







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H1288 |
בָּרֵ֤ךְ (barekhe) |
välsigna, knäböja |
to bless | Verb Verb piel ♂ sing. piel andra person maskulinum singularis |
Vpv2ms |
| H3068 |
יְהוָה֙ (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H2428 H9023 |
חֵיל֔ (cheil) וֹ (vó) |
här, armé, styrka, effektiv, rikedo ... hans |
strength his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9002 H6467 |
וּ (o) פֹ֥עַל (fóal) |
och, men gärning |
and work |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H3027 H9023 |
יָדָ֖י (jadaj) ו (v) |
två händers hans |
hand his |
Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbdc Sp3ms |
| H7521 |
תִּרְצֶ֑ה (tiretze) |
att visa nåd, vara välvillig, att h ... |
to accept | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqi2ms |
| H4272 |
מְחַ֨ץ (mechatz) |
genomborra, slå ner |
to wound | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqv2ms |
| H4975 |
מָתְנַ֧יִם (matenajim) |
höft |
loin | Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Ncbda |
| H6965b H9033 |
קָמָ֛י (qamaj) ו (v) |
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ... honom |
to arise him |
Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vqrmpc Sp3ms |
| H9002 H8130 H9033 |
וּ (o) מְשַׂנְאָ֖י (mesaneaj) ו (v) |
och, men hata honom |
and to hate him |
Konj. konjunktion Verb Verb piel particip aktiv ♂ pl. piel particip aktiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Vprmpc Sp3ms |
| H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
| H6965b H9013 H9016 H9018 |
יְקוּמֽוּ (jeqomo) ן (n) ׃ ס (s) |
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ... [paragogiskt Nun-sofit] [Vers slut] [Vers slut] ? |
to arise parag verseEnd section |
Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix |
Vqi3mp Sn |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+