Ordspråksboken 24 – InterlinjärBETA


1
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּקַנֵּא
avundas
teqane
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בְּאַנְשֵׁי
i bräcklig människa
be'aneshei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְאָו
begär
titeav
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
לִהְיוֹת
till vara
li'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אִתָּם
med dem
ita'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Var inte avundsjuk på onda människor, längta inte efter att vara med dem.
2
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שֹׁד
förödelse
shód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֶהְגֶּה
muttra
jeege
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְעָמָל
och olycka
ve'amal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׂפְתֵיהֶם
läpp deras
sifetei'hem
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תְּדַבֵּרְנָה
tala
tedaberenah
Vpi3fp
Verb piel tredje person femininum pluralis
-
Deras hjärtan överväger förödelse, och deras läppar talar olycka.
3
בְּחָכְמָה
i vishet
be'chakhemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִבָּנֶה
bygga
jibane
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בָּיִת
hus
bajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבִתְבוּנָה
och i förstånd
o'vi'tevonah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִתְכּוֹנָן
bestämma
jitekvónan
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
-
Det krävs skicklighet och vishet för att bygga ett hus, och det krävs förstånd att bygga det på en god grund.
4
וּבְדַעַת
och i kunskap
o've'daat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲדָרִים
kammare
chadarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִמָּלְאוּ
fylla
jimaleo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָקָר
sällsynt
jaqar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנָעִים
och ljuvlig
ve'naim
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Genom kunskap möbleras varje rum med värdefulla och vackra rikedomar.
5
גֶּבֶר
stridsman -
gever-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּעוֹז
i styrka
ba'vóó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִישׁ
och man -
ve'ish-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דַּעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְאַמֶּץ
bli stark -
meametó-
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En vis man är stark, ja, en man med kunskap växer i styrka.
6
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְתַחְבֻּלוֹת
i rådslut
ve'tachebulvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תַּעֲשֶׂה
göra -
taase-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְּךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּתְשׁוּעָה
och befrielse
o'teshoah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּרֹב
i talrik
be'róv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹעֵץ
ge råd
jvóetó
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Utan visa råd kan du inte föra krig, och med många rådgivare blir det seger.
7
רָאמוֹת
lyfta upp
ramvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
לֶאֱוִיל
till dåre
le'evil
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חָכְמוֹת
vishet
chakhemvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּשַּׁעַר
i port
ba'shaar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִפְתַּח
öppna -
jifetach-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
פִּיהוּ
mun hans
pi'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vishet är ouppnåelig för en dåre, han blir mållös i porten.
8
מְחַשֵּׁב
tänka
mechashev
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לְהָרֵעַ
till vara ond i handling
le'harea
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּעַל
mästare -
baal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְזִמּוֹת
plan
meóimvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יִקְרָאוּ
ropa
jiqerao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Den som tänker ut onda planer får snart rykte om sig att vara ondskefull.
9
זִמַּת
skamlighet
óimat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְתוֹעֲבַת
och styggelse
ve'tvóavat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לְאָדָם
till människa
le'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵץ
håna
letó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Att smida onda planer är synd, den som hädar blir till sist avskydd av alla människor.
10
הִתְרַפִּיתָ
släppa taget
hiterapita
Vtp2ms
Verb qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָרָה
nöd
tóarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
צַר
smal
tóar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כֹּחֶכָה
kraft din
kóche'khah
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Om du förlorar modet på nödens dag så är din styrka svag.
11
הַצֵּל
rädda
hatóel
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לְקֻחִים
ta emot
lequchim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
לַמָּוֶת
till död
la'mavet
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָטִים
och skaka
o'matim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַהֶרֶג
till slakt
la'hereg
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תַּחְשׂוֹךְ
undanhålla
tachesvókhe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Rädda dem som släpas i väg mot döden, undsätt dem som förs bort till slakten.
12
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תֹאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַעְנוּ
veta
jadaeno
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
זֶה
denna
óe
Tm
הֲלֹא
inte -
ha'ló-
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹכֵן
mäta
tókhen
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לִבּוֹת
hjärta
libvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
הוּא
han -
ho-
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
יָבִין
åtskilja
javin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנֹצֵר
och vakta
ve'nótóer
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נַפְשְׁךָ
själ din
nafeshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יֵדָע
veta
jeda
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהֵשִׁיב
och återvända
ve'heshiv
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְאָדָם
till människa
le'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּפָעֳלוֹ
som gärning hans
ke'faól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Säg inte: "Se, vi visste ingenting." Tror du att han som ser in i ditt hjärta kommer att godta den ursäkten? Han som bevarar ditt liv, vet han inte allt? Ska inte han kompensera var och en efter sina gärningar.
