Hesekiel 19 – InterlinjärBETA


1
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
שָׂא
lyfta
sa
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
קִינָה
sorgesång
qinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נְשִׂיאֵי
ledare
nesiei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och du, höj du upp en klagosång för Israels furstar
2
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אִמְּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְבִיָּא
lejoninna
levia
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲרָיוֹת
lejon
arajvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רָבָצָה
ligga
ravatzah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּפִרִים
unglejon
kefirim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רִבְּתָה
föröka
ribetah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
גוּרֶיהָ
lejonunge henne
gore'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
och säg: Hur var inte din mor en lejoninna bland lejonen! Hon låg i mitten av de unga lejonen, hon fostrade sina ungar.
3
וַתַּעַל
och höja
va'taal
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִגֻּרֶיהָ
från lejonunge henne
mi'gure'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּפִיר
unglejon
kefir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּלְמַד
och instruera
va'jilemad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִטְרָף
till riva -
li'teraf-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
טֶרֶף
byte
teref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכָל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Och hon fostrade en av sina ungar och han blev ett ungt lejon, och han lärde sig att fånga bytet, han slukade människor.
4
וַיִּשְׁמְעוּ
och höra
va'jishemeo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּשַׁחְתָּם
i grav deras
be'shacheta'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נִתְפָּשׂ
gripa
nitepas
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיְבִאֻהוּ
och komma honom
va'jeviu'ho
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַחַחִים
i krok
va'chachim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
-
När folken samlades mot honom, fångades han i deras fångstgrop, och de förde honom med krokar till Egyptens land.
5
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נוֹחֲלָה
vänta
nvóchalah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אָבְדָה
förgöra
avedah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
תִּקְוָתָהּ
hopp henne
tiqevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתִּקַּח
och ta emot
va'tiqach
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִגֻּרֶיהָ
från lejonunge henne
mi'gure'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּפִיר
unglejon
kefir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׂמָתְהוּ
placera honom
samate'ho
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
När hon såg att hon väntat förgäves och hennes hopp var förlorat, då tog hon en annan av sina ungar och gjorde honom till ett ungt lejon.
6
וַיִּתְהַלֵּךְ
och gå
va'jitehalekhe
c
konjunktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt -
be'tvókhe-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲרָיוֹת
lejon
arajvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כְּפִיר
unglejon
kefir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּלְמַד
och instruera
va'jilemad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִטְרָף
till riva -
li'teraf-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
טֶרֶף
byte
teref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכָל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Och han vandrade mitt bland lejonen, han blev ett ungt lejon och han lärde sig att fånga bytet, han slukade människor.
7
וַיֵּדַע
och veta
va'jeda
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַלְמְנוֹתָיו
änka hans
alemenvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעָרֵיהֶם
och stad deras
ve'arei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱרִיב
härja
hecheriv
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַתֵּשַׁם
och bli öde
va'tesham
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְלֹאָהּ
och fullhet henne
o'melóa'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִקּוֹל
från röst
mi'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁאֲגָתוֹ
rytande hans
shaagat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han kränkte deras änkor och deras städer ödelade han, landet och allt i det blev öde från hans rytande.
8
וַיִּתְּנוּ
och ge
va'jiteno
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמְּדִינוֹת
från provins
mi'medinvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיִּפְרְשׂוּ
och sprida
va'jifereso
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רִשְׁתָּם
galler deras
risheta'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּשַׁחְתָּם
i grav deras
be'shacheta'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נִתְפָּשׂ
gripa
nitepas
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Och folken ropade över honom runtomkring från provinserna, och de spred sitt nät över honom, han fångades i deras fångstgrop.
9
וַיִּתְּנֻהוּ
och ge honom
va'jitenu'ho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַסּוּגַר
i bur
va'sogar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחַחִים
i krok
ba'chachim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְבִאֻהוּ
och komma honom
va'jeviu'ho
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּבֶל
Babel
bavel
Npl
Substantiv namn/plats
יְבִאֻהוּ
komma honom
jeviu'ho
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּמְּצֹדוֹת
i borg
ba'metzódvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִשָּׁמַע
höra
jishama
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
קוֹלוֹ
röst hans
qvól'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָרֵי
berg
harei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael'f
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Och de satte honom i en bur med krokar och förde honom till Babels kung och satte honom i säkert förvar så att hans röst inte kunde höras mer på Israels berg.
10
אִמְּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כַגֶּפֶן
som vinstock
kha'gefen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּדָמְךָ
i blod din
be'dame'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁתוּלָה
plantera
shetolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
פֹּרִיָּה
bli fruktsam
póriah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
וַעֲנֵפָה
och full av grenar
va'anefah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִמַּיִם
från vatten
mi'majim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Din mor var som en vinranka, i ditt blod, planterad vid vatten. Hon var full av frukt och full av grenar eftersom det fanns gott om vatten.
11
וַיִּהְיוּ
och vara -
va'jihejo-
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מַטּוֹת
folkstam
matvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עֹז
styrka
óz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֹשְׁלִים
råda
móshelim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וַתִּגְבַּהּ
och sväva
va'tigebah
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
קוֹמָתוֹ
höjd hans
qvómat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲבֹתִים
rep
avótim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֵּרָא
och se
va'jera
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְגָבְהוֹ
i höjd hans
ve'gaveh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּרֹב
i talrik
be'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּלִיֹּתָיו
gren hans
daliótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och hon hade starka stammar, till att bli spiror för dem som bär härskarstaven, och hennes resning var upphöjd bland de kraftiga grenarna och hon sågs i sin höghet med en myckenhet av klängen.
12
וַתֻּתַּשׁ
och rycka upp
va'tutash
c
konjunktion
VHw3fs
Verb hufal/hofal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בְּחֵמָה
i vrede
be'chemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֻשְׁלָכָה
kasta
hushelakhah
VHp3fs
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְרוּחַ
och Ande
ve'rocha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקָּדִים
öst
ha'qadim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹבִישׁ
torka
hvóvish
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פִּרְיָהּ
frukt henne
pireja'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הִתְפָּרְקוּ
skaka av sig
hitepareqo
Vtp3cp
Verb qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְיָבֵשׁוּ
och torka
ve'javesho
C
konjunktion
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַטֵּה
folkstam
mate
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֻזָּהּ
styrka henne
uza'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲכָלָתְהוּ
äta honom
akhalate'ho
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men hon blev uppryckt i raseri, hon kastades ner till marken och östanvinden torkade ut hennes frukt. Hennes starka stammar bröts av och vissnade, elden slukade henne.
13
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
שְׁתוּלָה
plantera
shetolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַמִּדְבָּר
i öken
va'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צִיָּה
torrhet
tziah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְצָמָא
och törst
ve'tzama
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och nu är hon planterad i öknen på en torr och törstig mark.
14
וַתֵּצֵא
och frambringa
va'tetze
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמַּטֵּה
från folkstam
mi'mate
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַדֶּיהָ
ensam henne
vade'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
פִּרְיָהּ
frukt henne
pireja'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אָכָלָה
äta
akhalah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מַטֵּה
folkstam -
mate-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹז
styrka
óz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁבֶט
folkstam
shevet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִמְשׁוֹל
till råda
li'meshvól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
קִינָה
sorgesång
qinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וַתְּהִי
och vara
va'tehi
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְקִינָה
till sorgesång
le'qinah'f
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Eld har gått ut från grenarna på hennes stam, den har slukat hennes frukt, så att det inte finns någon stark stam som kan bli en härskarstav att råda med. Detta är en klagosång avsedd för klagan.