Tredje Moseboken 8 – InterlinjärBeta


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
2
קַח
ta emot
qach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
הַבְּגָדִים
kläder
ha'begadim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּשְׁחָה
smörjelse
ha'mishechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פַּר
tjur
par
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַטָּאת
synd
ha'chatat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הָאֵילִים
bagge
ha'eilim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
סַל
korg
sal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּצּוֹת
osyrat bröd
ha'matóvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
"Ta Aron tillsammans med hans söner, och kläderna och smörjelseoljan och en oxe som syndoffer och två baggar och en korg med osyrat bröd,
3
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעֵדָה
församling
ha'edah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַקְהֵל
församla
haqehel
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och samla hela församlingen tillsammans vid ingången till mötestältet."
4
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתִּקָּהֵל
och församla
va'tiqahel
c
Konjuktion
VNw3fs
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָעֵדָה
församling
ha'edah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Mose gjorde som Herren befallt och församlingen samlades tillsammans vid ingången till mötestältet.
5
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעֵדָה
församling
ha'edah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זֶה
denna
óe
Tm
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och Mose sa till församlingen: "Detta är de ting som Herren befallt till att göras.
6
וַיַּקְרֵב
och komma nära
va'jaqerev
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּרְחַץ
och tvätta
va'jirecható
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בַּמָּיִם
i vatten
ba'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och Mose förde fram Aron och hans söner och tvättade dem i vatten.
7
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכֻּתֹּנֶת
dräkt
ha'kutónet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיַּחְגֹּר
och ha bältet om livet
va'jachegór
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָּאַבְנֵט
i bälte
ba'avenet
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּלְבֵּשׁ
och klä på
va'jalebesh
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּעִיל
kåpa
ha'meil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֵפֹד
efod
ha'efód
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּחְגֹּר
och ha bältet om livet
va'jachegór
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּחֵשֶׁב
i skärp
be'cheshev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֵפֹד
efod
ha'efód
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֶּאְפֹּד
och fästa
va'jeepód
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och han satte på honom kläderna och omgjordade honom med gördeln och klädde honom i ämbetsdräkten och satte efoden på honom och omgjordade honom med efodens praktfulla gördel och band fast den på honom med den.
8
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחֹשֶׁן
bröstsköld
ha'chóshen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַחֹשֶׁן
bröstsköld
ha'chóshen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאוּרִים
urim
ha'orim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַתֻּמִּים
tummim
ha'tumim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han satte bröstskölden på honom, och i bröstskölden lade han ner Urim och Tummim.
9
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּצְנֶפֶת
turban
ha'mitóenefet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּצְנֶפֶת
turban
ha'mitóenefet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מוּל
framför
mol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
צִיץ
blomma
tóitó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַזָּהָב
guld
ha'óahav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֵזֶר
krona
neóer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och han satte huvudbonaden på hans huvud och på hans panna satte han den gyllene plåten, den heliga kronan, som Herren befallt Mose.
10
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּשְׁחָה
smörjelse
ha'mishechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּמְשַׁח
och smörja
va'jimeshach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיְקַדֵּשׁ
och helga
va'jeqadesh
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Sedan tog Mose smörjelseoljan och smorde tabernaklet och allt som fanns därinne och helgade det.
11
וַיַּז
och stänka
va'jaó
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁבַע
sju
sheva
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּמְשַׁח
och smörja
va'jimeshach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כֵּלָיו
redskap hans
kelaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכִּיֹּר
kärl
ha'kiór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כַּנּוֹ
fundament hans
kan'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְקַדְּשָׁם
till helga dem
le'qadesha'm
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Och han stänkte därav på altaret sju gånger, och smorde altaret och alla dess redskap, både vattenkaret och dess fundament, till att helga dem.
12
וַיִּצֹק
och hälla
va'jitóóq
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִשֶּׁמֶן
från olja
mi'shemen
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּשְׁחָה
smörjelse
ha'mishechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּמְשַׁח
och smörja
va'jimeshach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְקַדְּשׁוֹ
till helga honom
le'qadesh'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och han hällde ut smörjelseoljan över Arons huvud och smorde honom, till att helga honom.
