Höga Visan 7 – InterlinjärBETA


1
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יָּפוּ
bli skön
jafo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
פְעָמַיִךְ
tillfälle din
feamaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּנְּעָלִים
i sko
ba'nealim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
נָדִיב
ädel
nadiv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חַמּוּקֵי
rundning
chamoqei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְרֵכַיִךְ
höft din
jerekhaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּמוֹ
som
kemvó
R
Preposition
חֲלָאִים
smycke
chalaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אָמָּן
konstnär
aman
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hur vackra är inte dina steg i sandalerna, furstens dotter! Rundningen av dina lår är som länken i en kedja, gjord av en skicklig hantverkares hand.
2
שָׁרְרֵךְ
navel din
sharere'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַגַּן
skål
agan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַסַּהַר
rundhet
ha'sahar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֶחְסַר
sakna
jechesar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַמָּזֶג
blandat vin
ha'maóeg
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּטְנֵךְ
mage din
bitene'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֲרֵמַת
hög
aremat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חִטִּים
vete
chitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סוּגָה
omgiven
sogah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַּשּׁוֹשַׁנִּים
i lilja
ba'shvóshanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Din navel är som en rund bägare som inte saknar blandat vin, din mage är som en hög med vete smyckad med liljor.
3
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
שָׁדַיִךְ
bröst din
shadaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּשְׁנֵי
som två
ki'shenei
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֳפָרִים
kalv
ófarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תָּאֳמֵי
tvillingar
taómei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צְבִיָּה
gasell
tóeviah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Dina två bröst är som två killingar, tvillingar av en gasell.
4
צַוָּארֵךְ
nacke din
tóaoare'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּמִגְדַּל
som torn
ke'migedal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשֵּׁן
tänder
ha'shen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵינַיִךְ
öga din
einaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּרֵכוֹת
damm
berekhvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּחֶשְׁבּוֹן
i Cheshbon
be'cheshebvón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּת
Batrabbim -
bat-
Npl
Substantiv namn/plats
-
רַבִּים
Batrabbim
rabim
Npl
Substantiv namn/plats
אַפֵּךְ
näsa din
ape'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּמִגְדַּל
som torn
ke'migedal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלְּבָנוֹן
Libanon
ha'levanvón
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
צוֹפֶה
vakta
tóvófe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דַמָּשֶׂק
Damaskus
damaseq
Npl
Substantiv namn/plats
-
Din nacke är som ett elfenbenstorn, dina ögon som Cheshbons dammar vid Bat-rabbims port. Din näsa är som Libanons torn som skådar mot Damaskus.
5
רֹאשֵׁךְ
huvud din
róshe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כַּכַּרְמֶל
som Karmel
ka'karemel
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְדַלַּת
och hår
ve'dalat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רֹאשֵׁךְ
huvud din
róshe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כָּאַרְגָּמָן
som purpurrött
ka'aregaman
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָסוּר
att fängsla
asor
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בָּרְהָטִים
i lock
ba'rehatim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Ditt huvud är på dig som Karmel, och håret på ditt huvud som purpur; kungen är fångad i dess lockar.
6
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יָּפִית
bli skön
jafit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
נָּעַמְתְּ
ljuvlig
naamete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אַהֲבָה
kärlek
ahavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּתַּעֲנוּגִים
i lyx
ba'taanogim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Hur vacker och hur välbehaglig är du inte, kärlek, med din fröjd.
7
זֹאת
denna
óót
Tm
קוֹמָתֵךְ
höjd din
qvómate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
דָּמְתָה
likna
dametah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְתָמָר
till daldel
le'tamar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁדַיִךְ
och bröst din
ve'shadaji'khe
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְאַשְׁכֹּלוֹת
till klase
le'ashekólvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Din resning är som ett palmträds och dina bröst som två druvklasar.
8
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶעֱלֶה
höja
eele
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְתָמָר
i daldel
ve'tamar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹחֲזָה
gripa
óchaóah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּסַנְסִנָּיו
i fruktstjälk hans
be'sanesinaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיִהְיוּ
och vara -
ve'jihejo-
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
שָׁדַיִךְ
bröst din
shadaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּאֶשְׁכְּלוֹת
som klase
ke'eshekelvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַגֶּפֶן
vinstock
ha'gefen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרֵיחַ
och doft
ve'reicha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפֵּךְ
näsa din
ape'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כַּתַּפּוּחִים
som äpple
ka'tapochim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Jag säger: Jag vill klättra upp i palmträdet och ta vara på dess frukt. Må dina bröst vara som kluster av vin och doften av din andedräkt som äpplen.
9
וְחִכֵּךְ
och gom din
ve'chike'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּיֵין
som vin
ke'jein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַטּוֹב
gott
ha'tvóv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹלֵךְ
hvólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְדוֹדִי
till vän min
le'dvódi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְמֵישָׁרִים
till rättvisa
le'meisharim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
דּוֹבֵב
glida
dvóvev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שִׂפְתֵי
läpp
sifetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְשֵׁנִים
sovande
jeshenim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Må din mun vara som det bästa vin som mjukt glider ner i strupen till min älskade, som får sovande läppar att tala.
10
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לְדוֹדִי
till vän min
le'dvódi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעָלַי
och på mig
ve'ala'j
C
konjunktion
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תְּשׁוּקָתוֹ
åtrå hans
teshoqat'vó's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Jag är min älskades och hans åtrå står till mig.
11
לְכָה
lekha'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
דוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֵצֵא
frambringa
netóe
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָלִינָה
bo
nalinah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
בַּכְּפָרִים
i by
ba'kefarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Kom, min älskade, låt oss gå ut på fälten! Låt oss tillbringa natten i byarna.
12
נַשְׁכִּימָה
stiga upp tidigt
nashekimah
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
לַכְּרָמִים
till vingård
la'keramim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִרְאֶה
se
niree
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
אִם
om
im
Tc
konjunktion
פָּרְחָה
grönska
parechah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הַגֶּפֶן
vinstock
ha'gefen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּתַּח
öppna
pitach
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַסְּמָדַר
blomma
ha'semadar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵנֵצוּ
knoppa
henetóo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
הָרִמּוֹנִים
granatäpple
ha'rimvónim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אֶתֵּן
ge
eten
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דֹּדַי
vän min
dóda'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Låt oss stiga upp tidigt till vingårdarna. Låt oss se om vinet har knoppar, om vinblommorna har öppnat sig och om granatäppelträden blommar. Där vill jag ge min kärlek till dig.
13
הַדּוּדָאִים
alruna
ha'dodaim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָתְנוּ
ge -
nateno-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
רֵיחַ
doft
reicha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פְּתָחֵינוּ
dörr vår
petachei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְגָדִים
ädel
megadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲדָשִׁים
ny
chadashim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
יְשָׁנִים
gammal
jeshanim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
דּוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
צָפַנְתִּי
gömma
tóafaneti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Alrunan avger sin väldoft och över vår dörr finns alla sorters utvalda frukter, både nya och gamla, som jag har samlat till dig, min älskade.