1
συνιστάνειν;
rekommendera?
synistanein;
χρῄζομεν
behöva,
chrezomen
συστατικῶν
rekommendations-
systatikon
Måste vi rekommendera oss själva igen? Behöver vi, som vissa andra, rekommendationsbrev till er eller från er?
2 ἐγγεγραμμένη
skriva
ngegrammene
γινωσκομένη
känna
ginoskomene
ἀναγινωσκομένη
läsa
anaginoskomene
ἀνθρώπων,
människa,
anthropon,
Nej, ni är vårt brev, skrivet i våra hjärtan, känt och läst av alla människor.
3
φανερούμενοι
uppenbara
phaneroymenoi
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
διακονηθεῖσα
betjäna
diakonetheisa
ἐγγεγραμμένη
skriva
ngegrammene
λιθίναις
av sten
lithinais
σαρκίναις.¶
köttslig.
sarkinais.
Det är uppenbart att ni är ett brev från den Smorde skrivet genom vår tjänst, inte med bläck utan med den levande Gudens Ande, inte på tavlor av sten utan på tavlor av kött i era hjärtan.
4 Πεποίθησιν
övertygelse
Pepoithesin
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
En sådan tillit har vi till Gud genom den Smorde,
5 λογίσασθαί
mena
logisasthai
ἑαυτῶν,
sig själv,
eayton,
ἱκανότης
kvalificerade
ikanotes
inte så att vi på egen hand är kvalificerade att hävda att någonting kommer från oss själva. Vår förmåga kommer i stället från Gud,
6 ἱκάνωσεν
kvalificerat
ikanosen
διακόνους
tjänare
diakonoys
διαθήκης,
förbund,
diathekes,
γράμματος
anslag
grammatos
πνεύματος·
Ande;
pneymatos.
ἀποκτέννει,
döda,
apoktennei,
ζῳοποιεῖ.
göra levande.
zoopoiei.
som har kvalificerat oss att vara tjänare till ett helt nytt förbund, inte tjänare för bokstaven, utan tjänare för Anden, för bokstaven dödar, men Anden ger liv.
7
γράμμασιν
anslag
grammasin
ἐντετυπωμένη
inrista
entetypomene
καταργουμένην,
upphäva,
katargoymenen,
Om nu redan dödens tjänst – som byggde på inristade bokstäver på stentavlor – kom i sådan härlighet att Israels söner inte kunde se på Mose ansikte på grund av dess kortvariga strålglans som försvann,
8hur mycket större härlighet ska då inte Andens tjänst ha!
9
κατακρίσεως
fördöma
katakriseos
περισσεύει
överträffa
perisseyei
δικαιοσύνης
rättfärdighet
dikaiosynes
För om redan den tjänst som gav fördömelse hade härlighet, hur mycket mer härlighet överflödar då inte den tjänst som ger rättfärdighet!
10
δεδόξασται
prisa
dedoxastai
δεδοξασμένον
prisa
dedoxasmenon
ὑπερβαλλούσης
överväldiga
yperballoyses
Ja, faktiskt, det som såg ut att ha härlighet har ingen härlighet alls i jämförelse med den överväldigande härligheten.
11 καταργούμενον
upphäva
katargoymenon
För om det som nu är i en process att upphöra hade härlighet, hur mycket större framträder då inte den härlighet som består?
12 παρρησίᾳ
öppet tal
parrhesia
χρώμεθα,
använda,
chrometha,
När vi nu har ett sådant hopp, är vi mycket frimodiga
13
καταργουμένου·
upphäva.
katargoymenoy.
och gör inte som Mose, som satte en slöja för sitt ansikte för att Israels söner inte skulle se slutet på det som försvann.
14
ἀναγνώσει
högläsning
anagnosei
διαθήκης
förbund
diathekes
ἀνακαλυπτόμενον,
avtäcka,
anakalyptomenon,
καταργεῖται,
upphäva.
katargeitai,
Men deras sinnen blev förhärdade , för än i dag finns samma slöja kvar när man läser gamla förbundets texter, och den lyfts inte bort, eftersom den försvinner i den Smorde.
15
ἀναγινώσκηται
läsa
anaginosketai
Ja, än i dag ligger istället en slöja över deras hjärta när nu Mose läses,
16
ἐπιστρέψῃ
omvända sig
epistrepse
περιαιρεῖται
ta bort
periaireitai
men när man återvänder till Herren, tas slöjan bort.
17
ἐλευθερία.
frihet.
eleytheria.
Och Herren är Anden, och där Herrens Ande är, där är frihet.
18 ἀνακεκαλυμμένῳ
avtäcka
anakekalymmeno
κατοπτριζόμενοι,
återspegla,
katoptrizomenoi,
μεταμορφούμεθα
förvandla,
metamorphoymetha
πνεύματος.¶
Ande.
pneymatos.
Och alla vi som har fått slöjan för ansiktet borttagen reflekterar Herrens härlighet, vi förvandlas till en och samma bild – från härlighet till härlighet – som just på detta sätt kommer från Herren, Anden.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+