1 וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
Herren talade till Mose och sa:
2 יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
וְיִקְחוּ
och ta emot
ve'jiqecho
לַמָּאוֹר
till ljusbärare
la'mavór
לְהַעֲלֹת
till höja
le'haalót
Befall Israels söner att de för fram till dig ren olivolja, slagen till ljusbäraren, så att lamporna kan brinna oavbrutet.
3 מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
לְפָרֹכֶת
till förhänge
le'farókhet
הָעֵדֻת
vittnesbörd
ha'edut
יַעֲרֹךְ
ställa upp
jaarókhe
מֵעֶרֶב
från kväll
me'erev
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
לְדֹרֹתֵיכֶם
till generation din
le'dórótei'khem
Utanför vittnesbördets förhänge i mötestältet ska Aron ordna det från kväll till morgon inför Herrens ansikte oavbrutet. Det är en förordning för evigt i era generationer.
4 הַמְּנֹרָה
ljusstake
ha'menórah
הַטְּהֹרָה
ren
ha'tehórah
יַעֲרֹךְ
ställa upp
jaarókhe
הַנֵּרוֹת
lampa
ha'nervót
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
תָּמִיד
oavbrutet
tamid'f
Han ska sköta den rena menorans lampor inför Herrens ansikte oavbrutet.
5 וְלָקַחְתָּ
och ta emot
ve'laqacheta
וְאָפִיתָ
och baka
ve'afita
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Och du ska ta fint mjöl och baka 12 kakor av det, två tiondels efa i varje kaka.
6 וְשַׂמְתָּ
och sätta
ve'sameta
מַעֲרָכוֹת
rad
maarakhvót
הַמַּעֲרָכֶת
rad
ha'maarakhet
הַשֻּׁלְחָן
bord
ha'shulechan
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
Och du ska lägga dem i två rader, 6 i varje rad på det rena bordet inför Herrens ansikte.
7 וְנָתַתָּ
och ge
ve'natata
הַמַּעֲרֶכֶת
rad
ha'maarekhet
לְבֹנָה
rökelseharts
levónah
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
לַלֶּחֶם
till bröd
la'lechem
לְאַזְכָּרָה
till minnesdel
le'aóekarah
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
Och du ska lägga rökelse ovanpå varje rad som ett minne så att det blir ett minnesbröd, ett eldsoffer till Herren.
8 הַשַּׁבָּת
sabbat
ha'shabat
הַשַּׁבָּת
sabbat
ha'shabat
יַעַרְכֶנּוּ
ställa upp honom
jaarekhe'no
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Varje sabbat ska han göra i ordning det inför Herrens ansikte oavbrutet. Det ska tas från Israels söner som ett evigt förbund.
9 וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
לְאַהֲרֹן
till Aron
le'aharón
וּלְבָנָיו
och till söner hans
o'le'vanaj'v
וַאֲכָלֻהוּ
och äta honom
va'akhalu'ho
בְּמָקוֹם
i plats
be'maqvóm
מֵאִשֵּׁי
från eldsoffer
me'ishei
Och det ska vara Arons och hans söners, och de ska äta det på en helig plats, för det är det heligaste för honom av eldsoffren till Herren som en evig förordning.
10 וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
יִשְׂרְאֵלִית
israelit
jisereelit
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
וַיִּנָּצוּ
och gräla
va'jinatóo
בַּמַּחֲנֶה
i skara
ba'machane
הַיִּשְׂרְאֵלִית
israelit
ha'jisereelit
הַיִּשְׂרְאֵלִי
israelit
ha'jisereeli
Och en son till en israelisk kvinna, vars far var egyptier, gick runt bland Israels söner, och denna son till en israelitisk kvinna och en israelisk man strövade tillsammans i lägret.
