Sakarja 9 – InterlinjärBETA


1
מַשָּׂא
budskap
masa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַדְרָךְ
Chadrach
chaderakhe
Npl
Substantiv namn/plats
וְדַמֶּשֶׂק
och Damaskus
ve'dameseq
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
מְנֻחָתוֹ
viloplats hans
menuchat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עֵין
öga
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Ett budskap, Herrens ord om Chadrachs land, och Damaskus, dess viloplats, eftersom allas öga – alla Israels stammars – till Herren.
2
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
חֲמָת
Chamat
chamat
Npl
Substantiv namn/plats
תִּגְבָּל
gräns -
tigebal-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
בָּהּ
i henne
ba'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
צֹר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
וְצִידוֹן
och Sidon
ve'tzidvón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
חָכְמָה
vara vis
chakhemah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och även Chamat, ska gränsa mot henne, Tyros och Sidon, för hon är mycket vis.
3
וַתִּבֶן
och bygga
va'tiven
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
צֹר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
מָצוֹר
belägring
matzvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתִּצְבָּר
och samla -
va'titzebar-
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֶּעָפָר
som stoft
ke'afar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָרוּץ
och guld
ve'charotz
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּטִיט
som dy
ke'tit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חוּצוֹת
utanför
chotzvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Tyros byggde sig ett starkt fäste ; hon samlade ihop silver som stoftet och fint guld som smutsen på gatorna.
4
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יוֹרִשֶׁנָּה
ärva henne
jvórishe'nah
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהִכָּה
och slå ner
ve'hikah
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בַיָּם
i hav
va'jam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֵילָהּ
här henne
cheila'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהִיא
och han
ve'hi
C
konjunktion
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּאָכֵל
äta
teakhel
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
Se, Herren ska utarma henne och han ska kasta hennes styrka i havet, och hon ska bli uppslukad av elden.
5
תֵּרֶא
se
tere
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַשְׁקְלוֹן
Ashqelon
asheqelvón
Npl
Substantiv namn/plats
וְתִירָא
och frukta
ve'tira
C
konjunktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְעַזָּה
och Gaza
ve'azah
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
וְתָחִיל
och bäva
ve'tachil
C
konjunktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶקְרוֹן
och Eqron
ve'eqervón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הֹבִישׁ
skämmas
hóvish
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֶבָּטָהּ
hopp henne
mebata'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאָבַד
och förgöra
ve'avad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵעַזָּה
från Gaza
me'azah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְאַשְׁקְלוֹן
och Ashqelon
ve'asheqelvón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵשֵׁב
sitta
teshev
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Ashkelon ser det och fruktar, även Gaza ska bli öm av smärta och Ekrons hopp ska komma på skam, Gaza ska mista sin kung och Ashkelon ska inte längre bli bebodd.
6
וְיָשַׁב
och sitta
ve'jashav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מַמְזֵר
blandfolk
mamezer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַשְׁדּוֹד
i Ashdod
be'ashedvód
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְהִכְרַתִּי
och hugga
ve'hikherati
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
גְּאוֹן
högmod
gevón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
-
En bastard ska bo i Ashkelon och jag ska utrota filistéens stolthet.
7
וַהֲסִרֹתִי
och vika av
va'hasiróti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
דָמָיו
blod hans
damaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִפִּיו
från mun hans
mi'pi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשִׁקֻּצָיו
och osmaklighet hans
ve'shiqutzaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבֵּין
från mellan
mi'bein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁנָּיו
tänder hans
shinaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִשְׁאַר
och bli kvar
ve'nishear
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לֵאלֹהֵינוּ
till Gud vår
le'lóhei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּאַלֻּף
som stamfurstar
ke'aluf
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּיהוּדָה
i Juda
bi'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְעֶקְרוֹן
och Eqron
ve'eqervón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
כִּיבוּסִי
som jevusit
ki'jvosi
R
Preposition
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
Jag ska ta bort hans blod, ut ur hans mun, och hans avskyvärda ting från mellan hans tänder, och även han ska bli en kvarleva för vår Gud och han ska bli som en ledare i Juda och Ekron som en jevusit.
8
וְחָנִיתִי
och slå läger
ve'chaniti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לְבֵיתִי
till hus min
le'veiti'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִצָּבָה
förpost
mitzavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵעֹבֵר
från korsa
me'óver
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמִשָּׁב
och från återvända
o'mi'shav
C
konjunktion
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲבֹר
korsa
jaavór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֹגֵשׂ
förtrycka
nógesh
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בְעֵינָי
i öga min
ve'eina'j's
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
Och jag ska slå läger vid mitt hus mot armén, så att ingen återvänder eller passerar, och ingen förtryckare ska längre passera genom dem, för nu har jag sett det med mina egna ögon.
9
גִּילִי
fröjdas
gili
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tzivón
Npl
Substantiv namn/plats
הָרִיעִי
ropa högt
harii
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
בַּת
dotter
bat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מַלְכֵּךְ
kung din
maleke'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנוֹשָׁע
och rädda
ve'nvósha
C
konjunktion
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרֹכֵב
och rida
ve'rókhev
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חֲמוֹר
åsna
chamvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עַיִר
åsneföl
ajir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲתֹנוֹת
åsnesto
atónvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Gläd dig av hela din kraft, du Sions dotter! Ropa i glädje, Jerusalems dotter! Se, din Konung kommer till dig! Han är rättfärdig , han är frälsning, han kommer ödmjukt, ridande på en åsna, ja, ett åsneföl, på ett åsnestos föl.
