Hesekiel 10 – InterlinjärBETA


1
וָאֶרְאֶה
och se
va'eree
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָרָקִיעַ
utsträckning
ha'raqia
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרֻבִים
kerub
ha'keruvim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּאֶבֶן
som sten
ke'even
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סַפִּיר
safir
sapir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כִּסֵּא
tron
kise
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִרְאָה
se
nireah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Sedan såg jag och se, på fästet som var över kerubernas huvuden visade sig ovanför dem som om det var en safir, en sten visade sig som liknade en tron i sin framtoning.
2
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לְבֻשׁ
klä på
levush
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּדִּים
linne
ha'badim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֹּא
komma
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּינוֹת
mellan
beinvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לַגַּלְגַּל
till hjul
la'galegal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַכְּרוּב
till kerub
la'kerov
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַלֵּא
och fylla
o'male
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
חָפְנֶיךָ
handflata din
chafene'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
גַחֲלֵי
glöd -
gachalei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּינוֹת
från mellan
mi'beinvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לַכְּרֻבִים
till kerub
la'keruvim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּזְרֹק
och strö
o'zeróq
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְעֵינָי
till öga min
le'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och han talade till mannen klädd i linne och sa: Gå in mellan hjulen under keruben och fyll båda dina händer med glödande kol från mellan keruberna och kasta det mot staden. Och han gick framför mina ögon.
3
וְהַכְּרֻבִים
och kerub
ve'ha'keruvim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֹמְדִים
stå upprätt
ómedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִימִין
från höger
mi'jmin
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּבֹאוֹ
i komma han
be'vó'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֶעָנָן
och moln
ve'he'anan
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָלֵא
fylla
male
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הֶחָצֵר
gård
he'chatzer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַפְּנִימִית
inre
ha'penimit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och keruberna stod på den högra sidan av huset när mannen gick in, och molnet fyllde den inre gården.
4
וַיָּרָם
och lyfta upp
va'jaram
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּבוֹד
härlighet -
kevvód-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
מִפְתַּן
tröskel
mifetan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּמָּלֵא
och fylla
va'jimale
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הֶעָנָן
moln
he'anan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֶחָצֵר
och gård
ve'he'chatzer
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָלְאָה
fylla
maleah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נֹגַהּ
glans
nógah
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּבוֹד
härlighet
kevvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och Herrens härlighet lyfte från keruberna till husets tröskel och huset fylldes med molnet och gården var full av ljuset från Herrens härlighet.
5
וְקוֹל
och röst
ve'qvól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַּנְפֵי
vinge
kanefei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִשְׁמַע
höra
nishema
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הֶחָצֵר
gård
he'chatzer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַחִיצֹנָה
yttre
ha'chitzónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
כְּקוֹל
som röst
ke'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֵל
Gud -
el-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שַׁדַּי
Shaddaj
shadaj
Npt
Substantiv namn/plats
בְּדַבְּרוֹ
i tala han
be'daber'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och ljudet från kerubernas vingar hördes till den yttre gården, som Gud den Allsmäktiges röst när han talar.
6
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּצַוֹּתוֹ
i befalla han
be'tzaoót'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבֻשׁ
klä på -
levush-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּדִּים
linne
ha'badim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
קַח
ta emot
qach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּינוֹת
från mellan
mi'beinvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לַגַּלְגַּל
till hjul
la'galegal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּינוֹת
från mellan
mi'beinvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לַכְּרוּבִים
till kerub
la'kerovim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲמֹד
och stå upprätt
va'jaamód
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵצֶל
med
etzel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאוֹפָן
hjul
ha'vófan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och det skedde när han befallde mannen i linnekläder och sa: "Ta eld från platsen mellan hjulen, inne mellan keruberna", att han gick och stod bredvid ett av hjulen.
