Tredje Moseboken 17 – InterlinjärBETA


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
2
דַּבֵּר
tala
daber
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶל
och till
ve'el
C
konjunktion
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
זֶה
denna
óe
Tm
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Tala till Aron och hans söner och alla Israels söner och säg dessa ord till dem som Herren har befallt. Säg:
3
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִשְׁחַט
slakta
jishechat
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
כֶשֶׂב
lamm
khesev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
עֵז
get
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמַּחֲנֶה
i skara
ba'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִשְׁחַט
slakta
jishechat
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Om någon av Israels hus slaktar en ko, ett lamm eller en get i eller utanför lägret,
4
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֱבִיאוֹ
komma honom
hevi'vó
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְהַקְרִיב
till komma nära
le'haqeriv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
קָרְבָּן
offer
qareban
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִשְׁכַּן
tabernakel
mishekan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵחָשֵׁב
tänka
jechashev
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לָאִישׁ
till man
la'ish
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁפָךְ
utgjuta
shafakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְנִכְרַת
och hugga
ve'nikherat
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מִקֶּרֶב
från inom sig
mi'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמּוֹ
frände hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
och inte för fram djuret till mötestältets ingång för att bära fram det som en offergåva åt Herren framför Herrens tabernakel, ska det tillräknas den mannen som blodskuld. Han har spillt blod, och han ska utrotas ur sitt folk.
5
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָבִיאוּ
komma
javio
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זִבְחֵיהֶם
offer deras
óivechei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
זֹבְחִים
offra
óóvechim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וֶהֱבִיאֻם
och komma dem
ve'heviu'm
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְזָבְחוּ
och offra
ve'óavecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
זִבְחֵי
offer
óivechei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁלָמִים
shalomoffer
shelamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Därför ska Israels barn komma med sina slaktdjur som de brukar slakta ute på marken, fram till Herren, till mötestältets ingång, till prästen, och slakta dem där som ett shalomoffer åt Herren.
6
וְזָרַק
och strö
ve'óaraq
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִזְבַּח
altare
mióebach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִקְטִיר
och offra
ve'hiqetir
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הַחֵלֶב
fett
ha'chelev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְרֵיחַ
till doft
le'reicha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Prästen ska stänka blodet på Herrens altare vid ingången till mötestältet och bränna fettet till en ljuvlig doft för Herren.
7
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִזְבְּחוּ
offra
jióebecho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זִבְחֵיהֶם
offer deras
óivechei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לַשְּׂעִירִם
till bock
la'seirim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
זֹנִים
bedriva hor
óónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אַחֲרֵיהֶם
efter dem
acharei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
חֻקַּת
förordning
chuqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּהְיֶה
vara -
tiheje-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
זֹּאת
denna
óót
Tm
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְדֹרֹתָם
till generation deras
le'dóróta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De ska inte mer offra sina slaktoffer till de håriga bockar som de i trolös avfällighet håller sig till. Detta ska vara en evig stadga för dem, från släkte till släkte.
8
וַאֲלֵהֶם
och till dem
va'ale'hem
C
konjunktion
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַגֵּר
främling
ha'ger
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יָגוּר
bo
jagor
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּתוֹכָם
i mitt deras
be'tvókha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עֹלָה
brännoffer
ólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
זָבַח
offer
óavach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och du ska säga till dem: Om någon av Israels hus eller av främlingarna som bor bland dem, offrar ett brännoffer eller ett slaktoffer
9
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְבִיאֶנּוּ
komma honom
jevie'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וְנִכְרַת
och hugga
ve'nikherat
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מֵעַמָּיו
från frände hans
me'amaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
och inte för fram det till mötestältets ingång för att offra det åt Herren, ska den mannen utrotas ur sitt folk.
