







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H3068 |
וַֽ (va) יהוָה֙ (jhvah) |
och, men JHVH, Jahveh, Herren |
and YHWH Yahweh |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Npt |
| H5921a H9038 |
עֲלֵי (alei) הֶ֣ם (hem) |
på, över, ovanför dem |
upon them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Sp3mp |
| H7200 |
יֵֽרָאֶ֔ה (jerae) |
se, betrakta, spana, syna, inse |
to see | Verb Verb nifal 3p ♂ sing. nifal tredje person maskulinum singularis |
VNi3ms |
| H9001 H3318 |
וְ (ve) יָצָ֥א (jatza) |
och, men, tillsammans med frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
seq to come out |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
| H9004 H1300b |
כַ (kha) בָּרָ֖ק (baraq) |
som blixt |
like lightning |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H2671 H9023 |
חִצּ֑ (chitz) וֹ (vó) |
pil hans |
arrow his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9002 H0136 |
וַֽ (va) אדֹנָ֤י (dónaj) |
och, men Adonai |
and Lord |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Npt |
| H3069 |
יְהֹוִה֙ (jehóih) |
JHVH, Jahveh, Jehovi |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9003 H7782 |
בַּ (ba) שּׁוֹפָ֣ר (shvófar) |
i, genom, via, med shofar, bagghorn, vädurshorn |
in trumpet |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H8628 |
יִתְקָ֔ע (jiteqa) |
blåsa |
to blow | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H9001 H1980 |
וְ (ve) הָלַ֖ךְ (halakhe) |
och, men, tillsammans med gå, vandra |
seq to go |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
| H9003 H5591b |
בְּ (be) סַעֲר֥וֹת (saarvót) |
i, genom, via, med storm, virvelvind, tornardo |
in tempest |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
R Ncfpc |
| H8486 H9016 |
תֵּימָֽן (teiman) ׃ |
söder, söderut, södra, sunnanvind ... [Vers slut] |
south verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+