Fjärde Moseboken 6 – InterlinjärBETA


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
2
דַּבֵּר
tala
daber
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יַפְלִא
göra under
jafeli
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לִנְדֹּר
till lova
li'nedór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
נֶדֶר
löfte
neder
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָזִיר
nasir
nazir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהַזִּיר
till bli nasir
le'hazir
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
"Tala till Israels söner och säg till dem: När en man eller kvinna vill avlägga ett löfte, ett nasirlöfte för att avskilja sig själv inför Herren.
3
מִיַּיִן
från vin
mi'jajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁכָר
och stark dryck
ve'shekhar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַזִּיר
bli nasir
jazir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
חֹמֶץ
vinäger
chómetz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחֹמֶץ
och vinäger
ve'chómetz
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁכָר
stark dryck
shekhar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁתֶּה
dricka
jishete
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִשְׁרַת
druvsaft
misherat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲנָבִים
vindruva
anavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁתֶּה
dricka
jishete
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וַעֲנָבִים
och vindruva
va'anavim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַחִים
färsk
lachim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וִיבֵשִׁים
och torr
vi'jveshim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֹאכֵל
äta
jókhel
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Han ska avhålla sig från vin och starka drycker, han ska inte dricka något från vinstocken, varken vinäger eller stark dryck, inte heller ska han dricka någon saft från vindruvorna eller äta färska druvor eller russin.
4
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יֵעָשֶׂה
göra
jease
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מִגֶּפֶן
från vinstock
mi'gefen
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיַּיִן
vin
ha'jajin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵחַרְצַנִּים
från kart
me'charetzanim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
זָג
druvskal
zag
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֹאכֵל
äta
jókhel
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Alla dagar som hans nasirskap varar ska han låta bli att äta allt som är gjort av vindruvor, från pressade druvor och även druvskalet.
5
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נֶדֶר
löfte
neder
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תַּעַר
rakkniv
taar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲבֹר
korsa
jaavór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מְלֹאת
fylla
melót
Vqcc
Verb qal
הַיָּמִם
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַזִּיר
bli nasir
jazir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
קָדֹשׁ
helig
qadósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
גַּדֵּל
växa
gadel
Vpcc
Verb piel
פֶּרַע
hårlock
pera
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂעַר
hår
sear
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Under hela löftesperioden ska ingen rakkniv komma på hans huvud förrän dagarna är fullföljda som han har avskilt sig själv inför Herren. Han ska vara helig, han ska låta hårlockarna växa sig långa.
6
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַזִּירוֹ
bli nasir han
hazir'vó
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵת
met
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Så länge han är avskild åt Herren ska han inte komma nära en död kropp.
7
לְאָבִיו
till fader hans
le'avi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְאִמּוֹ
och till mor hans
o'le'im'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאָחִיו
till bror hans
le'achi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְאַחֹתוֹ
och till syster hans
o'le'achót'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִטַּמָּא
orena
jitama
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּמֹתָם
i död deras
be'móta'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נֵזֶר
krona
nezer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han ska inte göra sig själv oren genom sin far eller sin mor, på grund av sin bror eller sin syster när de dör, eftersom hans avskiljning inför Herren är över hans huvud.
8
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
קָדֹשׁ
helig
qadósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Alla dagar under hans nasirskap ska han vara avskild för Herren.
9
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֵת
met
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּפֶתַע
i plötslighet
be'feta
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּתְאֹם
plötsligt
piteóm
D
Adverb
וְטִמֵּא
och orena
ve'time
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְגִלַּח
och raka sig
ve'gilach
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טָהֳרָתוֹ
rening hans
tahórat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְגַלְּחֶנּוּ
raka sig honom
jegaleche'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Om någon människa dör plötsligt vid hans sida och han orenar sitt avskilda huvud, ska han raka sitt huvud samma dag som han renar sig, på den sjunde dagen ska han raka det.
