1 εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
συναγωγὴν
synagoga
synagogen
πλῆθος.
en stor skara.
plethos.
I Ikonium hände samma sak. De gick till judarnas synagoga och predikade så att många, både judar och greker, kom till tro.
2
ἀπειθήσαντες
tror inte
apeithesantes
ἐκάκωσαν
förtrycka
ekakosan
Men de judar som vägrade tro hetsade upp hedningarna och förgiftade deras sinnen mot syskonen.
3
διέτριψαν
stanna,
dietripsan
παρρησιαζόμενοι
vara frimodig
parrhesiazomenoi
μαρτυροῦντι
vittna
martyroynti
Paulus och Barnabas stannade där en längre tid och talade frimodigt i förtröstan på Herren, som bekräftade sitt nåderika ord genom att låta tecken och under ske genom deras händer.
4 πλῆθος
en stor skara
plethos
Ἰουδαίοις,
judisk;
Ioydaiois,
ἀποστόλοις.
apostel.
apostolois.
Men folket i staden delade sig så att vissa höll med judarna och andra med apostlarna.
5 λιθοβολῆσαι
stena
lithobolesai
När både hedningarna och judarna med sina ledare gjorde upp en plan att misshandla och stena dem,
6 συνιδόντες
bli/vara medveten om,
synidontes
Λυκαονίας,
Lykaonien,
Lykaonias,
περίχωρον,
runtomkring,
perichoron,
fick apostlarna reda på det och flydde till städerna Lystra och Derbe i Lykaonien och trakten däromkring.
7 εὐαγγελιζόμενοι
predika
yangelizomenoi
Där fortsatte de att förkunna evangeliet.
8
ἀδύνατος
omöjligt,
adynatos
περιεπάτησεν.
gå.
periepatesen.
I Lystra satt en man som inte kunde använda sina fötter. Han var förlamad i benen från födseln och hade aldrig kunnat gå.
9
λαλοῦντος,
tala,
laloyntos,
σωθῆναι,
frälsa,
sothenai,
Han lyssnade när Paulus predikade. Paulus fäste sin blick på honom, och när han såg att mannen hade tro så att han kunde bli botad
10
ἀνάστηθι
stå upp
anastethi
περιεπάτει.
gå.
periepatei.
sa han med hög röst: "Res dig upp och stå på dina ben!" Då hoppade han upp och började gå omkring.
11
Λυκαονιστὶ
lykaoniska,
Lykaonisti
ὁμοιωθέντες
likna
omoiothentes
ἀνθρώποις
människa,
anthropois
κατέβησαν
komma ner
katebesan
När folket såg vad Paulus hade gjort, ropade de på lykaoniska: "Gudarna har kommit ner till oss i mänsklig gestalt!"
12
Βαρναβᾶν
Barnabas
Barnaban
De kallade Barnabas för Zeus och Paulus för Hermes, eftersom det var han som förde ordet.
13
Prästen i Zeustemplet utanför staden förde fram tjurar och kransar till portarna och ville offra tillsammans med folket.
14
Ἀκούσαντες
Höra
Akoysantes
ἀπόστολοι
apostel
apostoloi
Βαρναβᾶς
Barnabas
Barnabas
διαρρήξαντες
riva sönder
diarrhexantes
ἐξεπήδησαν
rusade ut
exepedesan
κράζοντες
skrika
krazontes
När apostlarna Barnabas och Paulus fick höra detta rev de sönder sina kläder och sprang ut bland folkskaran och ropade:
15
ὁμοιοπαθεῖς
samma natur
omoiopatheis
ἄνθρωποι,
människa,
anthropoi,
εὐαγγελιζόμενοι
predika
yangelizomenoi
ἐπιστρέφειν
omvända sig
epistrephein
"Ni män, vad håller ni på med? Vi är människor av samma natur som ni. Vi förkunnar evangelium för er, för att ni ska vända er bort från dessa meningslösa ting till den levande Guden, han som har skapat himmel och jord och hav och allt vad de rymmer.
16 παρῳχημέναις
passera
parochemenais
Under tidigare generationer har han tillåtit hednafolken att gå sina egna vägar.
