Tredje Moseboken 24 – InterlinjärBETA


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
2
צַו
befalla
tóav
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְיִקְחוּ
och ta emot
ve'jiqecho
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זַיִת
oliv
óajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָךְ
ren
óakhe
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כָּתִית
stötta
katit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמָּאוֹר
till ljusbärare
la'mavór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהַעֲלֹת
till höja
le'haalót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
נֵר
lampa
ner
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Befall Israels söner att de för fram till dig ren olivolja, slagen till ljusbäraren, så att lamporna kan brinna oavbrutet.
3
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְפָרֹכֶת
till förhänge
le'farókhet
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעֵדֻת
vittnesbörd
ha'edut
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּאֹהֶל
i tält
be'óhel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲרֹךְ
ställa upp
jaarókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵעֶרֶב
från kväll
me'erev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בֹּקֶר
morgon
bóqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֻקַּת
förordning
chuqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדֹרֹתֵיכֶם
till generation din
le'dórótei'khem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Utanför vittnesbördets förhänge i mötestältet ska Aron ordna det från kväll till morgon inför Herrens ansikte oavbrutet. Det är en förordning för evigt i era generationer.
4
עַל
al
R
Preposition
הַמְּנֹרָה
ljusstake
ha'menórah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַטְּהֹרָה
ren
ha'tehórah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
יַעֲרֹךְ
ställa upp
jaarókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנֵּרוֹת
lampa
ha'nervót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
תָּמִיד
oavbrutet
tamid'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Han ska sköta den rena menorans lampor inför Herrens ansikte oavbrutet.
5
וְלָקַחְתָּ
och ta emot
ve'laqacheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָפִיתָ
och baka
ve'afita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שְׁתֵּים
två
sheteim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חַלּוֹת
kaka
chalvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַחַלָּה
kaka
ha'chalah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och du ska ta fint mjöl och baka 12 kakor av det, två tiondels efa i varje kaka.
6
וְשַׂמְתָּ
och sätta
ve'sameta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
מַעֲרָכוֹת
rad
maarakhvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַמַּעֲרָכֶת
rad
ha'maarakhet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
הַשֻּׁלְחָן
bord
ha'shulechan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַטָּהֹר
ren
ha'tahór
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och du ska lägga dem i två rader, 6 i varje rad på det rena bordet inför Herrens ansikte.
7
וְנָתַתָּ
och ge
ve'natata
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמַּעֲרֶכֶת
rad
ha'maarekhet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְבֹנָה
rökelseharts
levónah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זַכָּה
ren
óakah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לַלֶּחֶם
till bröd
la'lechem
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַזְכָּרָה
till minnesdel
le'aóekarah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אִשֶּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och du ska lägga rökelse ovanpå varje rad som ett minne så att det blir ett minnesbröd, ett eldsoffer till Herren.
8
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשַּׁבָּת
sabbat
ha'shabat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשַּׁבָּת
sabbat
ha'shabat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעַרְכֶנּוּ
ställa upp honom
jaarekhe'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאֵת
från med
me'et
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Varje sabbat ska han göra i ordning det inför Herrens ansikte oavbrutet. Det ska tas från Israels söner som ett evigt förbund.
9
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְאַהֲרֹן
till Aron
le'aharón
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּלְבָנָיו
och till söner hans
o'le'vanaj'v
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַאֲכָלֻהוּ
och äta honom
va'akhalu'ho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּמָקוֹם
i plats
be'maqvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדֹשׁ
helig
qadósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדָשִׁים
helig
qadashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵאִשֵּׁי
från eldsoffer
me'ishei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חָק
förordning -
chaq-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹלָם
evig
vólam's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och det ska vara Arons och hans söners, och de ska äta det på en helig plats, för det är det heligaste för honom av eldsoffren till Herren som en evig förordning.
10
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִשְׂרְאֵלִית
israelit
jisereelit
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִצְרִי
egyptier
mitóeri
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּנָּצוּ
och gräla
va'jinatóo
c
konjunktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בַּמַּחֲנֶה
i skara
ba'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּן
sons
ben
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיִּשְׂרְאֵלִית
israelit
ha'jisereelit
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsc
Substantiv femininum singularis genitiv icke-judisk
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיִּשְׂרְאֵלִי
israelit
ha'jisereeli
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
Och en son till en israelisk kvinna, vars far var egyptier, gick runt bland Israels söner, och denna son till en israelitisk kvinna och en israelisk man strövade tillsammans i lägret.