13
וַיַּקְרֵב
och komma nära
va'jaqerev
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּלְבִּשֵׁם
och klä på dem
va'jalebishe'm
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כֻּתֳּנֹת
dräkt
kutónót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיַּחְגֹּר
och ha bältet om livet
va'jachegór
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אַבְנֵט
bälte
avenet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּחֲבֹשׁ
och sadla
va'jachavósh
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מִגְבָּעוֹת
huvudbonad
migebavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Mose förde fram Arons söner och satte kläder på dem och omgjordade dem med gördlar och satte huvudbonader på dem som Herren hade befallt Mose.
14
וַיַּגֵּשׁ
och närma sig
va'jagesh
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
פַּר
tjur
par
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַטָּאת
synd
ha'chatat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּסְמֹךְ
och att luta sig
va'jisemókhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְדֵיהֶם
hand deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פַּר
tjur
par
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַטָּאת
synd
ha'chatat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och han förde fram oxen för syndoffret, och Aron och hans söner lade sina händer på oxens huvud för syndoffret.
15
וַיִּשְׁחָט
och slakta
va'jishechat
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
קַרְנוֹת
horn
qarenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֶצְבָּעוֹ
i finger hans
be'etóeba'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיְחַטֵּא
och synda
va'jechate
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָצַק
hälla
jatóaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְסוֹד
grundval
jesvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְקַדְּשֵׁהוּ
och helga honom
va'jeqadeshe'ho
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְכַפֵּר
till beveka
le'khaper
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och han slaktade den och Mose tog blodet och strök det med sitt finger på altarets horn runtom och renade altaret och hällde blodet vid altarets fot och helgade det till att bringa försoning på det.
16
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַחֵלֶב
fett
ha'chelev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
יֹתֶרֶת
leverfett
jóteret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַכָּבֵד
lever
ha'kaved
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַכְּלָיֹת
njure
ha'kelajót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֶלְבְּהֶן
fett deras
chelebe'hen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
וַיַּקְטֵר
och offra
va'jaqeter
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמִּזְבֵּחָה
altare
ha'mióebecha'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Och han tog allt det feta som täcker inälvorna, och hinnorna som är över levern och de två njurarna och deras fett, och Mose brände det på altaret.
17
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּר
tjur
ha'par
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֹרוֹ
skinn hans
ór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּשָׂרוֹ
kött hans
besar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פִּרְשׁוֹ
avskräde hans
piresh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׂרַף
bränna
saraf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Men oxen och dess skinn, dess kött och dess avskräde brände han med eld utanför lägret, som Herren hade befallt Mose.
18
וַיַּקְרֵב
och komma nära
va'jaqerev
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֵיל
bagge
eil
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּסְמְכוּ
och att luta sig
va'jisemekho
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְדֵיהֶם
hand deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָיִל
bagge
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han förde fram baggen till brännoffret, och Aron och hans söner lade sina händer på baggens huvud.
19
וַיִּשְׁחָט
och slakta
va'jishechat
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיִּזְרֹק
och strö
va'jióeróq
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han slaktade den och Mose stänkte blodet på altaret runtomkring.
20
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַיִל
bagge
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִתַּח
stycka
nitach
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִנְתָחָיו
till stycken hans
li'netachaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּקְטֵר
och offra
va'jaqeter
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָרֹאשׁ
huvud
ha'rósh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנְּתָחִים
stycken
ha'netachim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּדֶר
fett
ha'pader
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han delade baggen i bitar och Mose brände huvudet, bitarna och det feta.
