Sefanja 2 – InterlinjärBETA


1
הִתְקוֹשְׁשׁוּ
samla
hiteqvóshesho
Vtv2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
וָקוֹשּׁוּ
och samla
va'qvósho
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הַגּוֹי
folkslag
ha'gvój
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִכְסָף
längta
nikhesaf
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
-
Samla ihop dig, ja, samla ihop dig, du skamlösa folk,
2
בְּטֶרֶם
i innan
be'terem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֶדֶת
föda
ledet
Vqcc
Verb qal
חֹק
förordning
chóq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּמֹץ
som agnar
ke'mótó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָבַר
passera
avar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּטֶרֶם
i innan
be'terem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
חֲרוֹן
glödande vrede
charvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַף
näsa -
af-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּטֶרֶם
i innan
be'terem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
יוֹם
dags
jvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַף
näsa -
af-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
innan förordningen går ut, innan dagen försvinner som agnar, innan Herrens brinnande vrede kommer över dig, innan Herrens vredes dag kommer över dig.
3
בַּקְּשׁוּ
söka
baqesho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַנְוֵי
ödmjuk
anevei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
מִשְׁפָּטוֹ
rättvisa hans
mishepat'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פָּעָלוּ
göra
paalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַּקְּשׁוּ
söka -
baqesho-
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
-
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּקְּשׁוּ
söka
baqesho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
עֲנָוָה
ödmjukhet
anavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אוּלַי
kanske
olaj
D
Adverb
תִּסָּתְרוּ
dölja
tisatero
VNi2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַף
näsa -
af-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Sök Herren, alla ni ödmjuka i landet som har verkställt hans domar. Sök rättfärdighet, sök ödmjukhet ; kanske ska ni bli undangömda på Herrens vredes dag.
4
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַזָּה
Gaza
aóah
Npl
Substantiv namn/plats
עֲזוּבָה
lämna
aóovah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְאַשְׁקְלוֹן
och Ashqelon
ve'asheqelvón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
לִשְׁמָמָה
till ödemark
li'shemamah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַשְׁדּוֹד
Ashdod
ashedvód
Npl
Substantiv namn/plats
בַּצָּהֳרַיִם
i middag
ba'tóahórajim
Rd
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
יְגָרְשׁוּהָ
driva ut henne
jegaresho'ha
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְעֶקְרוֹן
och Eqron
ve'eqervón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
תֵּעָקֵר
rycka upp
teaqer's
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
-
Gaza ska bli övergivet och Ashkelon ska bli en ödemark. Ashdod ska fördrivas mitt på dagen och Ekron ska ryckas upp.
5
הוֹי
ve
hvój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
חֶבֶל
rep
chevel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּרֵתִים
kereté
keretim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כְּנַעַן
Kanaan
kenaan
Npl
Substantiv namn/plats
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
וְהַאֲבַדְתִּיךְ
och förgöra du
ve'haavadeti'khe
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵאֵין
från ingen
me'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹשֵׁב
sitta
jvóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Ve över invånarna längs havet, Keretims land. Herrens ord är emot er. Kanaan, filistéernas land: "Jag ska fördärva dig tills det inte längre finns några invånare hos dig."
6
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
חֶבֶל
rep
chevel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְוֹת
betesmark
nevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כְּרֹת
brunn
kerót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
רֹעִים
valla
róim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְגִדְרוֹת
och inhägnad
ve'gidervót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צֹאן
småboskap
tóón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Havskusten ska bli en betesmark med ängar för herdarna och fållor för hjordarna.
7
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חֶבֶל
rep
chevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁאֵרִית
till kvarleva
li'sheerit
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִרְעוּן
valla
jireo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
בְּבָתֵּי
i hus
be'vatei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַשְׁקְלוֹן
Ashqelon
asheqelvón
Npl
Substantiv namn/plats
בָּעֶרֶב
i kväll
ba'erev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִרְבָּצוּן
ligga
jirebatóo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִפְקְדֵם
att sköta dem
jifeqede'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שְׁבוּתָם
fångenskap deras
shevota'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Kusten ska tillhöra kvarlevan av Juda hus och där ska de beta. I Ashkelons hus ska de lägga sig ner på kvällen, för Herren deras Gud ska besöka dem och föra tillbaka dem från fångenskapen.
8
שָׁמַעְתִּי
höra
shamaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֶרְפַּת
skam
cherepat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
וְגִדּוּפֵי
och hån
ve'gidofei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַמּוֹן
Ammon
amvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
חֵרְפוּ
förakta
cherefo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיַּגְדִּילוּ
och växa
va'jagedilo
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גְּבוּלָם
område deras
gevola'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Jag har hört hånet från Moab och hånskratten från Ammons barn som har hånat mitt folk och ifrågasatt deras gränser.
