Sakarja 11 – InterlinjärBETA


1
פְּתַח
öppna
petach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְבָנוֹן
Libanon
levanvón
Npl
Substantiv namn/plats
דְּלָתֶיךָ
dörr din
delate'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְתֹאכַל
och äta
ve'tókhal
C
konjunktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּאֲרָזֶיךָ
i cederträ din
ba'araze'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Öppna dina dörrar, Libanon, så att min eld kan sluka dina cedrar.
2
הֵילֵל
jämra sig
heilel
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בְּרוֹשׁ
cypress
bervósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
נָפַל
falla
nafal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶרֶז
cederträ
erez
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אַדִּרִים
väldig
adirim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
שֻׁדָּדוּ
tillspilloge
shudado
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
הֵילִילוּ
jämra sig
heililo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אַלּוֹנֵי
ek
alvónei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָשָׁן
Bashan
vashan
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יָרַד
gå ner
jarad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יַעַר
skog
jaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּצוּר
gammal växt
ha'batzor
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Klaga, ni cypressträd, för cedrarna har fallit, eftersom de ärorika är förspillda. Klaga, ni Basans ekar, för den starka skogen har fallit.
3
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִלְלַת
jämmer
jilelat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָרֹעִים
valla
ha'róim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שֻׁדְּדָה
tillspilloge
shudedah
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אַדַּרְתָּם
mantel deras
adareta'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁאֲגַת
rytande
shaagat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כְּפִירִים
unglejon
kefirim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שֻׁדַּד
tillspilloge
shudad
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
גְּאוֹן
högmod
gevón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיַּרְדֵּן
Jordanfloden
ha'jareden's
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Lyssna! Herdarnas klagan, för att deras ära är förspilld. Lyssna! Rytandet av unga lejon, för Jordans busksnår är fördärvade.
4
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהָי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רְעֵה
valla
ree
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
צֹאן
småboskap
tzón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַהֲרֵגָה
slakt
ha'haregah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Så säger Herren min Gud : "Mata hjorden med slakten,
5
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
קֹנֵיהֶן
köpa dem
qónei'hen
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
יַהֲרְגֻן
slakta dem
jaharegu'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֶאְשָׁמוּ
skuld
jeeshamo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּמֹכְרֵיהֶן
och sälja dem
o'mókherei'hen
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַאעְשִׁר
och göra rik
va'eshir
C
konjunktion
Vhu1cs
Verb hifil första person singularis
וְרֹעֵיהֶם
och valla deras
ve'róei'hem
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַחְמוֹל
skona
jachemvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶן
på dem
alei'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
vars köpare slog dem och höll sig själva utan ansvar, och de sålde dem och sa: 'Välsignad är Herren för jag är rik.' Inte heller deras egna herdar hade medlidande med dem.
6
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶחְמוֹל
skona
echemvól
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מַמְצִיא
hitta
mametzi
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְיַד
och i hands
o've'jad
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכּוֹ
kung hans
malek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכִתְּתוּ
och krossa
ve'khiteto
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אַצִּיל
rädda
atzil
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
מִיָּדָם
från hands deras
mi'jada'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Jag ska inte längre ha medlidande med landets invånare", förkunnar Herren, "utan jag ska ge männen, var och en, i sin grannes hand och i sin kungs hand, och de ska slå landet och ur deras hand ska jag inte befria dem."
7
וָאֶרְעֶה
och valla
va'eree
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
צֹאן
småboskap
tzón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַהֲרֵגָה
slakt
ha'haregah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
עֲנִיֵּי
fattig
aniei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tzón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֶקַּח
och ta emot -
va'eqach-
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
מַקְלוֹת
käpp
maqelvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְאַחַד
till en
le'achad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָרָאתִי
ropa
qarati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
נֹעַם
nåd
nóam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְאַחַד
och till en
o'le'achad
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָרָאתִי
ropa
qarati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֹבְלִים
enhet
chóvelim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָאֶרְעֶה
och valla
va'eree
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tzón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så matade jag hjorden med slakten, de fattigaste i hjorden. Jag tog mig två stavar. En kallade jag Nåd och den andra kallade jag Enighet, och jag matade hjorden.
8
וָאַכְחִד
och dölja
va'akhechid
c
konjunktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָרֹעִים
valla
ha'róim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּיֶרַח
i månad
be'jerach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְצַר
och bli för kort
va'tiqetzar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בָּחֲלָה
motvilja
bachalah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag högg av de tre herdarna på en månad, för min själ blev otålig på dem och deras själar avskydde mig.
9
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶרְעֶה
valla
eree
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
הַמֵּתָה
ha'metah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
תָמוּת
tamot
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְהַנִּכְחֶדֶת
och dölja
ve'ha'nikhechedet
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
תִּכָּחֵד
dölja
tikached
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
וְהַנִּשְׁאָרוֹת
och bli kvar
ve'ha'nishearvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
תֹּאכַלְנָה
äta
tókhalenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּשַׂר
kött
besar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְעוּתָהּ
granne henne
reota'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Sedan sa jag: "Jag ska inte mata dig. Det som dör, låt det dö, och det som behöver huggas bort, låt det huggas bort, och låt dem som blir kvar äta varandras kött."
