
rädda
nvósha
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מָגֵן
sköld
magen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶזְרֶךָ
hjälp din
eóere'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וַאֲשֶׁר
och som -
va'asher-
C
Konjuktion
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גַּאֲוָתֶךָ
höghet din
gaavate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְיִכָּחֲשׁוּ
och lura
ve'jikachasho
C
Konjuktion
VNu3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לָךְ
till du
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
Konjuktion
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בָּמוֹתֵימוֹ
offerhöjd deras
bamvótei'mvó
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
תִדְרֹךְ
beträda
tiderókhe's
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
-
Lycklig är du Israel, vem är dig lik? Du är ett folk som har sin räddning i Herren. Han är din skyddande sköld, ditt ärorika svärd. Dina fiender ska krypa för dig, och du ska gå fram över deras höjder."