13
אֱכָל
äta -
ekhal-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דְבַשׁ
honung
devash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנֹפֶת
och honung
ve'nófet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מָתוֹק
sött
matvóq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חִכֶּךָ
gom din
chike'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Min son, ät honung, för det är gott, självrunnen honung smälter i munnen.
14
כֵּן
ken
D
Adverb
-
דְּעֶה
veta
dee'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְנַפְשֶׁךָ
till själ din
le'nafeshe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
מָצָאתָ
hitta
matóata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וְיֵשׁ
och det finns
ve'jesh
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַחֲרִית
slut
acharit
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְתִקְוָתְךָ
och hopp din
ve'tiqevate'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִכָּרֵת
hugga
tikaret'f
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
-
På samma sätt ska du veta att vishet är ljuvligt för din själ, om du tar till dig den så finns en framtid för dig, och det du hoppas på är inte förgäves.
15
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֶּאֱרֹב
bakhåll
teeróv
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִנְוֵה
till betesmark
li'neve
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּשַׁדֵּד
tillspilloge
teshaded
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
רִבְצוֹ
vila hans
rivetó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ligg inte på lur vid den rättfärdiges hem, som den ogudaktige gör. Försök inte förstöra den rättfärdiges boning.
16
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שֶׁבַע
sju
sheva
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
יִפּוֹל
falla
jipvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וָקָם
och stå upp
va'qam
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּרְשָׁעִים
och ond
o'reshaim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִכָּשְׁלוּ
stappla
jikashelo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בְרָעָה
i skada
ve'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
För även om en rättfärdig man skulle falla sju gånger, så reser han sig upp igen, de ogudaktiga däremot faller handlöst när de möter svårigheter.
17
בִּנְפֹל
i falla
bi'nefól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אוֹיְבֶיךָ
fiende din
vójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּשְׂמָח
glädja sig
tisemach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּבִכָּשְׁלוֹ
och i stappla han
o'vi'kashel'vó
C
konjunktion
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָגֵל
fröjdas
jagel
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִבֶּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Gläd dig inte när din fiende faller, låt inte ditt hjärta glädja sig när han störtar.
18
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יִרְאֶה
se
jiree
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְרַע
och vara ond i handling
ve'ra
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהֵשִׁיב
och återvända
ve'heshiv
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מֵעָלָיו
från på honom
me'alaj'v
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren ser vad du gör och det är ont i hans ögon, och han vänder sin vrede från honom.
19
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְחַר
bli upprörd
titechar
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בַּמְּרֵעִים
i vara ond i handling
ba'mereim
Rd
Preposition
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּקַנֵּא
avundas
teqane
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בָּרְשָׁעִים
i ond
ba'reshaim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Irritera dig inte på ondskefulla människor, var inte avundsjuk på de ogudaktiga.
20
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַחֲרִית
slut
acharit
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָרָע
till dåligt
la'ra
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נֵר
lampa
ner
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִדְעָךְ
utslockna
jideakhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
För de som är onda har ingen framtid, lampan hos de ogudaktiga ska slockna.
21
יְרָא
frukta -
jera-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָמֶלֶךְ
och kung
va'melekhe
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
שׁוֹנִים
förändra
shvónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְעָרָב
lova
titearav
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
-
Min son, frukta Herren och kungen, och associera dig inte med rebeller.
22
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
פִתְאֹם
plötsligt
fiteóm
D
Adverb
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵידָם
ofärd deras
eida'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּפִיד
och olycka
o'fid
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יוֹדֵעַ
veta
jvódea's
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
-
För deras undergång kommer plötsligt, vem vet vilket straff som Herren och kungen låter komma över dem.
23
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
לַחֲכָמִים
till vis
la'chakhamim
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַכֵּר
känna igen -
haker-
Vhaa
Verb hifil
-
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּמִשְׁפָּט
i rättvisa
be'mishepat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Detta är också de visas ord: Att vara partisk när man dömer är fasansfullt.
