Hesekiel 41 – InterlinjärBETA


1
וַיְבִיאֵנִי
och komma mig
va'jevie'ni
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּמָד
och mäta
va'jamad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֵילִים
pelare
ha'eilim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֵׁשׁ
sex -
shesh-
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רֹחַב
bredd -
róchav-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
וְשֵׁשׁ
och sex -
ve'shesh-
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אַמּוֹת
aln -
amvót-
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Därefter förde han mig till tempelsalen, där han mätte pelarna. På båda sidor var de 6 alnar breda – det var bredden på tabernaklet.
2
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַפֶּתַח
dörr
ha'petach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְכִתְפוֹת
och skuldra
ve'khitefvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַפֶּתַח
dörr
ha'petach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
וַיָּמָד
och mäta
va'jamad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אָרְכּוֹ
längd hans
arek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Ingången var 10 alnar bred, och sidoväggarna vid ingången var 5 alnar på vardera sidan. Sedan mätte han salens längd. Den var 40 alnar, och dess bredd var 20 alnar.
3
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִפְנִימָה
till inuti
li'fenimah
R
Preposition
D
Adverb
וַיָּמָד
och mäta
va'jamad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵיל
pelare -
eil-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַפֶּתַח
dörr
ha'petach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַפֶּתַח
och dörr
ve'ha'petach
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַפֶּתַח
dörr
ha'petach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁבַע
sju
sheva
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Därefter gick han in i det innersta rummet, och han mätte pelarna vid ingången. De var 2 alnar, och ingången var 6 alnar. Ingångens bredd var 7 alnar.
4
וַיָּמָד
och mäta
va'jamad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָרְכּוֹ
längd hans
arek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זֶה
denna
ze
Tm
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֳּדָשִׁים
helig
ha'qódashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Han mätte dess längd. Den var 20 alnar, och dess bredd framför tempelsalen var 20 alnar. Han sa till mig: "Detta är det allra heligaste."
5
וַיָּמָד
och mäta
va'jamad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
קִיר
mur -
qir-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצֵּלָע
sida
ha'tzela
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sedan mätte han tempelväggen. Den var 6 alnar tjock, och sidokamrarnas bredd var 4 alnar runt omkring hela byggnaden.
6
וְהַצְּלָעוֹת
och sidor
ve'ha'tzelavót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
צֵלָע
sida
tzela
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
צֵלָע
sida
tzela
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָאוֹת
och komma
o'vavót
C
konjunktion
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
בַּקִּיר
i mur
ba'qir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַצְּלָעוֹת
till sidor
la'tzelavót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִהְיוֹת
till vara
li'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֲחוּזִים
gripa
achozim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֲחוּזִים
gripa
achozim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בְּקִיר
i mur
be'qir
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sidokamrarna låg i tre våningar, den ena ovanpå den andra, 30 kamrar i varje våning. Och på den mur som sträckte sig innanför sidokamrarna runt omkring fanns avsatser som de vilade på, för i själva husväggen skulle de inte vara fastbyggda.
7
וְרָחֲבָה
och utvidga
ve'rachavah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְנָסְבָה
och vända
ve'nasevah
c
konjunktion
VNq3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
לְמַעְלָה
till ovan
le'maela'h
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לְמַעְלָה
till ovan
le'maela'h
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לַצְּלָעוֹת
till sidor
la'tzelavót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מוּסַב
kring -
mosav-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמַעְלָה
till ovan
le'maela'h
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לְמַעְלָה
till ovan
le'maela'h
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
רֹחַב
bredd -
róchav-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמָעְלָה
till ovan
le'maela'h
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְכֵן
och så
ve'khen
C
konjunktion
D
Adverb
הַתַּחְתּוֹנָה
nedre
ha'tachetvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֶלְיוֹנָה
högt
ha'elejvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לַתִּיכוֹנָה
till mellersta
la'tikhvónah
Rd
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
På så sätt blev sidokamrarna bredare ju högre de låg kring byggnaden. För templets kringbyggnad sträckte sig med övervåning ovanpå övervåning runt omkring byggnaden. Därför växte bredden inåt, allteftersom våningen låg högre upp. Från den nedersta våningen steg man upp i den översta genom den mellersta.
8
וְרָאִיתִי
och se
ve'raiti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גֹּבַהּ
höjd
góvah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְיֻסְּדוֹת
grund
mejusedvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַצְּלָעוֹת
sidor
ha'tzelavót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מְלוֹ
fullhet
melvó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקָּנֶה
gren
ha'qane
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אַצִּילָה
handled
atzilah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag såg att templet låg på en upphöjd sockel, som sträckte sig runtom. Sidokamrarnas grundvalar var nämligen en hel stav höga, 6 alnar till kanten.