7
וַיִּשְׁלַח
och sända
va'jishelach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבֵּינוֹת
från mellan
mi'beinvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לַכְּרוּבִים
till kerub
la'kerovim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאֵשׁ
eld
ha'esh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בֵּינוֹת
mellan
beinvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַכְּרֻבִים
kerub
ha'keruvim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּשָּׂא
och lyfta
va'jisa
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חָפְנֵי
handflata
chafenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
לְבֻשׁ
klä på
levush
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּדִּים
linne
ha'badim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetze
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Och keruben sträckte fram sin hand från mellan keruberna till elden som var mellan keruberna och tog av den och lade den i händerna på honom som var klädd i linne, som tog det och gick ut.
8
וַיֵּרָא
och se
va'jera
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַכְּרֻבִים
till kerub
la'keruvim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּבְנִית
ritning
tavenit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יַד
hands -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och där visade sig i keruberna formen av en manshand under deras vingar.
9
וָאֶרְאֶה
och se
va'eree
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אוֹפַנִּים
hjul
vófanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵצֶל
med
etzel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹפַן
hjul
vófan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֵצֶל
med
etzel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאוֹפַן
och hjul
ve'vófan
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֵצֶל
med
etzel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמַרְאֵה
och utseende
o'maree
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּעֵין
som öga
ke'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶבֶן
sten
even
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תַּרְשִׁישׁ
krysolit
tareshish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag såg och se, fyra hjul bredvid keruberna, ett hjul vid sidan om en kerub och ett hjul vid sidan om en annan kerub, och hjulens utseende var som färgen på krysolit.
10
וּמַרְאֵיהֶם
och utseende deras
o'mareei'hem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְאַרְבַּעְתָּם
till fyra deras
le'arebaeta'm
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאוֹפַן
hjul
ha'vófan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאוֹפָן
hjul
ha'vófan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och utseendet hade en form till de fyra, som om ett hjul var inuti ett hjul.
11
בְּלֶכְתָּם
i gå dem
be'lekheta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַרְבַּעַת
fyra
arebaat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
רִבְעֵיהֶם
fjärdedel deras
riveei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִסַּבּוּ
vända
jisabo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בְּלֶכְתָּם
i gå dem
be'lekheta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הַמָּקוֹם
plats
ha'maqvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִפְנֶה
vända
jifene
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָרֹאשׁ
huvud
ha'rósh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִסַּבּוּ
vända
jisabo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בְּלֶכְתָּם
i gå dem
be'lekheta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
När de gick, gick de mot sina fyra sidor, de vände inte när de gick utan till den plats som deras huvuden såg följde de det, de vände inte när de gick.
12
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּשָׂרָם
kött deras
besara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְגַבֵּהֶם
och bryn deras
ve'gabe'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וִידֵיהֶם
och två händers deras
vi'jdei'hem
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְכַנְפֵיהֶם
och vinge deras
ve'khanefei'hem
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְהָאוֹפַנִּים
och hjul
ve'ha'vófanim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מְלֵאִים
full
meleim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עֵינַיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַרְבַּעְתָּם
till fyra deras
le'arebaeta'm
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אוֹפַנֵּיהֶם
hjul deras
vófanei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och hela deras kropp och deras ryggar och deras händer och deras vingar och hjulen var fulla av ögon runt om till deras fyra hjul.
13
לָאוֹפַנִּים
till hjul
la'vófanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
קוֹרָא
ropa
qvóra
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַגַּלְגַּל
hjul
ha'galegal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאָזְנָי
i öra min
be'azena'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Angående hjulen, hörde jag att de kallades "rullande virvelvindar".
14
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
פָנִים
ansikte
fanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְאֶחָד
till en
le'echad
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפְנֵי
och ansikte
o'fenei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַשְּׁלִישִׁי
och tredje
ve'ha'shelishi
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָרְבִיעִי
och fjärde
ve'ha'revii
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּנֵי
ansikte -
penei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נָשֶׁר
örn
nasher
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och var och en hade fyra ansikten, det första ansiktet var en kerubs ansikte, och det andra ansiktet var en människas ansikte och det tredje var ett lejons ansikte och det fjärde var en örns ansikte.
