Fjärde Moseboken 6:19

Och prästen ska ta baggens skuldra när den är genomstekt och en osyrad brödkaka från korgen och en ringlad brödkaka och ska lägga dem i händerna på nasiren efter att han har rakat sitt avskilda huvud.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְלָקַח   הַכֹּהֵן   אֶת   הַזְּרֹעַ   בְּשֵׁלָה   מִן   הָאַיִל   וְחַלַּת   מַצָּה   אַחַת   מִן   הַסַּל   וּרְקִיק   מַצָּה   אֶחָד   וְנָתַן   עַל   כַּפֵּי   הַנָּזִיר   אַחַר   הִתְגַּלְּחוֹ   אֶת   נִזְרוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ λήμψεται ὁ ἱερεὺς τὸν βραχίονα ἑφθὸν ἀπὸ τοῦ κριοῦ καὶ ἄρτον ἕνα ἄζυμον ἀπὸ τοῦ κανοῦ καὶ λάγανον ἄζυμον ἓν καὶ ἐπιθήσει ἐπὶ τὰς χεῖρας τοῦ ηὐγμένου μετὰ τὸ ξυρήσασθαι αὐτὸν τὴν εὐχὴν αὐτοῦ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H3947
וְ (ve)
לָקַ֨ח (laqach)
och, men, tillsammans med
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ...
seq
to take
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֜ן (kóhen)
[best. form]
präst
the
priest
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H9009
H2220
הַ (ha)
זְּרֹ֣עַ (zeróa)
[best. form]
arm
the
arm
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H1311
בְּשֵׁלָה֮ (beshelah)
kokt
cooked
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Aafsa
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
från
-, bindestreck, maqif
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0352a
הָ (ha)
אַיִל֒ (ajil)
[best. form]
bagge
the
ram
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9002
H2471
וְֽ (ve)
חַלַּ֨ת (chalat)
och, men
kaka
and
bun
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Ncfsc
H4682
מַצָּ֤ה (matzah)
osyrat bröd
unleavened bread
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H0259
אַחַת֙ (achat)
en, ett
one
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Acfsa
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
från
-, bindestreck, maqif
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5536
הַ (ha)
סַּ֔ל (sal)
[best. form]
korg
the
basket
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9002
H7550
וּ (o)
רְקִ֥יק (reqiq)
och, men
tunnkakor
and
flatbread
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H4682
מַצָּ֖ה (matzah)
osyrat bröd
unleavened bread
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H0259
אֶחָ֑ד (echad)
en, ett
one
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H9001
H5414
וְ (ve)
נָתַן֙ (natan)
och, men, tillsammans med
ge
seq
to give
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H3709
כַּפֵּ֣י (kapei)
handflata, fotsula, fat, något kupa ...
palm
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Ncbdc
H9009
H5139
הַ (ha)
נָּזִ֔יר (nazir)
[best. form]
nasir
the
Nazirite
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0310a
אַחַ֖ר (achar)
efter, sedan
behind
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H1548
H9043
הִֽתְגַּלְּח֥ (hitegalech)
וֹ (vó)
raka sig, raka av skägg, raka
han
to shave
he
Verb Verb

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Vtcc
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H5145
H9023
H9016
נִזְרֽ (nizer)
וֹ (vó)
׃
krona, kunglig krona, invigning, av ...
hans
[Vers slut]
consecration
his
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)