







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H1571 H9014 |
גַּם (gam-) ־ |
även, också -, bindestreck, maqif |
also link |
Adv. Adverb |
D |
| H0428 |
אֵ֥לֶּה (ele) |
detta, dessa |
these | Tm |
|
| H9005 H2450 |
לַֽ (la) חֲכָמִ֑ים (chakhamim) |
till, för, av vis |
to wise |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
R Aampa |
| H5234a H9014 |
הַֽכֵּר (haker-) ־ |
känna igen -, bindestreck, maqif |
to recognize link |
Verb Verb hifil hifil |
Vhaa |
| H6440 |
פָּנִ֖ים (panim) |
ansikte |
face | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9003 H4941 |
בְּ (be) מִשְׁפָּ֣ט (mishepat) |
i, genom, via, med rättvisa, påbud, bindande juridiska ... |
in justice |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H1077 H9014 |
בַּל (bal-) ־ |
inte, knappast, nej, aldrig -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H2896a H9016 |
טֽוֹב (tvóv) ׃ |
gott, vackert, ändamålsenligt, pass ... [Vers slut] |
pleasant verseEnd |
Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+