9
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
חַי
levande -
chaj-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
כִּסְדֹם
som Sedom
ki'sedóm
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַמּוֹן
Ammon
amvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כַּעֲמֹרָה
som Gomorra
ka'amórah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מִמְשַׁק
tillhåll
mimeshaq
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָרוּל
nässla
charol
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִכְרֵה
och saltgrop -
o'mikhere-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֶלַח
salt
melach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁמָמָה
och ödemark
o'shemamah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁאֵרִית
kvarleva
sheerit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְבָזּוּם
ta byte dem
jevaóo'm
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְיֶתֶר
och resten
ve'jeter
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִנְחָלוּם
ärva dem
jinechalo'm
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Därför, så sant jag lever, förkunnar Härskarornas Herre, Israels Gud, Moab ska bli som Sodom och Ammon som Gomorra de ska bli en besittning för ogräs och en salthåla, ett evigt ödeland. Kvarlevan av mitt folk ska plundra dem; kvarlevan av mitt folk ska avfolka dem.
10
זֹאת
denna
óót
Tm
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גְּאוֹנָם
högmod deras
gevóna'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
חֵרְפוּ
förakta
cherefo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַיַּגְדִּלוּ
och växa
va'jagedilo
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עַם
folk
am
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Detta är lönen för deras stolthet, för de har hånat och trängt Härskarornas Herres folk.
11
נוֹרָא
frukta
nvóra
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רָזָה
tyna bort
raóah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׁתַּחֲווּ
och buga sig -
ve'jishetachavo-
C
konjunktion
Vtu3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמְּקוֹמוֹ
från plats hans
mi'meqvóm'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִיֵּי
ö
iei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Herren ska vara skrämmande mot dem, för han har låtit alla jordens gudar tyna bort. Inför honom ska var och en från sin plats knäböja, även önationerna.
12
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
כּוּשִׁים
kushit
koshim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
חַלְלֵי
slagen
chalelei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
חַרְבִּי
svärd min
charebi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
-
Du kushit ska också bli slaktad av mitt svärd.
13
וְיֵט
och sträcka
ve'jet
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צָפוֹן
norr
tóafvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וִיאַבֵּד
och förgöra
vi'jabed
C
konjunktion
Vpu3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
וְיָשֵׂם
och sätta
ve'jasem
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נִינְוֵה
Ninveh
nineve
Npl
Substantiv namn/plats
לִשְׁמָמָה
till ödemark
li'shemamah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
צִיָּה
torrhet
tóiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כַּמִּדְבָּר
som öken
ka'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han ska sträcka ut sin hand mot norr och ödelägga Assyrien och göra Nineve till en ödemark, torr som öknen.
14
וְרָבְצוּ
och ligga
ve'ravetóo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בְתוֹכָהּ
i mitt henne
ve'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עֲדָרִים
hjord
adarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַיְתוֹ
levande -
chajetvó-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
גוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
קָאַת
pelikan
qaat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
קִפֹּד
rördrom
qipód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכַפְתֹּרֶיהָ
i knopp henne
be'khafetóre'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יָלִינוּ
bo
jalino
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשׁוֹרֵר
sjunga
jeshvórer
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בַּחַלּוֹן
i fönster
ba'chalvón
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֹרֶב
ödslighet
chórev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּסַּף
i tröskel
ba'saf
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אַרְזָה
cederpanel
areóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֵרָה
blotta
erah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Hjordar ska ligga ner i hennes mitt, alla sorters vilda djur, både små ugglor och stora ugglor ska ha sina bon på hennes pelare. Deras röst ska höras i fönstret, dörröppningen ska vara i ruiner, cederplankorna ska vara exponerade.
15
זֹאת
denna
óót
Tm
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעַלִּיזָה
jublande
ha'alióah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הַיּוֹשֶׁבֶת
sitta
ha'jvóshevet
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
לָבֶטַח
till trygghet
la'vetach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֹמְרָה
säga
ha'ómerah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
בִּלְבָבָהּ
i hjärta henne
bi'levava'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
וְאַפְסִי
och upphöra jag
ve'afesi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵיךְ
hur
eikhe
Ti
-
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְשַׁמָּה
till ödeläggelse
le'shamah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מַרְבֵּץ
vila
marebetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחַיָּה
till levande
la'chajah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עוֹבֵר
passera
vóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יִשְׁרֹק
väsa
jisheróq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יָנִיעַ
skaka
jania
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Detta är den glada staden som lever bekymmerslöst och tryggt och säger i sitt hjärta: "Det är jag, jag och ingen annan." Hur har hon blivit en ruin, en viloplats för vilddjuren? Alla som går förbi henne väser och skakar näven.