17
ἀμάρτυρον
utan vittnesbörd
amartyron
ἀγαθουργῶν,
göra gott,
agathoyrgon,
οὐρανόθεν
från himlen
oyranothen
καρποφόρους,
skördetid,
karpophoroys,
εὐφροσύνης
glädje
eyphrosynes
Ändå gav han vittnesbörd om att han fanns, genom allt gott han gjorde. Han gav er regn från himlen, och fruktbara tider, han har fyllt era hjärtan med mat och glädje."
18 κατέπαυσαν
lugna
katepaysan
Med dessa ord kunde de nätt och jämnt lugna folket och hindra dem från att offra till dem.
19
Ἀντιοχείας
Antiokia
Antiocheias
Ἰουδαῖοι,
judisk,
Ioydaioi,
πείσαντες
övertala
peisantes
λιθάσαντες
stena
lithasantes
νομίζοντες
trodde
nomizontes
τεθνηκέναι.
vara död.
tethnekenai.
Från Antiokia och Ikonium kom det nu några judar. De lyckades få med sig folket, och man stenade Paulus och släpade ut honom ur staden i tron att han var död.
20 κυκλωσάντων
Gå runt
kyklosanton
μαθητῶν
lärjunge,
matheton
ἐπαύριον
morgondag
epayrion
Men när lärjungarna samlades omkring honom, reste han sig och gick in i staden. Nästa dag gick Paulus och Barnabas vidare till Derbe.
21
εὐαγγελισάμενοί
Predika
yangelisamenoi
μαθητεύσαντες
undervisa
matheteysantes
ὑπέστρεψαν
återvända
ypestrepsan
Ἀντιόχειαν·
Antiokia,
Antiocheian.
De förkunnade evangeliet i staden och vann många lärjungar. Sedan återvände de till Lystra, Ikonium och Antiokia
22 ἐπιστηρίζοντες
stärka
episterizontes
μαθητῶν,
lärjunge,
matheton,
παρακαλοῦντες
bönfalla
parakaloyntes
ἐμμένειν
stå fast
emmenein
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
βασιλείαν
kungarike
basileian
och styrkte lärjungarnas själar och uppmuntrade dem att stå fasta i tron. De sa: "Vi måste gå igenom många lidanden för att komma in i Guds rike."
23 χειροτονήσαντες
Utse
cheirotonesantes
ἐκκλησίαν
församling
ekklesian
πρεσβυτέρους,
äldste,
presbyteroys,
προσευξάμενοι
be,
proseyxamenoi
παρέθεντο
lägga fram
parethento
πεπιστεύκεισαν.
tro.
pepisteykeisan.
I varje församling utsåg de äldste åt dem, och efter bön och fasta överlämnade de dem åt Herren som de hade kommit till tro på.
24
διελθόντες
vandra
dielthontes
Πισιδίαν
Pisidien,
Pisidian
Παμφυλίαν,
Pamfylien,
Pamphylian,
Sedan tog apostlarna vägen genom Pisidien och kom till Pamfylien.
25 λαλήσαντες
tala
lalesantes
κατέβησαν
komma ner
katebesan
Ἀττάλειαν·
Attaleia.
Attaleian.
De predikade ordet i Perge och gick ner till Attaleia.
26 κἀκεῖθεν
Och därifrån
kakeithen
ἀπέπλευσαν
segla
apepleysan
Ἀντιόχειαν,
Antiokia,
Antiocheian,
παραδεδομένοι
överlämna
paradedomenoi
ἐπλήρωσαν.
uppfylla.
eplerosan.
Därifrån seglade de tillbaka mot Antiokia, där de hade blivit överlämnade åt Guds nåd för det uppdrag som de nu hade fullgjort.
27
παραγενόμενοι
Komma
paragenomenoi
συναγαγόντες
samla
synagagontes
ἐκκλησίαν
församling,
ekklesian
ἀνήγγελλον
återberätta
nengellon
När de hade kommit fram, samlade de församlingen och berättade om allt som Gud hade gjort genom dem och hur han hade öppnat trons dörr för hedningarna.
28
διέτριβον
Stanna
dietribon
μαθηταῖς.¶
lärjunge.
mathetais.
Där stannade de en längre tid hos lärjungarna.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+