1 διακονίας
tjänst
diakonias
När det gäller hjälpen till de heliga, behöver jag egentligen inte skriva till er.
2
προθυμίαν
villighet
prothymian
καυχῶμαι
berömma
kaychomai
Μακεδόσιν,
makedonier,
Makedosin,
παρεσκεύασται
förbereda
pareskeyastai
ζῆλος
brinnande iver
zelos
πλείονας.
oöverträffad.
pleionas.
Jag vet hur villiga ni är, och inför makedonierna brukar jag berömma er och berätta att Achaia har varit redo sedan i fjol. Er iver har sporrat de flesta av dem.
3 ἀδελφούς,
bror,
adelphoys,
καύχημα
berömmelse
kaychema
παρεσκευασμένοι
förbereda
pareskeyasmenoi
Nu skickar jag ändå bröderna för att vårt beröm av er i denna sak inte ska visa sig vara tomt prat och för att ni ska vara förberedda, som jag redan nämnt.
4
Μακεδόνες
makedonier
Makedones
ἀπαρασκευάστους,
oförberedd,
aparaskeyastoys,
καταισχυνθῶμεν
skämmas
kataischynthomen
ὑποστάσει
visshet
ypostasei
Annars får vi – för att inte säga ni – stå där och skämmas när makedonierna som kommer med mig ser att ni är oförberedda trots vårt förtroende för er.
5
ἀναγκαῖον
nödvändigt
anagkaion
παρακαλέσαι
bönfalla
parakalesai
προέλθωσιν
gå före
proelthosin
προκαταρτίσωσιν
förbereda
prokatartisosin
προεπηγγελμένην
utlova
roepengelmenen
εὐλογίαν
välsignelse
eylogian
εὐλογίαν
välsignelse,
eylogian
πλεονεξίαν.
begär.
pleonexian.
Därför tyckte jag mig behöva be bröderna resa till er och förbereda er utlovade gåva, så att den kan ligga färdig som en gåva och inte blir ett krav.
6 σπείρων
att så (säd)
speiron
φειδομένως
skonsam,
pheidomenos
φειδομένως
skonsam
pheidomenos
θερίσει,
skörda;
therisei,
σπείρων
att så (säd)
speiron
εὐλογίαις
välsignelse,
eylogiais
εὐλογίαις
välsignelse
eylogiais
θερίσει.
skörda,
therisei.
Dessutom detta: Den som sår sparsamt får också skörda sparsamt, och den som sår rikligt får också skörda rikligt,
7
ἕκαστος
var och en
ekastos
προῄρηται
bestämma
proeretai
ἀνάγκης·
nödvändighet;
anagkes.
var och en precis som han har bestämt i sitt hjärta, inte utav olust eller tvång, för Gud älskar en glad givare.
8
Δυνατεῖ
Vara stark
Dynatei
περισσεῦσαι
överträffa
perisseysai
περισσεύητε
överträffa
perisseyete
Och Gud förmår att låta all nåd överflöda till er, så att ni alltid i allt har nog av allt och kan överflöda till varje gott verk.
9 γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
ἐσκόρπισεν,
Skingra,
eskorpisen,
δικαιοσύνη
rättfärdighet
dikaiosyne
Precis som det står skrivet: "Han strör ut, han ger till de fattiga, hans rättfärdighet varar i evighet."
10
σπείροντι
att så (säd)
speironti
δικαιοσύνης
rättfärdighet
dikaiosynes
Han som ger säd till såningsmannen och bröd för att äta, ska också ge och mångdubbla ditt förråd av utsäde och låta rättfärdighetens skörd växa.
11 πλουτιζόμενοι
bli rik
ploytizomenoi
ἁπλότητα,
uppriktighet,
aploteta,
κατεργάζεται
arbeta,
katergazetai
εὐχαριστίαν
tacksägelse
eycharistian
Då blir ni rika på allt och kan vara generösa i allt, och det väcker tacksamhet till Gud när vi överlämnar gåvan.
12 λειτουργίας
tjänst
leitoyrgias
προσαναπληροῦσα
förse
prosanapleroysa
ὑστερήματα
fattigdom
ysteremata
περισσεύουσα
överträffa
perisseyoysa
εὐχαριστιῶν
tacksägelse
eycharistion
Den hjälp ni ger i denna insamling fyller inte bara de heligas behov, utan bär också rik frukt genom många tacksägelser till Gud.
13 διακονίας
tjänst
diakonias
δοξάζοντες
prisa
doxazontes
ὑποταγῇ
underordning
ypotage
ὁμολογίας
bekännelse
omologias
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
ἁπλότητι
uppriktighet
aploteti
κοινωνίας
gemenskap
koinonias
När ni visar er äkthet genom denna hjälp prisar de Gud för att ni så lydigt följer er bekännelse till den Smordes evangelium och så godhjärtat delar gemenskapen med dem och med alla.
14 ἐπιποθούντων
innerligt längta
epipothoynton
ὑπερβάλλουσαν
överväldiga
yperballoysan
De kommer också att be för er och längta efter er på grund av Guds överväldigande nåd mot er.
15
ἀνεκδιηγήτῳ
obeskrivligt
anekdiegeto
Gud vare tack för hans obeskrivligt rika gåva!
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+