1 וּקְצִינֵי
och ledare
o'qetóinei
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
לָדַעַת
till veta
la'daat
הַמִּשְׁפָּט
rättvisa
ha'mishepat
Och jag sa: "Lyssna, jag vädjar till er, ni Jakobs ledare och ni som råder över Israels hus, är det inte ni som ska känna till rätten?
2 וְאֹהֲבֵי
och älska
ve'óhavei
עוֹרָם
skinn deras
vóra'm
מֵעֲלֵיהֶם
från på dem
me'alei'hem
וּשְׁאֵרָם
och kött deras
o'sheera'm
עַצְמוֹתָם
ben deras
atóemvóta'm
Den som hatar gott och älskar ont, den som rånar deras skinn från dem och deras kött från deras ben,
3 וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
וְעוֹרָם
och skinn deras
ve'vóra'm
מֵעֲלֵיהֶם
från på dem
me'alei'hem
הִפְשִׁיטוּ
klä av
hifeshito
עַצְמֹתֵיהֶם
ben deras
atóemótei'hem
פִּצֵּחוּ
brista ut
pitóecho
וּפָרְשׂוּ
och sprida
o'fareso
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
וּכְבָשָׂר
och som kött
o'khe'vasar
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
den som äter mitt folks kött och flår av dem deras skinn och bryter deras ben, ja hackar dem i bitar, som det som är i grytan och som kött i en kittel.
4 וְיַסְתֵּר
och dölja
ve'jaseter
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
הֵרֵעוּ
vara ond i handling
hereo
מַעַלְלֵיהֶם
handling deras
maalelei'hem'f
Sedan ropar de till Herren men han ska inte svara dem. Han ska på den tiden gömma sitt ansikte från dem, lika mycket som de har presterat ondska i sina handlingar."
5 הַנְּבִיאִים
profet
ha'neviim
הַמַּתְעִים
vandra bort
ha'mateim
הַנֹּשְׁכִים
bita
ha'nóshekhim
בְּשִׁנֵּיהֶם
i tänder deras
be'shinei'hem
וְקָרְאוּ
och ropa
ve'qareo
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
וְקִדְּשׁוּ
och helga
ve'qidesho
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Detta är vad Herren säger till de profeter som leder mitt folk vilse: "När de har mat att tugga med sina tänder profeterar de fred, men om någon inte ger dem vad de begär, är de redo att förklara krig över honom.
6 מֵחָזוֹן
från syn
me'chaóvón
וְחָשְׁכָה
och mörkna
ve'chashekhah
מִקְּסֹם
från spå
mi'qesóm
הַשֶּׁמֶשׁ
sol
ha'shemesh
הַנְּבִיאִים
profet
ha'neviim
וְקָדַר
och mörkna
ve'qadar
Därför ska det bli natt, och ni ska inte längre se några syner. Det ska bli mörker och ni ska inte längre kunna spå. Solen ska gå ner över dessa profeter och dagsljuset ska vändas till mörker omkring dem.
7 וּבֹשׁוּ
och skämmas
o'vósho
וְחָפְרוּ
och skämmas
ve'chafero
הַקֹּסְמִים
spå
ha'qósemim
וְעָטוּ
och svepa in
ve'ato
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Siarna ska stå där med skam, spåmännen ska bli förödmjukade. Ja, de ska alla behöva täcka sina ansikten, för de får inga svar från Gud."
8 וּמִשְׁפָּט
och rättvisa
o'mishepat
וּגְבוּרָה
och styrka
o'gevorah
לְהַגִּיד
till berätta
le'hagid
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
פִּשְׁעוֹ
synd hans
pishe'vó
וּלְיִשְׂרָאֵל
och till Israel
o'le'jiserael
חַטָּאתוֹ
synd hans
chatat'vó's
Men jag är uppfylld av den kraft som Herrens Ande ger, och helt överlåten till rättvisan. Det gör att jag har styrka att berätta för Jakob om hans överträdelse och för Israel hans synd.
9 וּקְצִינֵי
och ledare
o'qetóinei
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
הַמֲתַעֲבִים
avsky
ha'mataavim
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
הַיְשָׁרָה
rättsinnig
ha'jesharah
יְעַקֵּשׁוּ
avvika
jeaqesho
Hör detta, jag vädjar till er, ni ledare över Jakobs hus och ni som råder över Israels hus, som avskyr det rätta och förvrider all rättvisa,
10 בְּדָמִים
i blod
be'damim
וִירוּשָׁלִַם
och Jerusalem
vi'jroshalaim
בְּעַוְלָה
i orätt
be'avelah
som bygger upp Sion med blod och Jerusalem med överträdelse.
11 רָאשֶׁיהָ
huvud henne
rashe'ha
בְּשֹׁחַד
i mutor
be'shóchad
יִשְׁפֹּטוּ
döma
jishepóto
וְכֹהֲנֶיהָ
och präst henne
ve'khóhane'ha
בִּמְחִיר
i pris
bi'mechir
וּנְבִיאֶיהָ
och profet henne
o'nevie'ha
בְּכֶסֶף
i silver
be'khesef
יִשָּׁעֵנוּ
luta
jishaeno
בְּקִרְבֵּנוּ
i inom sig vår
be'qirebe'no
Deras ledare dömer för vinning, och deras präster undervisar mot betalning, och deras profeter siar mot ersättning. Ändå lutar de sig mot Herren och säger: "Är inte Herren i vår mitt? Ingen ondska ska komma över oss!"
12 בִּגְלַלְכֶם
i tack vare er
bi'gelale'khem
וִירוּשָׁלִַם
och Jerusalem
vi'jroshalaim
לְבָמוֹת
till offerhöjd
le'vamvót
Därför ska för din skull Sion bli plöjt som ett fält, och Jerusalem ska bli till ruinhögar och tempelberget ska bli som en hög plats i en skog.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+