10
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַגֵּר
främling
ha'ger
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּר
bo
ha'gar
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּתוֹכָם
i mitt deras
be'tvókha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
פָנַי
ansikte min
fana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּנֶּפֶשׁ
i själ
ba'nefesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֹכֶלֶת
äta
ha'ókhelet
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִכְרַתִּי
och hugga
ve'hikherati
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִקֶּרֶב
från inom sig
mi'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמָּהּ
frände henne
ama'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Om någon av Israels hus eller av främlingarna som bor bland dem förtär något blod, ska jag vända mitt ansikte mot den som äter blodet och utrota honom ur hans folk.
11
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּשָׂר
kött
ha'basar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּדָּם
i blod
ba'dam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נְתַתִּיו
ge honom
netati'v
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכַפֵּר
till beveka
le'khaper
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נַפְשֹׁתֵיכֶם
själ din
nafeshótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
בַּנֶּפֶשׁ
i själ
ba'nefesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְכַפֵּר
beveka
jekhaper
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
För kroppens liv är i blodet, och jag har gett er det för altaret, för att bringa försoning för era liv. Det är blodet som bringar försoning genom livet som är i det.
12
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִכֶּם
från er
mi'kem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹאכַל
äta
tókhal
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַגֵּר
och främling
ve'ha'ger
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּר
bo
ha'gar
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּתוֹכְכֶם
i mitt din
be'tvókhe'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דָּם
blod
dam's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Därför säger jag till Israels barn: Ingen av er ska äta blod. Främlingen som bor ibland er ska inte heller äta blod.
13
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבְּנֵי
från söner
mi'benei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַגֵּר
främling
ha'ger
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּר
bo
ha'gar
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּתוֹכָם
i mitt deras
be'tvókha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָצוּד
jaga
jatóod
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
צֵיד
viltjakt
tóeid
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיָּה
levande
chajah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
עוֹף
flygande varelse
vóf
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יֵאָכֵל
äta
jeakhel
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְשָׁפַךְ
och utgjuta
ve'shafakhe
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּמוֹ
blod hans
dam'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכִסָּהוּ
och täcka honom
ve'khisa'ho
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֶּעָפָר
i stoft
be'afar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Om någon av Israels barn eller av främlingarna som bor bland dem fäller ett villebråd av fyrfotadjur eller en fågel av det slag som får ätas, ska han låta blodet rinna ut och täcka över det med jord.
14
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּמוֹ
blod hans
dam'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְנַפְשׁוֹ
i själ hans
ve'nafesh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
דַּם
blod
dam
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכֵלוּ
äta
tókhelo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּמוֹ
blod hans
dam'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹכְלָיו
äta honom
ókhelaj'v
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִכָּרֵת
hugga
jikaret
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
För varje kropps liv är dess blod. Därför säger jag till Israels barn: Ni ska inte äta någon kropps blod, för varje kropps liv är dess blod. Var och en som äter det ska utrotas.
15
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תֹּאכַל
äta
tókhal
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
נְבֵלָה
kadaver
nevelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּטְרֵפָה
och rivet djur
o'terefah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּאֶזְרָח
i infödd
ba'eóerach
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַגֵּר
och i främling
o'va'ger
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכִבֶּס
och tvätta
ve'khibes
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בְּגָדָיו
kläder hans
begadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרָחַץ
och tvätta
ve'racható
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּמַּיִם
i vatten
ba'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְטָמֵא
och orena
ve'tame
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הָעֶרֶב
kväll
ha'erev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְטָהֵר
och rena
ve'taher
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Och var och en som äter ett självdött eller ihjälrivet djur, vare sig han är infödd eller främling, ska tvätta sina kläder och bada sig i vatten och vara oren ända till kvällen. Då blir han ren.
16
וְאִם
och om
ve'im
C
konjunktion
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְכַבֵּס
tvätta
jekhabes
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וּבְשָׂרוֹ
och kött hans
o'vesar'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִרְחָץ
tvätta
jirecható
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָשָׂא
och lyfta
ve'nasa
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲוֹנוֹ
missgärning hans
avón'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Om han inte tvättar sina kläder och badar sin kropp, kommer han att bära på skuld.