Fjärde Moseboken 6:21

Detta är undervisningen (instruktionen) om nasiren som avlägger en ed (ett löfte) och om hans offer till Herren (Jahveh) för hans nasirskap, förutom det som han frivilligt vill ge i enlighet med det löfte som han avlägger. Detta måste han göra enligt undervisningen (instruktionen) om hans nasirskap."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

זֹאת   תּוֹרַת   הַנָּזִיר   אֲשֶׁר   יִדֹּר   קָרְבָּנוֹ   לַיהוָה   עַל   נִזְרוֹ   מִלְּבַד   אֲשֶׁר   תַּשִּׂיג   יָדוֹ   כְּפִי   נִדְרוֹ   אֲשֶׁר   יִדֹּר   כֵּן   יַעֲשֶׂה   עַל   תּוֹרַת   נִזְרוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οὗτος ὁ νόμος τοῦ εὐξαμένου ὃς ἂν εὔξηται κυρίῳ δῶρον αὐτοῦ κυρίῳ περὶ τῆς εὐχῆς χωρὶς ὧν ἂν εὕρῃ ἡ χεὶρ αὐτοῦ κατὰ δύναμιν τῆς εὐχῆς αὐτοῦ ἣν ἂν εὔξηται κατὰ νόμον ἁγνείας


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2063
זֹ֣את (zót)
denna, detta
this
Tm
H8451
תּוֹרַ֣ת (tvórat)
Torah, undervisning, instruktion, v ...
instruction
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H9009
H5139
הַ (ha)
נָּזִיר֮ (nazir)
[best. form]
nasir
the
Nazirite
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken
which
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H5087
יִדֹּר֒ (jidór)
lova
to vow
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H7133a
H9023
קָרְבָּנ֤ (qareban)
וֹ (vó)
offer
hans
offering
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9005
H3068
לַֽ (la)
יהוָה֙ (jhvah)
till, för, av
JHVH, Jahveh, Herren
to
YHWH
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H5145
H9023
נִזְר֔ (nizer)
וֹ (vó)
krona, kunglig krona, invigning, av ...
hans
consecration
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9006
H9005
H0905
מִ (mi)
לְּ (le)
בַ֖ד (vad)
från
till, för, av
ensam, avskild, åtskild
from
to
alone
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
R
Ncbsc
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck, maqif
which
link
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H5381
תַּשִּׂ֣יג (tasig)
hinna upp
to overtake
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person femininum singularis

Vhi3fs
H3027
H9023
יָד֑ (jad)
וֹ (vó)
hands
hans
hand
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9004
H6310
כְּ (ke)
פִ֤י (fi)
som
mun, tilltal, öppning, kant, fim – ...
like
lip
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H5088
H9023
נִדְר (nider)
וֹ֙ (vó)
löfte
hans
vow
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken
which
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H5087
יִדֹּ֔ר (jidór)
lova
to vow
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H3651c
כֵּ֣ן (ken)

so
Adv. Adverb

D
H6213a
יַעֲשֶׂ֔ה (jaase)
göra, insätta, tillförordna, ordna, ...
to make
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H5921a
עַ֖ל (al)
på, över, ovanför
upon
Prep. Preposition

R
H8451
תּוֹרַ֥ת (tvórat)
Torah, undervisning, instruktion, v ...
instruction
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H5145
H9023
H9016
H9017
נִזְרֽ (nizer)
וֹ (vó)
׃
פ (f)
krona, kunglig krona, invigning, av ...
hans
[Vers slut]
[Vers slut]
consecration
his
verseEnd
para
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)