10
וְהִכְרַתִּי
och hugga -
ve'hikherati-
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
-
רֶכֶב
vagn
rekhev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאֶפְרַיִם
från Efraim
me'eferajim
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְסוּס
och häst
ve'sos
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִירוּשָׁלִַם
från Jerusalem
mi'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְנִכְרְתָה
och hugga
ve'nikheretah
c
konjunktion
VNq3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
קֶשֶׁת
båge
qeshet
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְדִבֶּר
och tala
ve'diber
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַגּוֹיִם
till folkslag
la'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמָשְׁלוֹ
och välde hans
o'mashel'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִיָּם
från hav
mi'jam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִנָּהָר
och från flod
o'mi'nahar
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אַפְסֵי
upphöra -
afesei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska ta bort alla stridsfordon från Efraim, och stridshästar från Jerusalem, och pilbågar ska utrotas. Sedan ska han tala frid för hednafolken. Hans välde ska sträcka sig från hav till hav, och från floden till jordens ändar.
11
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
בְּדַם
i blod -
be'dam-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּרִיתֵךְ
förbund din
berite'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שִׁלַּחְתִּי
sända
shilacheti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אֲסִירַיִךְ
fånge din
asiraji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִבּוֹר
från brunn
mi'bvór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För dig ska jag, genom förbundsblodet, befria dina fångar från brunnen utan vatten.
12
שׁוּבוּ
återvända
shovo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְבִצָּרוֹן
till fäste
le'vitzarvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲסִירֵי
fånge
asirei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַתִּקְוָה
hopp
ha'tiqevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַגִּיד
berätta
magid
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מִשְׁנֶה
andra
mishene
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָשִׁיב
återvända
ashiv
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Återvänd till den starka fästningen, ni hoppets fångar; idag berättar jag att jag ska ge er dubbelt tillbaka.
13
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
דָרַכְתִּי
beträda
darakheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
קֶשֶׁת
båge
qeshet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִלֵּאתִי
fylla
mileti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעוֹרַרְתִּי
och vakna
ve'vórareti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
בָנַיִךְ
söner din
vanaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צִיּוֹן
Sion
tzivón
Npl
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בָּנַיִךְ
söner din
banaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָוָן
Javan
javan
Npl
Substantiv namn/plats
וְשַׂמְתִּיךְ
och placera du
ve'sameti'khe
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּחֶרֶב
som svärd
ke'cherev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska böja Juda som min båge och fylla den med Efraim. Jag ska egga dina söner, Sion, mot dina söner, Grekland, jag ska svinga dig som en krigares svärd.
14
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֵרָאֶה
se
jerae
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְיָצָא
och frambringa
ve'jatza
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כַבָּרָק
som blixt
kha'baraq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חִצּוֹ
pil hans
chitz'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַאדֹנָי
och Adonai
va'dónaj
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
בַּשּׁוֹפָר
i shofar
ba'shvófar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְקָע
blåsa
jiteqa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהָלַךְ
och gå
ve'halakhe
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּסַעֲרוֹת
i storm
be'saarvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
תֵּימָן
söder
teiman
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herren ska bli synlig över dem och hans pil ska gå fram som en ljungeld, och Herren Gud ska blåsa i shofaren och ska gå fram i virvelvindarna från söder.
15
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יָגֵן
beskydda
jagen
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאָכְלוּ
och äta
ve'akhelo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
וְכָבְשׁוּ
och lägga under
ve'khavesho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אַבְנֵי
sten -
avenei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֶלַע
slunga
qela
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁתוּ
och dricka
ve'shato
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הָמוּ
vråla
hamo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
יָיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָלְאוּ
och fylla
o'maleo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כַּמִּזְרָק
som skål
ka'mizeraq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּזָוִיּוֹת
som hörn
ke'zavivót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִזְבֵּחַ
altare
mizebecha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Härskarornas Herre ska försvara dem och de ska sluka och de ska trampa ner slungans stenar. De ska dricka under stridslarm, som av vin. De ska bli fyllda som offerskålarna, som altarets horn.
16
וְהוֹשִׁיעָם
och rädda dem
ve'hvóshia'm
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
כְּצֹאן
som småboskap
ke'tzón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אַבְנֵי
sten -
avenei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נֵזֶר
krona
nezer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתְנוֹסְסוֹת
stråla
mitenvósesvót
Vtrfpa
Verb particip aktiv femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַדְמָתוֹ
mark hans
ademat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den dagen ska Herren deras Gud frälsa dem som hans folks småboskap. De ska vara som ädelstenar i en krona som gnistrar över hans land.
17
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
טּוּבוֹ
dyrbarheter hans
tov'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יָפְיוֹ
skönhet hans
jafej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דָּגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחוּרִים
ung man
bachorim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִירוֹשׁ
och druvsaft
ve'tirvósh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְנוֹבֵב
bära frukt
jenvóvev
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בְּתֻלוֹת
ung kvinna
betulvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Så stor deras godhet och deras skönhet ska bli! Grödan ska få ynglingarna att blomstra och det nya vinet jungfrurna.