9
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקִּיר
mur
ha'qir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
לַצֵּלָע
till sida
la'tzela
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַחוּץ
utanför
ha'chotz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
konjunktion
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
מֻנָּח
vila
munach
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
בֵּית
mellan
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צְלָעוֹת
sidor
tzelavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לַבָּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ytterväggen till sidorummen var 5 alnar tjock. Den öppna platsen mellan templets sidorum
10
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלְּשָׁכוֹת
kammare
ha'leshakhvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och de andra rummen hade en bredd av 20 alnar runt om hela templet.
11
וּפֶתַח
och dörr
o'fetach
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצֵּלָע
sida
ha'tzela
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמֻּנָּח
till vila
la'munach
Rd
Preposition
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tzafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפֶתַח
och dörr
o'fetach
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַדָּרוֹם
till söder
la'darvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְקוֹם
plats
meqvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֻּנָּח
vila
ha'munach
Td
Partikel (definit artikel)
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ingångarna till sidokamrarna låg utåt den öppna platsen, en ingång mot norr och en ingång åt söder. Den öppna platsen var 5 alnar bred runt omkring.
12
וְהַבִּנְיָן
och byggnad
ve'ha'binejan
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגִּזְרָה
avskild plats
ha'gizerah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פְּאַת
sida
peat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
דֶּרֶךְ
väg -
derekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁבְעִים
sjuttio
shiveim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקִיר
och mur
ve'qir
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבִּנְיָן
byggnad
ha'binejan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָמֵשׁ
fem -
chamesh-
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָרְכּוֹ
och längd hans
ve'arek'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תִּשְׁעִים
nittio
tisheim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den byggnad som vette mot den avskilda tempelgården på västra sidan var 70 alnar bred, och byggnadens mur var 5 alnar tjock runt omkring och 90 alnar lång.
13
וּמָדַד
och mäta
o'madad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהַגִּזְרָה
och avskild plats
ve'ha'gizerah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהַבִּנְיָה
och byggnad
ve'ha'binejah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקִירוֹתֶיהָ
och mur henne
ve'qirvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Sedan mätte han byggnaden. Den var 100 alnar lång. Tempelgården och byggnaden med murarna var tillsammans 100 alnar.
14
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַגִּזְרָה
och avskild plats
ve'ha'gizerah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַקָּדִים
till öst
la'qadim
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Bredden på templets framsida och tempelgården åt öster var tillsammans 100 alnar.
15
וּמָדַד
och mäta
o'madad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֹרֶךְ
längd -
órekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבִּנְיָן
byggnad
ha'binejan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגִּזְרָה
avskild plats
ha'gizerah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַחֲרֶיהָ
efter henne
achare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאַתּוּקֵיהָא
och avsats henne
ve'atoqei'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
וּמִפּוֹ
och från här
o'mi'pvó
C
konjunktion
R
Preposition
D
Adverb
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהַהֵיכָל
och tempel
ve'ha'heikhal
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַפְּנִימִי
inre
ha'penimi
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֻלַמֵּי
och förhus
ve'ulamei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הֶחָצֵר
gård
he'chatzer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han mätte också längden på den byggnad som låg invid tempelgården, på dess baksida, samt avsatserna på dess fasad åt båda sidor: De var 100 alnar. Sedan mätte han tempelsalen, den inre delen och förhallen mot förgården,
16
הַסִּפִּים
tröskel
ha'sipim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַחַלּוֹנִים
och fönster
ve'ha'chalvónim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֲטֻמוֹת
tillsluta
ha'atumvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
וְהָאַתִּיקִים
och avsats
ve'ha'atiqim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁלָשְׁתָּם
till tre deras
li'shelasheta'm
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַסַּף
tröskel
ha'saf
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׂחִיף
panelklädd
sechif
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָאָרֶץ
och land
ve'ha'aretz
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הַחַלֹּנוֹת
fönster
ha'chalónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַחַלֹּנוֹת
och fönster
ve'ha'chalónvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מְכֻסּוֹת
täcka
mekhusvót
VPsfpa
Verb pual particip passiv femininum pluralis
-
trösklarna och gallerfönstren och gallerierna runtom i deras tre våningar. Framför tröskeln var det en panel av trä runtom, från golvet till fönstren, och fönstren var täckta.
