Tredje Moseboken 18 – InterlinjärBETA


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
2
דַּבֵּר
tala
daber
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Tala till Israels barn och säg till dem: Jag är Herren, er Gud.
3
כְּמַעֲשֵׂה
som arbete
ke'maase
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶרֶץ
land -
eretó-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְשַׁבְתֶּם
sitta -
jeshavetem-
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
-
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וּכְמַעֲשֵׂה
och som arbete
o'khe'maase
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶרֶץ
land -
eretó-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּנַעַן
Kanaan
kenaan
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מֵבִיא
komma
mevi
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וּבְחֻקֹּתֵיהֶם
och i förordning deras
o've'chuqótei'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵלֵכוּ
telekho
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Ni ska inte göra som man gör i Egypten, där ni har bott. Ni ska inte heller göra som man gör i Kanaans land, dit jag för er. Ni ska inte vandra i deras stadgar.
4
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁפָּטַי
rättvisa min
mishepata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֻקֹּתַי
förordning min
chuqóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁמְרוּ
hålla
tishemero
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָּהֶם
i dem
ba'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Mina påbud ska ni göra, och mina förordningar ska ni hålla för att vandra efter dem. Jag är Herren, er Gud.
5
וּשְׁמַרְתֶּם
och hålla
o'shemaretem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֻקֹּתַי
förordning min
chuqóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁפָּטַי
rättvisa min
mishepata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָחַי
och leva
va'chaj
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Ni ska hålla mina förordningar och mina påbud ; den människa som gör dem ska leva genom dem. Jag är Herren.
6
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁאֵר
kött
sheer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּשָׂרוֹ
kött hans
besar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִקְרְבוּ
komma nära
tiqerevo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְגַלּוֹת
till uppenbara
le'galvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עֶרְוָה
nakenhet
erevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Ingen man ska närma sig en nära släkting för att blotta hennes nakenhet. Jag är Herren.
7
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעֶרְוַת
och nakenhet
ve'erevat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִמְּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אִמְּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֶּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Din fars nakenhet och din mors nakenhet ska du inte blotta, hon är din mor; du ska inte blotta hennes nakenhet.
8
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֵשֶׁת
kvinna -
eshet-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv's
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
-
Din fars frus nakenhet ska du inte blotta, hon är din fars nakenhet.
9
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲחוֹתְךָ
syster din
achvóte'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אִמֶּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מוֹלֶדֶת
släkt
mvóledet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּיִת
hus
bajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
מוֹלֶדֶת
släkt
mvóledet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חוּץ
utanför
chotó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֶּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עֶרְוָתָן
nakenhet deras
erevata'n's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
-
Din systers nakenhet ska du inte blotta – oavsett om det är din fars dotter eller din mors dotter, född hemma eller borta.
10
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
בִּנְךָ
sons din
bine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
בִּתְּךָ
dotter din
bite'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֶּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עֶרְוָתָן
nakenhet deras
erevata'n
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עֶרְוָתְךָ
nakenhet din
erevate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הֵנָּה
de
henah's
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
-
-
Din sondotters eller dotterdotters nakenhet ska du inte blotta, för de är din egen nakenhet.
11
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מוֹלֶדֶת
släkt
mvóledet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲחוֹתְךָ
syster din
achvóte'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֶּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Din faders hustrus dotters nakenhet ska du inte blotta, för hon är av din fars släkt och hon är din syster; du ska inte blotta hennes nakenhet.
12
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲחוֹת
syster -
achvót-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
שְׁאֵר
kött
sheer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv's
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
-
Din faders systers nakenhet ska du inte blotta, för hon är av din fars släkt.
13
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲחוֹת
syster -
achvót-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אִמְּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שְׁאֵר
kött
sheer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמְּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv's
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
-
Din mors systers nakenhet ska du inte blotta, för hon är av din mors släkt.
14
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲחִי
bror -
achi-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִקְרָב
komma nära
tiqerav
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דֹּדָתְךָ
faster din
dódate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv's
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
-
Din fars brors nakenhet ska du inte blotta, du ska inte närma dig hans hustru, för hans hustru är din faster.
15
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כַּלָּתְךָ
svärdotter din
kalate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בִּנְךָ
sons din
bine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֶּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Din sonhustrus nakenhet ska du inte blotta, hon är din sons hustru, hennes nakenhet ska du inte blotta.
16
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֵשֶׁת
kvinna -
eshet-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv's
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
-
Din brors hustrus nakenhet ska du inte blotta, för det är din brors nakenhet.
17
עֶרְוַת
nakenhet
erevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבִתָּהּ
och dotter henne
o'vita'h
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְגַלֵּה
uppenbara
tegale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
בְּנָהּ
sons henne
bena'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
בִּתָּהּ
dotter henne
bita'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִקַּח
ta emot
tiqach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְגַלּוֹת
till uppenbara
le'galvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שַׁאֲרָה
kvinnlig släkting
shaarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הֵנָּה
de
henah
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
זִמָּה
skamlighet
óimah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
En kvinnas nakenhet och hennes dotters nakenhet ska du inte blotta ; hennes sondotter eller hennes dotterdotters nakenhet ska du inte blotta, för de är ju nära släktingar – det är depraverat .