15
וַיֵּרֹמּוּ
och bli upphöjd
va'jerómvo
c
konjunktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
הַחַיָּה
levande
ha'chajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בִּנְהַר
i flod -
bi'nehar-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּבָר
Kevar
kevar
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och keruberna höjde sig, detta är de levande varelserna som jag såg vid floden Kevar.
16
וּבְלֶכֶת
och i gå
o've'lekhet
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֵלְכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶצְלָם
med dem
etzela'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבִשְׂאֵת
och i lyfta
o'vi'seet
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָרוּם
till lyfta upp
la'rom
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִסַּבּוּ
vända
jisabo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
מֵאֶצְלָם
från med dem
me'etzela'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och när keruberna gick, gick hjulen bredvid dem, och när keruberna lyfte upp sina vingar för att höja sig från jorden, gjorde hjulen likadant och lämnade inte deras sida.
17
בְּעָמְדָם
i stå upprätt dem
be'ameda'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַעֲמֹדוּ
stå upprätt
jaamódvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבְרוֹמָם
och i lyfta upp dem
o've'rvóma'm
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֵרוֹמּוּ
bli upphöjd
jervómvo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
אוֹתָם
med dem
vóta'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַיָּה
levande
ha'chajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
När de stod, stod dessa, och när de höjde sig, höjde de sig upp med dem, för de levande varelsernas ande var i dem.
18
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetze
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּבוֹד
härlighet
kevvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
מִפְתַּן
tröskel
mifetan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעֲמֹד
och stå upprätt
va'jaamód
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och Herrens härlighet gick fram från husets tröskel och stod över keruberna.
19
וַיִּשְׂאוּ
och lyfta
va'jiseo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיֵּרוֹמּוּ
och bli upphöjd
va'jervómvo
c
konjunktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעֵינַי
till öga min
le'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּצֵאתָם
i frambringa dem
be'tzeta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְהָאוֹפַנִּים
och hjul
ve'ha'vófanim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְעֻמָּתָם
till nära dem
le'umata'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּעֲמֹד
och stå upprätt
va'jaamód
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַקַּדְמוֹנִי
östra
ha'qademvóni
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּכְבוֹד
och härlighet
o'khevvód
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵי
Gud -
elóhei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִלְמָעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Och keruberna lyfte upp sina vingar och höjde sig från jorden inför mina ögon, och de gick framåt och hjulen bredvid dem, och de stod i den östra portens öppning till Herrens hus, och Israels Guds härlighet var över dem ovanför.
20
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
הַחַיָּה
levande
ha'chajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵי
Gud -
elóhei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בִּנְהַר
i flod -
bi'nehar-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּבָר
Kevar
kevar
Npl
Substantiv namn/plats
וָאֵדַע
och veta
va'eda
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כְרוּבִים
kerub
kherovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
-
Detta är de levande varelserna som jag såg under Israels Gud vid floden Kevar, och jag visste att de var keruber.
21
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
פָנִים
ansikte
fanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְאֶחָד
till en
le'echad
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאַרְבַּע
och fyra
ve'areba
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כְּנָפַיִם
vinge
kenafajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
לְאֶחָד
till en
le'echad
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּדְמוּת
och likna
o'demot
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Var och en hade fyra ansikten vardera och var och en fyra vingar, och det som liknade en människas hand var under deras vingar.
22
וּדְמוּת
och likna
o'demot
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פְּנֵיהֶם
ansikte deras
penei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
הַפָּנִים
ansikte
ha'panim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נְהַר
flod -
nehar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּבָר
Kevar
kevar
Npl
Substantiv namn/plats
מַרְאֵיהֶם
utseende deras
mareei'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאוֹתָם
och - dem
ve'vóta'm
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֵבֶר
sida
ever
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Och det som liknade deras ansikten var de ansikten som jag såg vid floden Kevar, deras utseende och de själva, de gick var och en rakt fram.