21
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכְּרָעַיִם
fötter
ha'keraajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
רָחַץ
tvätta
racható
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּמָּיִם
i vatten
ba'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּקְטֵר
och offra
va'jaqeter
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאַיִל
bagge
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמִּזְבֵּחָה
altare
ha'mióebecha'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עֹלָה
brännoffer
ólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
לְרֵיחַ
till doft -
le'reicha-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִשֶּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och han tvättade inälvorna och benen i vatten, och Mose brände hela baggen på altaret. Det är ett brännoffer med en söt doft och ett eldsoffer till Herren, som Herren hade befallt Mose.
22
וַיַּקְרֵב
och komma nära
va'jaqerev
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַיִל
bagge
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֵיל
bagge
eil
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּלֻּאִים
invigning
ha'miluim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּסְמְכוּ
och att luta sig
va'jisemekho
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְדֵיהֶם
hand deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָיִל
bagge
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han förde fram den andra baggen, baggen för invigning, och Aron och hans söner lade sina händer på baggens huvud.
23
וַיִּשְׁחָט
och slakta
va'jishechat
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִדָּמוֹ
från blod hans
mi'dam'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
תְּנוּךְ
örsnibb
tenokhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹזֶן
öra -
óóen-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בֹּהֶן
tumme
bóhen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בֹּהֶן
tumme
bóhen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלוֹ
fot hans
ragel'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och han slaktade den och Mose tog av dess blod och strök det på Arons högra örsnibb, och på tummen på hans högra hand, och på stortån på hans högra fot.
24
וַיַּקְרֵב
och komma nära
va'jaqerev
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
תְּנוּךְ
örsnibb
tenokhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָזְנָם
öra deras
aóena'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בֹּהֶן
tumme
bóhen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בֹּהֶן
tumme
bóhen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלָם
fot deras
ragela'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וַיִּזְרֹק
och strö
va'jióeróq
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han förde fram Arons söner och Mose strök blod på deras högra örsnibbar, och på tummarna på deras högra hand, och på stortårna på deras högra fot. Och Mose stänkte blodet över altaret runtomkring.
25
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחֵלֶב
fett
ha'chelev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַלְיָה
svans
ha'alejah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַחֵלֶב
fett
ha'chelev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
יֹתֶרֶת
leverfett
jóteret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַכָּבֵד
lever
ha'kaved
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַכְּלָיֹת
njure
ha'kelajót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֶלְבְּהֶן
fett deras
chelebe'hen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שׁוֹק
lår
shvóq
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּמִין
höger
ha'jamin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han tog det feta och länden och allt det feta som var på inälvorna och hinnorna som är över levern och de två njurarna och deras fett, och det högra låret,
26
וּמִסַּל
och från korg
o'mi'sal
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּצּוֹת
osyrat bröd
ha'matóvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לָקַח
ta emot
laqach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חַלַּת
kaka
chalat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מַצָּה
osyrat bröd
matóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְחַלַּת
och kaka
ve'chalat
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְרָקִיק
och tunnkakor
ve'raqiq
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַחֲלָבִים
fett
ha'chalavim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på
ve'al
C
Konjuktion
R
Preposition
שׁוֹק
lår
shvóq
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּמִין
höger
ha'jamin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och från korgen med osyrat bröd som var inför Herrens ansikte, tog han en osyrad brödkaka och en kaka med inoljat bröd och en kaka och lade dem på det feta och på det högra låret.
27
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כַּפֵּי
handflata
kapei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַל
och på
ve'al
C
Konjuktion
R
Preposition
כַּפֵּי
handflata
kapei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בָנָיו
son hans
vanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיָּנֶף
och vifta
va'janef
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
תְּנוּפָה
viftoffer
tenofah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och han lade allt på Arons händer och på hans söners händer och viftade dem som ett viftoffer inför Herrens ansikte.
28
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
כַּפֵּיהֶם
handflata deras
kapei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַיַּקְטֵר
och offra
va'jaqeter
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמִּזְבֵּחָה
altare
ha'mióebecha'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִלֻּאִים
invigning
miluim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
לְרֵיחַ
till doft
le'reicha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִשֶּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och Mose tog dem från deras händer och brände dem på altaret ovanpå brännoffret, det är invigningen som en söt doft, det är ett eldsoffer till Herren.