10
וָאֶקַּח
och ta emot
va'eqach
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַקְלִי
käpp min
maqeli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נֹעַם
nåd
nóam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֶגְדַּע
och hugga ner
va'egeda
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְהָפֵיר
till bryta
le'hafeir
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּרִיתִי
förbund min
beriti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
כָּרַתִּי
hugga
karati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Jag tog min stav, Nåd, och bröt den i två delar, så att jag kunde bryta det förbund jag hade ingått med alla folk.
11
וַתֻּפַר
och bryta
va'tufar
c
konjunktion
VHw3fs
Verb hufal/hofal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וַיֵּדְעוּ
och veta
va'jedeo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כֵן
khen
D
Adverb
עֲנִיֵּי
fattig
aniei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tzón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֹּׁמְרִים
hålla
ha'shómerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֹתִי
- mig
óti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
Det bröts den dagen, så att de olyckliga fåren som såg mig förstod att det var Herrens ord.
12
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
טוֹב
gott
tvóv
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּעֵינֵיכֶם
i öga din
be'einei'khem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
הָבוּ
ge
havo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
שְׂכָרִי
lön min
sekhari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חֲדָלוּ
upphöra
chadalo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וַיִּשְׁקְלוּ
och väga
va'jisheqelo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׂכָרִי
lön min
sekhari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּסֶף
silver
kasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sedan sa jag till dem: "Om du tycker det är lämpligt, ge mig min lön, annars gör det inte." De vägde upp 30 silvermynt.
13
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַשְׁלִיכֵהוּ
kasta honom
hashelikhe'ho
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַיּוֹצֵר
forma
ha'jvótzer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶדֶר
mantel
eder
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְקָר
värdighet
ha'jeqar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
יָקַרְתִּי
vara värdefull
jaqareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מֵעֲלֵיהֶם
från på dem
me'alei'hem
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וָאֶקְחָה
och ta emot
va'eqecha'h
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַכֶּסֶף
silver
ha'kesef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאַשְׁלִיךְ
och kasta
va'ashelikhe
c
konjunktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַיּוֹצֵר
forma
ha'jvótzer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Herren sa till mig: "Kasta det åt krukmakaren – den majestätiska summa som de tyckte jag var värd!" Och jag tog de 30 silvermynten och kastade dem i skattkistan i Herrens hus.
14
וָאֶגְדַּע
och hugga ner
va'egeda
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַקְלִי
käpp min
maqeli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
הַחֹבְלִים
enhet
ha'chóvelim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהָפֵר
till bryta
le'hafer
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַחֲוָה
broderskap
ha'achavah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Sedan bröt jag sönder min andra stav, Enighet, så att brödragemenskapen mellan Juda och Israel blev bruten.
15
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלָי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קַח
ta emot -
qach-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כְּלִי
redskap
keli
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֹעֶה
valla
róe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֱוִלִי
oförståndig
evili
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Herren sa till mig: "Ta dig redskapen av en dåraktig herde,
16
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מֵקִים
stå upp
meqim
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
רֹעֶה
valla
róe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנִּכְחָדוֹת
dölja
ha'nikhechadvót
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִפְקֹד
att sköta
jifeqód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַנַּעַר
unga
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְבַקֵּשׁ
söka
jevaqesh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְהַנִּשְׁבֶּרֶת
och bryta sönder
ve'ha'nisheberet
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְרַפֵּא
bota
jerape
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
הַנִּצָּבָה
stå
ha'nitzavah
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְכַלְכֵּל
försörja
jekhalekel
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וּבְשַׂר
och kött
o'vesar
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבְּרִיאָה
feta
ha'beriah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּפַרְסֵיהֶן
och klöv deras
o'faresei'hen
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
יְפָרֵק
skaka av sig
jefareq's
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
-
för jag ska resa upp en herde i landet som inte ska tänka på de förlorade, och inte heller ska söka upp de unga och inte hela det som är brutet. Inte heller ska han mata det som fortfarande finns kvar, utan han ska äta köttet och det feta och bryta sönder deras klövar i bitar."
17
הוֹי
ve
hvój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
רֹעִי
valla min
rói'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָאֱלִיל
avgud
ha'elil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹזְבִי
lämna
ózevi
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַצֹּאן
småboskap
ha'tzón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
זְרוֹעוֹ
arm hans
zervó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עֵין
öga
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְמִינוֹ
höger hans
jemin'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זְרֹעוֹ
arm hans
zeró'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָבוֹשׁ
torka
javvósh
Vqaa
Verb qal
תִּיבָשׁ
torka
tivash
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְעֵין
och öga
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְמִינוֹ
höger hans
jemin'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּהֹה
bli skumma
kahóh
Vqaa
Verb qal
תִכְהֶה
bli skumma
tikhehe's
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
-
Ve de värdelösa herdarna som överger hjorden! Svärdet ska vara på hans arm och över hans högra öga. Hans arm ska bli uttorkad och hans högra öga ska bli fullständigt förmörkat.