17
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הַפֶּתַח
dörr
ha'petach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַפְּנִימִי
inre
ha'penimi
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלַחוּץ
och till utanför
ve'la'chotz
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקִּיר
mur
ha'qir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּפְּנִימִי
i inre
ba'penimi
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבַחִיצוֹן
och i yttre
o'va'chitzvón
C
konjunktion
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִדּוֹת
mått
midvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Från platsen ovanför dörröppningen och ända till templets inre och yttre rum och på alla väggarna runtom i det inre och yttre rummet fanns det med jämna mellanrum
18
וְעָשׂוּי
och göra
ve'asoj
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִמֹרִים
och palmträd
ve'timórim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִמֹרָה
och palmträd
ve'timórah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵּין
mellan -
bein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּרוּב
kerub
kerov
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִכְרוּב
till kerub
li'kherov
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁנַיִם
och två
o'shenajim
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַכְּרוּב
till kerub
la'kerov
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
keruber och palmer. Varje palm stod mellan två keruber, och varje kerub hade två ansikten,
19
וּפְנֵי
och ansikte
o'fenei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַתִּמֹרָה
palmträd
ha'timórah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
וּפְנֵי
och ansikte -
o'fenei-
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כְפִיר
unglejon
khefir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַתִּמֹרָה
palmträd
ha'timórah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
עָשׂוּי
göra
asoj
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
ett människoansikte åt palmen på ena sidan och ett lejonansikte åt palmen på andra sidan. Så var det runt hela huset.
20
מֵהָאָרֶץ
från land
me'ha'aretz
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הַפֶּתַח
dörr
ha'petach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַתִּמֹרִים
och palmträd
ve'ha'timórim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֲשׂוּיִם
göra
asojim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
וְקִיר
och mur
ve'qir
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַׄהֵׄיׄכָׄלׄ
tempel
ha'hejkhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Från marken ända upp över ingången fanns bilder av keruber och palmer på templets väggar.
21
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְזוּזַת
dörrpost
mezozat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רְבֻעָה
göra något kvadratiskt
revuah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וּפְנֵי
och ansikte
o'fenei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמַּרְאֶה
utseende
ha'maree
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּמַּרְאֶה
som utseende
ka'maree
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Tempelsalens dörröppning var fyrkantig, och framsidan av det heligaste hade samma utseende.
22
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mizebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
גָּבֹהַּ
hög
gavóha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאָרְכּוֹ
och längd hans
ve'arek'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁתַּיִם
två -
shetajim-
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
-
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּמִקְצֹעוֹתָיו
och hörn hans
o'miqetzóvótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאָרְכּוֹ
och längd hans
ve'arek'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְקִירֹתָיו
och mur hans
ve'qirótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זֶה
denna
ze
Tm
הַשֻּׁלְחָן
bord
ha'shulechan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Altaret var av trä, 3 alnar högt, och 2 alnar långt. Hörnen, skivan och sidorna var av trä. Han talade till mig: "Detta är det bord som ska stå inför Herrens ansikte."
23
וּשְׁתַּיִם
och två
o'shetajim
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
דְּלָתוֹת
dörr
delatvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַהֵיכָל
till tempel
la'heikhal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלַקֹּדֶשׁ
och till helig
ve'la'qódesh
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Både tempelsalen och det heligaste hade två dörrar.
24
וּשְׁתַּיִם
och två
o'shetajim
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
דְּלָתוֹת
dörr
delatvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַדְּלָתוֹת
till dörr
la'delatvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
מוּסַבּוֹת
vända
mosabvót
VHsfpa
Verb hufal/hofal particip passiv femininum pluralis
דְּלָתוֹת
dörr
delatvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
לְדֶלֶת
till dörr
le'delet
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָת
en
echat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וּשְׁתֵּי
och två
o'shetei
C
konjunktion
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
דְלָתוֹת
dörr
delatvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לָאַחֶרֶת
till en annan
la'acheret
Rd
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Varje dörr hade två dörrskivor, två vridbara dörrskivor. Den ena dörren hade två dörrskivor och den andra två.
25
וַעֲשׂוּיָה
och göra
va'asojah
C
konjunktion
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
אֲלֵיהֶן
till dem
alei'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דַּלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִמֹרִים
och palmträd
ve'timórim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עֲשׂוּיִם
göra
asojim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
לַקִּירוֹת
till mur
la'qirvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְעָב
och tröskel
ve'av
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאוּלָם
förhus
ha'olam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַחוּץ
från utanför
me'ha'chotz
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
På dörrarna till tempelsalen fanns bilder av keruber och palmer liksom på väggarna. På förhusets framsida, utvändigt, låg ett trapphus av trä.
26
וְחַלּוֹנִים
och fönster
ve'chalvónim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲטֻמוֹת
tillsluta
atumvót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
וְתִמֹרִים
och palmträd
ve'timórim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִפּוֹ
från här
mi'pvó
R
Preposition
D
Adverb
וּמִפּוֹ
och från här
o'mi'pvó
C
konjunktion
R
Preposition
D
Adverb
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כִּתְפוֹת
skuldra
kitefvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָאוּלָם
förhus
ha'olam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַלְעוֹת
och sidors
ve'tzalevót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָעֻבִּים
och tröskel
ve'ha'ubim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Gallerförsedda fönster och palmer fanns på båda sidor av förhusets sidoväggar, likaså i husets sidokamrar och i trapphusen.