24
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
לְרָשָׁע
till onde
le'rasha
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יִקְּבֻהוּ
förbanna honom
jiqevu'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִזְעָמוּהוּ
visa ilska honom
jióeamo'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאֻמִּים
stam
leumim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Den som säger till den skyldige: "Du är oskyldig", blir förbannad av folket, och avskydd av nationerna.
25
וְלַמּוֹכִיחִים
och till korrigera
ve'la'mvókhichim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
יִנְעָם
ljuvlig
jineam
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וַעֲלֵיהֶם
och på dem
va'alei'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בִרְכַּת
välsignelse -
virekat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Men för de som går tillrätta med de ogudaktiga går det väl, de blir rikt välsignade.
26
שְׂפָתַיִם
läpp
sefatajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
יִשָּׁק
kyssa
jishaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֵשִׁיב
återvända
meshiv
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
דְּבָרִים
ord
devarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נְכֹחִים
ärligt
nekhóchim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Som en kyss på läpparna, är ett rättframt svar.
27
הָכֵן
bestämma
hakhen
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בַּחוּץ
i utanför
ba'chotó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מְלַאכְתֶּךָ
arbete din
melakhete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַתְּדָהּ
och förbereda henne
ve'ateda'h
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַחַר
efter
achar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָנִיתָ
och bygga
o'vanita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בֵיתֶךָ
hus din
veite'kha'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Ordna först allt där ute, förbered marken, sedan kan du bygga ditt hus .
28
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּהִי
vara
tehi
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עֵד
vittnesbörd -
ed-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חִנָּם
för ingenting
chinam
D
Adverb
בְּרֵעֶךָ
i granne din
be'ree'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַהֲפִתִּיתָ
och utvidga
va'ha'fitita
C
konjunktion
Ti
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בִּשְׂפָתֶיךָ
i läpp din
bi'sefate'kha
R
Preposition
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Vittna inte mot din nästa utan orsak, på så sätt bedrar du med dina läppar.
29
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra -
asah-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
אֶעֱשֶׂה
göra -
eese-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לּוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָשִׁיב
återvända
ashiv
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
לָאִישׁ
till man
la'ish
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּפָעֳלוֹ
som gärning hans
ke'faól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Säg inte: "Jag ska ge igen för vad han gjort mot mig, jag ska ge honom vad han förtjänar."
30
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׂדֵה
betesmark
sede
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עָצֵל
lat
atóel
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עָבַרְתִּי
passera
avareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
כֶּרֶם
vingård
kerem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲסַר
behövande -
chasar-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag gick förbi en lat mans åker, förbi en vingård som tillhörde en oförståndig man.
31
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כֻלּוֹ
allt hans
khul'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
קִמְּשֹׂנִים
tistel
qimesónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּסּוּ
täcka
kaso
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
פָנָיו
ansikte hans
fanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֲרֻלִּים
nässla
charulim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְגֶדֶר
och mur
ve'geder
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲבָנָיו
sten hans
avanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נֶהֱרָסָה
slå ner
neerasah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Den var överväxt med tistlar, och markytan var täckt av nässlor, och dess stenmur var nedriven.
32
וָאֶחֱזֶה
och se
va'echeóe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אָשִׁית
sätta
ashit
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לָקַחְתִּי
ta emot
laqacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מוּסָר
förmaning
mosar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag betraktade och tänkte noga på vad jag såg, jag drog följande lärdom från vad jag sett:
33
מְעַט
lite
meat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁנוֹת
sömn
shenvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מְעַט
lite
meat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּנוּמוֹת
blund
tenomvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מְעַט
lite
meat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חִבֻּק
armar lagda i kors
chibuq
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדַיִם
två händer
jadajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
לִשְׁכָּב
till ligga ner
li'shekav
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
"Lite mer sömn, en liten tupplur, lägg armarna i kors för att sova lite till,
34
וּבָא
och komma -
o'va-
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
מִתְהַלֵּךְ
mitehalekhe
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
רֵישֶׁךָ
fattigdom din
reishe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּמַחְסֹרֶיךָ
och fattigdom din
o'machesóre'kha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כְּאִישׁ
som man
ke'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָגֵן
sköld
magen'f
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
och fattigdomen kommer marscherande till dig, nöden överraskar dig som en invaderande soldat."