10
וּבַיּוֹם
och i dag
o'va'jvóm
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁמִינִי
åttonde
ha'shemini
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָבִא
komma
javi
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
תֹרִים
turturduva
tórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹ
eller
C
konjunktion
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יוֹנָה
duva
jvónah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och på den åttonde dagen ska han bära fram två turturduvor eller två duvor till prästen, till dörren på mötestältet.
11
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְחַטָּאת
till synd
le'chatat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶחָד
och en
ve'echad
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְעֹלָה
till brännoffer
le'ólah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכִפֶּר
och beveka
ve'khiper
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵאֲשֶׁר
från från vilken
me'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַנָּפֶשׁ
själ
ha'nafesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקִדַּשׁ
och helga
ve'qidash
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
Och prästen ska göra i ordning den ena till syndoffer och den andra till brännoffer och bringa försoning för honom, eftersom han syndat på grund av den döde, och han ska helga sitt huvud samma dag.
12
וְהִזִּיר
och bli nasir
ve'hizir
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהֵבִיא
och komma
ve'hevi
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
כֶּבֶשׂ
lamm
keves
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁנָתוֹ
år hans
shenat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאָשָׁם
till skuld
le'asham
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַיָּמִים
och dagar
ve'ha'jamim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָרִאשֹׁנִים
först
ha'rishónim
Td
Partikel (definit artikel)
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִפְּלוּ
falla
jipelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
טָמֵא
orena
tame
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och han ska avskilja för Herren dagen för sitt nasirskap och ska föra fram ett årsgammalt lamm av hankön som skuldoffer, men hans tidigare nasirdagar ska inte räknas eftersom hans avskiljning blev orenad.
13
וְזֹאת
och denna
ve'zót
C
konjunktion
Tm
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַנָּזִיר
nasir
ha'nazir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְלֹאת
fylla
melót
Vqcc
Verb qal
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָבִיא
komma
javi
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Detta är undervisningen om att vara nasir. När dagarna för hans avskiljning är fullbordade ska han föras fram till mötestältets dörr
14
וְהִקְרִיב
och komma nära
ve'hiqeriv
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כֶּבֶשׂ
lamm
keves
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁנָתוֹ
år hans
shenat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תָמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְעֹלָה
till brännoffer
le'ólah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכַבְשָׂה
och tacklamm
ve'khavesah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שְׁנָתָהּ
år henne
shenata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תְּמִימָה
fullkomlig
temimah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לְחַטָּאת
till synd
le'chatat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַיִל
och bagge -
ve'ajil-
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁלָמִים
till shalomoffer
li'shelamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och han ska visa sitt offer inför Herren : ett årsgammalt felfritt lamm av hankön och ett årsgammalt felfritt lamm av honkön som syndoffer, och en felfri bagge som shalomoffer,
15
וְסַל
och korg
ve'sal
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַצּוֹת
osyrat bröd
matzvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַלֹּת
kaka
chalót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּלוּלֹת
förbistra
belolót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
בַּשֶּׁמֶן
i olja
ba'shemen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְקִיקֵי
och tunnkakor
o'reqiqei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מַצּוֹת
osyrat bröd
matzvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מְשֻׁחִים
smörja
meshuchim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בַּשָּׁמֶן
i olja
ba'shamen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִנְחָתָם
och gåva deras
o'minechata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְנִסְכֵּיהֶם
och dryckesoffrande deras
ve'nisekei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
och en korg med osyrat bröd, kakor av fint mjöl blandat med olja och osyrat bröd ringlat med olja och tillhörande matoffer och drickoffer.
16
וְהִקְרִיב
och komma nära
ve'hiqeriv
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חַטָּאתוֹ
synd hans
chatat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֹלָתוֹ
brännoffer hans
ólat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och prästen ska föra fram dem inför Herren och ska offra hans syndoffer och hans brännoffer.
17
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַיִל
bagge
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
זֶבַח
slaktoffer
zevach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁלָמִים
shalomoffer
shelamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
al
R
Preposition
סַל
korg
sal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּצּוֹת
osyrat bröd
ha'matzvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִנְחָתוֹ
gåva hans
minechat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נִסְכּוֹ
dryckesoffrande hans
nisek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och han ska offra baggen som ett shalomoffer inför Herren tillsammans med korgen med osyrat bröd. Prästen ska också offra det tillhörande matoffret och det tillhörande drickoffret.