11
וַיִּקֹּב
och genomborra
va'jiqóv
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַיִּשְׂרְאֵלִית
israelit
ha'jisereelit
Td
Partikel (definit artikel)
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשֵּׁם
namn
ha'shem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְקַלֵּל
och ta lätt på
va'jeqalel
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיָּבִיאוּ
och komma
va'javio
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמּוֹ
mor hans
im'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמִית
Shlomit
shelómit
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
דִּבְרִי
Divri
diveri
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְמַטֵּה
till folkstam -
le'mate-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דָן
Dan
dan
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och den israelitiska kvinnans son hädade Herrens namn och förbannade. Och de förde honom till Mose. Och hans mors namn var Shelomit, dotter till Divri, från Dans stam.
12
וַיַּנִּיחֻהוּ
och vila honom
va'janichu'ho
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּמִּשְׁמָר
i förvar
ba'mishemar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְרֹשׁ
till klarlägga
li'ferósh
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פִּי
mun
pi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
De satte honom i förvar, till dess Herrens vilja kunde bli uppenbarad för dem.
13
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
14
הוֹצֵא
frambringa
hvótóe
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְקַלֵּל
ta lätt på
ha'meqalel
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְסָמְכוּ
och att luta sig
ve'samekho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַשֹּׁמְעִים
höra
ha'shómeim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְדֵיהֶם
två händers deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרָגְמוּ
och stena
ve'ragemo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעֵדָה
församling
ha'edah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
För fram honom som har förbannat runtom i lägret, och låt alla som hört honom lägga sina händer på hans huvud, och låt hela församlingen stena honom.
15
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
תְּדַבֵּר
tala
tedaber
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יְקַלֵּל
ta lätt på
jeqalel
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנָשָׂא
och lyfta
ve'nasa
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חֶטְאוֹ
synd hans
chete'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och du ska tala till Israels söner och säga: "Varje man som förbannar sin Gud ska bära sin synd.
16
וְנֹקֵב
och smäda
ve'nóqev
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שֵׁם
namn -
shem-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מוֹת
mvót
Vqaa
Verb qal
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
רָגוֹם
stena
ragvóm
Vqaa
Verb qal
יִרְגְּמוּ
stena -
jiregemo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בוֹ
i honom
v'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעֵדָה
församling
ha'edah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כַּגֵּר
som främling
ka'ger
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּאֶזְרָח
som infödd
ka'eóerach
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּנָקְבוֹ
i smäda han -
be'naqev'vó-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
Och han som hånar Herrens namn, han ska sannerligen bli dödad, och hela församlingen ska verkligen stena honom, både främlingen och han som är född i landet, när han hånar Herrens namn, ska han dödas.
17
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יַכֶּה
slå ner
jake
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹת
mvót
Vqaa
Verb qal
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
Och den som slår ihjäl en människa, ska döden dö.
18
וּמַכֵּה
och slå ner
o'make
C
konjunktion
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
נֶפֶשׁ
själ -
nefesh-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּהֵמָה
boskapsdjur
behemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְשַׁלְּמֶנָּה
fullborda henne
jeshaleme'nah
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och den som slår ihjäl ett djur ska gottgöra liv för liv.
19
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מוּם
defekt
mom
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲמִיתוֹ
i granne hans
ba'amit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
יֵעָשֶׂה
göra
jease
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לּוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och om en man orsakar en skada mot sin granne – som han har gjort ska det göras mot honom.
20
שֶׁבֶר
bruten
shever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֶׁבֶר
bruten
shever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מוּם
defekt
mom
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאָדָם
i människa
ba'adam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
יִנָּתֶן
ge
jinaten
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Skada för skada, öga för öga, tand för tand, som han har orsakat en skada för någon, så ska det göras mot honom.
21
וּמַכֵּה
och slå ner
o'make
C
konjunktion
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
בְהֵמָה
boskapsdjur
vehemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְשַׁלְּמֶנָּה
fullborda henne
jeshaleme'nah
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּמַכֵּה
och slå ner
o'make
C
konjunktion
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
Och den som slår ihjäl ett djur, han ska återställa det och han som slår ihjäl en människa ska dödas.
22
מִשְׁפַּט
rättvisa
mishepat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כַּגֵּר
som främling
ka'ger
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּאֶזְרָח
som infödd
ka'eóerach
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Ni ska ha ett och samma påbud för främlingen som för era egna landsmän, för jag är Herren er Gud.
23
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וַיּוֹצִיאוּ
och frambringa
va'jvótóio
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְקַלֵּל
ta lätt på
ha'meqalel
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּרְגְּמוּ
och stena
va'jiregemo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָבֶן
sten
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְנֵי
och söner -
o'venei-
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe'f
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Och Mose talade till Israels söner att de skulle föra fram honom som hade förbannat runtom i lägret och stena honom med stenar. Och Israels söner gjorde som Herren befallt Mose.