29
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הֶחָזֶה
bringa
he'chaóe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְנִיפֵהוּ
och vifta honom
va'jenife'ho
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תְנוּפָה
viftoffer
tenofah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֵאֵיל
från bagge
me'eil
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּלֻּאִים
invigning
ha'miluim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמֹשֶׁה
till Mose
le'móshe
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְמָנָה
till del
le'manah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Mose tog bröstet och viftade det som ett viftoffer inför Herrens ansikte, det var Moses del av prästvigningsbaggen – som Herren befallt Mose.
30
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִשֶּׁמֶן
från olja
mi'shemen
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּשְׁחָה
smörjelse
ha'mishechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּז
och stänka
va'jaó
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בְּגָדָיו
kläder hans
begadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בִּגְדֵי
kläder
bigedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנָיו
son hans
vanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיְקַדֵּשׁ
och helga
va'jeqadesh
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּגָדָיו
kläder hans
begadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בִּגְדֵי
kläder
bigedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנָיו
son hans
vanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Mose tog av smörjelseoljan och av blodet som var på altaret och stänkte det över Aron och över hans kläder och över hans söner och över hans söners kläder med honom, och helgade Aron och hans kläder och hans söner och hans söners kläder med honom.
31
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בַּשְּׁלוּ
koka
bashelo
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבָּשָׂר
kött
ha'basar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁם
och där
ve'sham
C
Konjuktion
D
Adverb
תֹּאכְלוּ
äta
tókhelo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַלֶּחֶם
bröd
ha'lechem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּסַל
i korg
be'sal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּלֻּאִים
invigning
ha'miluim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוֵּיתִי
befalla
tóioeiti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יֹאכְלֻהוּ
äta honom
jókhelu'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Mose sa till Aron och till hans söner: "Koka köttet vid ingången till mötestältet och ät det där med bröd som är i korgen för invigningen som jag har befallt och sagt, Aron och hans söner ska äta det.
32
וְהַנּוֹתָר
och bli kvar
ve'ha'nvótar
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בַּבָּשָׂר
i kött
ba'basar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַלָּחֶם
och i bröd
o'va'lachem
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשְׂרֹפוּ
bränna
tiserófo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Och det som blir kvar av köttet och av brödet ska ni bränna i eld.
33
וּמִפֶּתַח
och från dörr
o'mi'petach
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵצְאוּ
frambringa
tetóeo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַד
tills
ad
R
Preposition
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְלֹאת
fylla
melót
Vqcc
Verb qal
יְמֵי
dag
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִלֻּאֵיכֶם
invigning din
miluei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְמַלֵּא
fylla
jemale
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יֶדְכֶם
hand din
jede'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
-
Och ni ska inte gå ut genom ingången till mötestältet på sju dagar, till dess dagarna för er invigning tar slut, i sju dagar ska ni helga er.
34
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לַעֲשֹׂת
till göra
la'asót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְכַפֵּר
till beveka
le'khaper
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
-
Som han har gjort denna dag, så har Herren befallt att göra för att bringa försoning för er.
35
וּפֶתַח
och dörr
o'fetach
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּשְׁבוּ
sitta
teshevo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
יוֹמָם
om dagen
jvómam
D
Adverb
וָלַיְלָה
och natt
va'lajelah
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׁמַרְתֶּם
och hålla
o'shemaretem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁמֶרֶת
vakt
mishemeret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תָמוּתוּ
tamoto
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
כֵן
khen
D
Adverb
צֻוֵּיתִי
befalla
tóuoeiti
VPp1cs
Verb pual qatal (perfekt) första person singularis
-
Därför ska ni vistas vid ingången till mötestältet dag och natt sju dagar, och vakta det Herren förordnat, så att ni inte dör, för så har jag blivit befalld.
36
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּיַד
i hand -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Så Aron och hans söner gjorde allt som Herren befallt genom Moses hand.