18
וְגִלַּח
och raka sig
ve'gilach
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
הַנָּזִיר
nasir
ha'nazir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלָקַח
och ta emot
ve'laqach
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׂעַר
hår
sear
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאֵשׁ
eld
ha'esh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זֶבַח
slaktoffer
zevach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְּׁלָמִים
shalomoffer
ha'shelamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och nasiren ska raka sitt avskilda huvud vid dörren till mötestältet och ska ta håret från sitt avskilda huvud och lägga det på elden som är under shalomoffret.
19
וְלָקַח
och ta emot
ve'laqach
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַזְּרֹעַ
arm
ha'zeróa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּשֵׁלָה
kokt
beshelah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָאַיִל
bagge
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחַלַּת
och kaka
ve'chalat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מַצָּה
osyrat bröd
matzah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַסַּל
korg
ha'sal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְקִיק
och tunnkakor
o'reqiq
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַצָּה
osyrat bröd
matzah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כַּפֵּי
handflata
kapei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַנָּזִיר
nasir
ha'nazir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הִתְגַּלְּחוֹ
raka sig han
hitegalech'vó
Vtcc
Verb
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och prästen ska ta baggens skuldra när den är genomstekt och en osyrad brödkaka från korgen och en ringlad brödkaka och ska lägga dem i händerna på nasiren efter att han har rakat sitt avskilda huvud.
20
וְהֵנִיף
och vifta
ve'henif
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
תְּנוּפָה
viftoffer
tenofah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לַכֹּהֵן
till präst
la'kóhen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
חֲזֵה
bringa
chaze
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתְּנוּפָה
viftoffer
ha'tenofah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
שׁוֹק
lår
shvóq
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתְּרוּמָה
offergåva
ha'teromah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁתֶּה
dricka
jishete
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַנָּזִיר
nasir
ha'nazir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och prästen ska vifta dem som ett viftoffer inför Herren, detta är helgat till prästen, tillsammans med viftofferstycket och låret, och därefter kan nasiren dricka vin.
21
זֹאת
denna
zót
Tm
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַנָּזִיר
nasir
ha'nazir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִדֹּר
lova
jidór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִלְּבַד
från till ensam
mi'le'vad
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תַּשִּׂיג
hinna upp
tasig
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּפִי
som mun
ke'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִדְרוֹ
löfte hans
nider'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִדֹּר
lova
jidór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
al
R
Preposition
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Detta är undervisningen om nasiren som avlägger en ed och om hans offer till Herren för hans nasirskap, förutom det som han frivilligt vill ge i enlighet med det löfte som han avlägger. Detta måste han göra enligt undervisningen om hans nasirskap."
22
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
23
דַּבֵּר
tala
daber
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
תְבָרֲכוּ
välsigna
tevarakho
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אָמוֹר
säga
amvór
Vqaa
Verb qal
לָהֶם
till dem
la'hem's
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Tala till Aron och hans söner, så här ska ni välsigna israeliterna, säg till dem:
24
יְבָרֶכְךָ
välsigna dig
jevarekhe'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְיִשְׁמְרֶךָ
och hålla dig
ve'jishemere'kha's
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Må Herren välsigna dig och bevara dig.
25
יָאֵר
lysa
jaer
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וִיחֻנֶּךָּ
och visa nåd dig
vi'jchune'kha's
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Må Herren låta sitt ansikte lysa över dig och visa dig sin nåd.
26
יִשָּׂא
lyfta
jisa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיָשֵׂם
och placera
ve'jasem
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Må Herren vända sitt ansikte till dig och ge dig frid.
27
וְשָׂמוּ
och placera
ve'samo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמִי
namn min
shemi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֲבָרֲכֵם
välsigna dem
avarakhe'm'f
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Så ska de uttala mitt namn över israeliterna och jag ska välsigna dem.