18
וְאִשָּׁה
och kvinna
ve'ishah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲחֹתָהּ
syster henne
achóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִקָּח
ta emot
tiqach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִצְרֹר
till skapa rivalitet
li'tóerór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְגַלּוֹת
till uppenbara
le'galvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּחַיֶּיהָ
i liv henne
be'chaje'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och du ska inte ta en kvinna och hennes syster som hustru, och skapa fiendskap mellan dem, och blotta båda deras nakenhet medan din första fru lever.
19
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּנִדַּת
i orenhet
be'nidat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
טֻמְאָתָהּ
orenhet henne
tumeata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִקְרַב
komma nära
tiqerav
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְגַלּוֹת
till uppenbara
le'galvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Du ska inte närma dig en kvinna och blotta hennes nakenhet när hon har menstruation och är ceremoniellt oren.
20
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲמִיתְךָ
granne din
amite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שְׁכָבְתְּךָ
samlag din
shekhavete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְזָרַע
till säd
le'óara
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְטָמְאָה
till orena -
le'tameah-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
בָהּ
i henne
va'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och med din nästas hustru ska du inte ligga och ge din säd, och på så sätt bli oren tillsammans med henne.
21
וּמִזַּרְעֲךָ
och från säd din
o'mi'óarea'kha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְהַעֲבִיר
till passera
le'haavir
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לַמֹּלֶךְ
till Molech
la'mólekhe
Rd
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְחַלֵּל
börja
techalel
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Du ska inte låta din säd offras åt Molok ; du ska inte ohelga din Guds namn. Jag är Herren.
22
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זָכָר
man/hane
óakhar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁכַּב
ligga ner
tishekav
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִשְׁכְּבֵי
bädd
mishekevei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תּוֹעֵבָה
styggelse
tvóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
Du ska inte ligga i säng med en man som med en kvinna – det är avskyvärt!
23
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּהֵמָה
boskapsdjur
behemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שְׁכָבְתְּךָ
samlag din
shekhavete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְטָמְאָה
till orena -
le'tameah-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
בָהּ
i henne
va'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאִשָּׁה
och kvinna
ve'ishah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַעֲמֹד
stå upprätt
taamód
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְהֵמָה
boskapsdjur
vehemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְרִבְעָהּ
till para sig henne
le'rivea'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תֶּבֶל
galenskap
tevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
Du ska inte ligga med ett djur, så att du blir oren; och ingen kvinna ska stå framför ett djur – det är galenskap !
24
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּטַּמְּאוּ
orena
titameo
Vti2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְכָל
i allt -
ve'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
נִטְמְאוּ
orena
nitemeo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְשַׁלֵּחַ
sända
meshalecha
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מִפְּנֵיכֶם
från ansikte din
mi'penei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Orena er inte med något av detta, för med allt sådant har de folkslag orenat sig, som jag fördriver för er.
25
וַתִּטְמָא
och orena
va'titema
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֶפְקֹד
och att sköta
va'efeqód
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עֲוֹנָהּ
missgärning henne
avóna'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתָּקִא
och spy
va'taqi
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יֹשְׁבֶיהָ
sitta henne
jósheve'ha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och landet är därför orenat, och jag ska hemsöka deras missgärning på dem, så att landet själv utspyr sina invånare.
26
וּשְׁמַרְתֶּם
och hålla
o'shemaretem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֻקֹּתַי
förordning min
chuqóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁפָּטַי
rättvisa min
mishepata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתּוֹעֵבֹת
styggelse
ha'tvóevót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
הָאֶזְרָח
infödd
ha'eóerach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַגֵּר
och främling
ve'ha'ger
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּר
bo
ha'gar
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּתוֹכְכֶם
i mitt din
be'tvókhe'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Men ni ska hålla mina förordningar och påbud, och inte göra något av detta avskyvärda – det gäller både infödda och invandrare!
27
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַתּוֹעֵבֹת
styggelse
ha'tvóevót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵל
dessa
ha'el
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa -
aneshei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לִפְנֵיכֶם
till ansikte din
li'fenei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וַתִּטְמָא
och orena
va'titema
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För allt detta avskyvärda gjorde landets invånare före er, och landet blev orenat.
28
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָקִיא
spy
taqi
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בְּטַמַּאֲכֶם
i orena du
be'tamaa'khem
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
קָאָה
spy
qaah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַגּוֹי
folkslag
ha'gvój
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לִפְנֵיכֶם
till ansikte din
li'fenei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Gör inte så att landet spyr ut er, genom att orena det, på samma sätt som det spydde ut det folk som bodde där före er.
29
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתּוֹעֵבוֹת
styggelse
ha'tvóevvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְנִכְרְתוּ
och hugga
ve'nikhereto
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
הַנְּפָשׁוֹת
själ
ha'nefashvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָעֹשֹׂת
göra
ha'ósót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
מִקֶּרֶב
från inom sig
mi'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמָּם
frände deras
ama'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
För var och en som gör något av detta avskyvärda, ska bli utstött från sitt folk.
30
וּשְׁמַרְתֶּם
och hålla
o'shemaretem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁמַרְתִּי
vakt min
mishemareti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשׂוֹת
göra
asvót
Vqcc
Verb qal
מֵחֻקּוֹת
från förordning
me'chuqvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַתּוֹעֵבֹת
styggelse
ha'tvóevót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נַעֲשׂוּ
göra
naaso
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִפְנֵיכֶם
till ansikte din
li'fenei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִטַּמְּאוּ
orena
titameo
Vti2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem'f
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
-
Lyd min befallning, så att ni inte gör någon av dessa avskyvärda förordningar som man följt före er, så att ni blir orenade genom dem! Jag är Herren er Gud.