Andra Korintierbrevet 9 – InterlinjärBETA


1
Περὶ
Omkring
Peri
PREP
Preposition
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διακονίας
tjänst
diakonias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἁγίους
helig,
agioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
περισσόν
utöver
perisson
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
μοί
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
γράφειν
skriva
graphein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑμῖν·
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
När det gäller hjälpen till de heliga, behöver jag egentligen inte skriva till er.
2
οἶδα
Veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
προθυμίαν
villighet
prothymian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καυχῶμαι
berömma
kaychomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
Μακεδόσιν,
makedonier,
Makedosin,
N-DPM-LG
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ἀχαΐα
Achaia
Achaia
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
παρεσκεύασται
förbereda
pareskeyastai
V-RMI-3S
Verb perfekt medium indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πέρυσι,
i fjol,
perysi,
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ζῆλος
brinnande iver
zelos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἠρέθισεν
sporra
erethisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πλείονας.
oöverträffad.
pleionas.
A-APM-C
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum Jämförande
Jag vet hur villiga ni är, och inför makedonierna brukar jag berömma er och berätta att Achaia har varit redo sedan i fjol. Er iver har sporrat de flesta av dem.
3
ἔπεμψα
Skicka
epempsa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀδελφούς,
bror,
adelphoys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
καύχημα
berömmelse
kaychema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
κενωθῇ
upphäva
kenothe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
μέρει
område
merei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τούτῳ,
detta,
toyto,
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἔλεγον
säga,
elegon
V-IAI-1S
Verb imperfekt aktiv indikativ första person singularis
παρεσκευασμένοι
förbereda
pareskeyasmenoi
V-RMP-NPM
Verb perfekt medium particip nominativ pluralis maskulinum
ἦτε,
är.
ete,
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
Nu skickar jag ändå bröderna för att vårt beröm av er i denna sak inte ska visa sig vara tomt prat och för att ni ska vara förberedda, som jag redan nämnt.
4
μή
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πως
På alla sätt
pos
PRT
Partikel
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἔλθωσιν
anlända
elthosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Μακεδόνες
makedonier
Makedones
N-NPM-LG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὕρωσιν
finna
eyrosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀπαρασκευάστους,
oförberedd,
aparaskeyastoys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καταισχυνθῶμεν
skämmas
kataischynthomen
V-APS-1P
Verb aorist passiv subjunktiv första person pluralis
ἡμεῖς,
oss
emeis,
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λέγω
säga
lego
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
ὑμεῖς,
du
ymeis,
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὑποστάσει
visshet
ypostasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταύτῃ
detta
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
Annars får vi – för att inte säga ni – stå där och skämmas när makedonierna som kommer med mig ser att ni är oförberedda trots vårt förtroende för er.
5
ἀναγκαῖον
nödvändigt
anagkaion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἡγησάμην
leda
egesamen
V-ADI-1S
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person singularis
παρακαλέσαι
bönfalla
parakalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀδελφούς,
bror
adelphoys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
προέλθωσιν
gå före
proelthosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προκαταρτίσωσιν
förbereda
prokatartisosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
προεπηγγελμένην
utlova
roepengelmenen
V-RNP-ASF
Verb perfekt medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis femininum
εὐλογίαν
välsignelse
eylogian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ταύτην
detta,
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἑτοίμην
redo
etoimen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
εἶναι,
är
einai,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
εὐλογίαν
välsignelse,
eylogian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
πλεονεξίαν.
begär.
pleonexian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Därför tyckte jag mig behöva be bröderna resa till er och förbereda er utlovade gåva, så att den kan ligga färdig som en gåva och inte blir ett krav.