11 וַיִּקֹּב
och genomborra
va'jiqóv
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
הַיִּשְׂרְאֵלִית
israelit
ha'jisereelit
וַיְקַלֵּל
och ta lätt på
va'jeqalel
וַיָּבִיאוּ
och komma
va'javio
שְׁלֹמִית
Shlomit
shelómit
לְמַטֵּה
till folkstam -
le'mate-
Och den israelitiska kvinnans son hädade Herrens namn och förbannade. Och de förde honom till Mose. Och hans mors namn var Shelomit, dotter till Divri, från Dans stam.
12 וַיַּנִּיחֻהוּ
och vila honom
va'janichu'ho
בַּמִּשְׁמָר
i förvar
ba'mishemar
לִפְרֹשׁ
till klarlägga
li'ferósh
De satte honom i förvar, till dess Herrens vilja kunde bli uppenbarad för dem.
13 וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
Herren talade till Mose och sa:
14 הַמְקַלֵּל
ta lätt på
ha'meqalel
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
וְסָמְכוּ
och att luta sig
ve'samekho
הַשֹּׁמְעִים
höra
ha'shómeim
יְדֵיהֶם
två händers deras
jedei'hem
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
וְרָגְמוּ
och stena
ve'ragemo
הָעֵדָה
församling
ha'edah
För fram honom som har förbannat runtom i lägret, och låt alla som hört honom lägga sina händer på hans huvud, och låt hela församlingen stena honom.
15 יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
יְקַלֵּל
ta lätt på
jeqalel
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
וְנָשָׂא
och lyfta
ve'nasa
חֶטְאוֹ
synd hans
chete'vó
Och du ska tala till Israels söner och säga: "Varje man som förbannar sin Gud ska bära sin synd.
16 וְנֹקֵב
och smäda
ve'nóqev
יִרְגְּמוּ
stena -
jiregemo-
הָעֵדָה
församling
ha'edah
כַּגֵּר
som främling
ka'ger
כָּאֶזְרָח
som infödd
ka'eóerach
בְּנָקְבוֹ
i smäda han -
be'naqev'vó-
Och han som hånar Herrens namn, han ska sannerligen bli dödad, och hela församlingen ska verkligen stena honom, både främlingen och han som är född i landet, när han hånar Herrens namn, ska han dödas.
17Och den som slår ihjäl en människa, ska döden dö.
18 וּמַכֵּה
och slå ner
o'make
בְּהֵמָה
boskapsdjur
behemah
יְשַׁלְּמֶנָּה
fullborda henne
jeshaleme'nah
Och den som slår ihjäl ett djur ska gottgöra liv för liv.
19 בַּעֲמִיתוֹ
i granne hans
ba'amit'vó
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
Och om en man orsakar en skada mot sin granne – som han har gjort ska det göras mot honom.
20 כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
בָּאָדָם
i människa
ba'adam
Skada för skada, öga för öga, tand för tand, som han har orsakat en skada för någon, så ska det göras mot honom.
21 וּמַכֵּה
och slå ner
o'make
בְהֵמָה
boskapsdjur
vehemah
יְשַׁלְּמֶנָּה
fullborda henne
jeshaleme'nah
וּמַכֵּה
och slå ner
o'make
Och den som slår ihjäl ett djur, han ska återställa det och han som slår ihjäl en människa ska dödas.
22 מִשְׁפַּט
rättvisa
mishepat
כַּגֵּר
som främling
ka'ger
כָּאֶזְרָח
som infödd
ka'eóerach
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ni ska ha ett och samma påbud för främlingen som för era egna landsmän, för jag är Herren er Gud.
23 וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
וַיּוֹצִיאוּ
och frambringa
va'jvótóio
הַמְקַלֵּל
ta lätt på
ha'meqalel
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
וַיִּרְגְּמוּ
och stena
va'jiregemo
וּבְנֵי
och söner -
o'venei-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
Och Mose talade till Israels söner att de skulle föra fram honom som hade förbannat runtom i lägret och stena honom med stenar. Och Israels söner gjorde som Herren befallt Mose.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+