6
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δέ,
men:
de,
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σπείρων
att så (säd)
speiron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
φειδομένως
skonsam,
pheidomenos
ADV
Adverb
φειδομένως
skonsam
pheidomenos
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θερίσει,
skörda;
therisei,
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σπείρων
att så (säd)
speiron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
εὐλογίαις
välsignelse,
eylogiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
εὐλογίαις
välsignelse
eylogiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θερίσει.
skörda,
therisei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
Dessutom detta: Den som sår sparsamt får också skörda sparsamt, och den som sår rikligt får också skörda rikligt,
7
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
προῄρηται
bestämma
proeretai
V-RMI-3S
Verb perfekt medium indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ,
hjärta,
kardia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
λύπης
sorg
lypes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀνάγκης·
nödvändighet;
anagkes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἱλαρὸν
Glad
ilaron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
δότην
givare
doten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπᾷ
älska
agapa
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός.¶
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
var och en precis som han har bestämt i sitt hjärta, inte utav olust eller tvång, för Gud älskar en glad givare.
8
Δυνατεῖ
Vara stark
Dynatei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
περισσεῦσαι
överträffa
perisseysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla,
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
πάντοτε
alltid,
pantote
ADV
Adverb
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
αὐτάρκειαν
nog
aytarkeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχοντες
ha,
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
περισσεύητε
överträffa
perisseyete
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀγαθὸν
god.
agathon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
Och Gud förmår att låta all nåd överflöda till er, så att ni alltid i allt har nog av allt och kan överflöda till varje gott verk.
9
καθὼς
Som
kathos
CONJ
konjunktion
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐσκόρπισεν,
Skingra,
eskorpisen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πένησιν,
fattig,
penesin,
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δικαιοσύνη
rättfärdighet
dikaiosyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μένει
stanna
menei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα.
evighet.
aiona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Precis som det står skrivet: "Han strör ut, han ger till de fattiga, hans rättfärdighet varar i evighet."
10
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπιχορηγῶν
ge
epichoregon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σπόρον
frö
sporon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
σπείροντι
att så (säd)
speironti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
βρῶσιν
mat
brosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
χορηγήσει
ge
choregesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πληθυνεῖ
öka
plethynei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
σπόρον
frö
sporon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐξήσει
växa
ayxesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
γενήματα
frukt
genemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δικαιοσύνης
rättfärdighet
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν.
du,
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Han som ger säd till såningsmannen och bröd för att äta, ska också ge och mångdubbla ditt förråd av utsäde och låta rättfärdighetens skörd växa.
11
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
πλουτιζόμενοι
bli rik
ploytizomenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἁπλότητα,
uppriktighet,
aploteta,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
κατεργάζεται
arbeta,
katergazetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
εὐχαριστίαν
tacksägelse
eycharistian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ,
Gud.
theo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Då blir ni rika på allt och kan vara generösa i allt, och det väcker tacksamhet till Gud när vi överlämnar gåvan.
12
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
διακονία
tjänst
diakonia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
λειτουργίας
tjänst
leitoyrgias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης
detta
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
προσαναπληροῦσα
förse
prosanapleroysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὑστερήματα
fattigdom
ysteremata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig,
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
περισσεύουσα
överträffa
perisseyoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πολλῶν
många
pollon
A-GPF
Adjektiv genitiv pluralis femininum
εὐχαριστιῶν
tacksägelse
eycharistion
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ·
Gud,
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Den hjälp ni ger i denna insamling fyller inte bara de heligas behov, utan bär också rik frukt genom många tacksägelser till Gud.
13
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δοκιμῆς
prov
dokimes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διακονίας
tjänst
diakonias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης
detta,
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
δοξάζοντες
prisa
doxazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὑποταγῇ
underordning
ypotage
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὁμολογίας
bekännelse
omologias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἁπλότητι
uppriktighet
aploteti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κοινωνίας
gemenskap
koinonias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτοὺς
genom dem
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάντας,
alla;
pantas,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
När ni visar er äkthet genom denna hjälp prisar de Gud för att ni så lydigt följer er bekännelse till den Smordes evangelium och så godhjärtat delar gemenskapen med dem och med alla.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
δεήσει
åkallan
deesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐπιποθούντων
innerligt längta
epipothoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑπερβάλλουσαν
överväldiga
yperballoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμῖν.
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
De kommer också att be för er och längta efter er på grund av Guds överväldigande nåd mot er.
15
χάρις
Nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀνεκδιηγήτῳ
obeskrivligt
anekdiegeto
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δωρεᾷ.¶
gåva!
dorea.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Gud vare tack för hans obeskrivligt rika gåva!