Ordspråksboken 21 – InterlinjärBETA


1
פַּלְגֵי
bäck -
palegei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֶב
hjärta -
lev-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
יַחְפֹּץ
ha behag till
jachepótó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יַטֶּנּוּ
sträcka honom
jate'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Kungens hjärta är som vattenflöden i Herrens hand, han låter det mynna ut varhelst han vill.
2
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דֶּרֶךְ
väg -
derekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשָׁר
rättsinnig
jashar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתֹכֵן
och mäta
ve'tókhen
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לִבּוֹת
hjärta
libvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Människan anser, från sitt perspektiv, att alla hennes vägar är rätta, men Herren prövar hjärtat.
3
עֲשֹׂה
göra
asóh
Vqcc
Verb qal
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמִשְׁפָּט
och rättvisa
o'mishepat
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִבְחָר
välja
nivechar
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מִזָּבַח
från offer
mi'óavach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Att verka i rättfärdighet och rättvisa är mer värdefullt för Herren än offer.
4
רוּם
höjd -
rom-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵינַיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וּרְחַב
och bred -
o'rechav-
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִר
lampa
nir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Stolta ögon och ett högmodigt hjärta kännetecknar onda människor, men även de ogudaktigas plöjande är synd.
5
מַחְשְׁבוֹת
plan
macheshevvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
חָרוּץ
skarp
charotó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
לְמוֹתָר
till vinst
le'mvótar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אָץ
skynda på
ató
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
לְמַחְסוֹר
till fattigdom
le'machesvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Att planera noggrant ger vinst i det långa loppet, medan hastverk bara leder till förlust.
6
פֹּעַל
gärning
póal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹצָרוֹת
skatt
vótóarvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בִּלְשׁוֹן
i tunga
bi'leshvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִדָּף
driva bort
nidaf
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
מְבַקְשֵׁי
söka -
mevaqeshei-
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
-
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Rikedom införskaffad genom en ljugande tunga är som ånga och drivs hit och dit, de söker döden.
7
שֹׁד
förödelse -
shód-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְגוֹרֵם
idissla dem
jegvóre'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מֵאֲנוּ
vägra
meano
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De ogudaktigas våld kommer tillbaka över dem själva, eftersom de vägrar handla rättfärdigt.
8
הֲפַכְפַּךְ
krokig
hafakhepakhe
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָזָר
syndfull
vaóar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְזַךְ
och ren
ve'óakhe
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָשָׁר
rättsinnig
jashar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פָּעֳלוֹ
gärning hans
paól'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För den oärlige är vägen krokig, men den rättfärdiges arbete är som en rak väg.
9
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָשֶׁבֶת
till sitta
la'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פִּנַּת
hörn -
pinat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
גָּג
tak
gag
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאֵשֶׁת
från kvinna
me'eshet
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מִדְיָנִים
dispyt
midejanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבֵית
och hus
o'veit
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָבֶר
dela
chaver
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Det är bättre att bo i ett hörn på hustaket än att dela ett hus med en grälsjuk kvinna.
10
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אִוְּתָה
begär -
ioetah-
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֻחַן
visas han nåd
juchan
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ogudaktiga människor längtar efter det onda, de har ingen medkänsla för andra människor.
11
בַּעְנָשׁ
i bötfälla -
ba'enash-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לֵץ
håna
letó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֶחְכַּם
vara vis -
jechekam-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
פֶּתִי
enkla
peti
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְהַשְׂכִּיל
och i ha insikt
o've'hasekil
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לְחָכָם
till vis
le'chakham
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִקַּח
ta emot -
jiqach-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
דָּעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
När den arrogante blir straffad, ser den oförståndige detta och blir vis, men människor med vishet lär sig genom att ta emot undervisning.
12
מַשְׂכִּיל
ha insikt
masekil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְבֵית
till hus
le'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְסַלֵּף
förvränga
mesalef
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לָרָע
till ondska
la'ra
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Den rättfärdige studerar de ogudaktigas hus, hur de ogudaktigas liv vänds upp och ner.
13
אֹטֵם
tillsluta
ótem
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אָזְנוֹ
öra hans
aóen'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִזַּעֲקַת
från rop -
mi'óaaqat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
דָּל
någon som är låg
dal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יִקְרָא
ropa
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵעָנֶה
svara
jeane
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Den som väljer att inte höra den fattiges rop, kommer själv att ropa utan att få svar.
14
מַתָּן
gåva
matan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּסֵּתֶר
i hemlighet
ba'seter
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִכְפֶּה
dämpa -
jikhepe-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
אָף
näsa
af
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֹׁחַד
och mutor
ve'shóchad
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֵק
i famn
ba'cheq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַזָּה
stark
aóah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
En gåva från en anonym givare lugnar en irriterad person, en present given i hemlighet stillar det starkaste raseri.
15
שִׂמְחָה
glädje
simechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tóadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עֲשׂוֹת
göra
asvót
Vqcc
Verb qal
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְחִתָּה
och olycka
o'mechitah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְפֹעֲלֵי
till göra
le'fóalei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När sanningen segrar gläder sig de rättfärdiga, men det är de ondas skräck.
16
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹעֶה
vandra bort
tvóe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִדֶּרֶךְ
från väg
mi'derekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְׂכֵּל
ha insikt
hasekel
Vhaa
Verb hifil
בִּקְהַל
i församling
bi'qehal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְפָאִים
skuggor
refaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָנוּחַ
vila
janocha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Den som viker av ifrån den rätta vägen hamnar bland skuggornas sällskap.
17
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחְסוֹר
fattigdom
machesvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שִׂמְחָה
glädje
simechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יַיִן
vin -
jajin-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וָשֶׁמֶן
och olja
va'shemen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲשִׁיר
göra rik
jaashir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Den som älskar nöje blir fattig, den som älskar vin och olja kommer aldrig att bli rik.
18
כֹּפֶר
lösen
kófer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tóadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בּוֹגֵד
agera trolöst
bvóged
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Den onde blir till lösen för den rättfärdige, och den ogudaktige får ta den rättfärdiges plats.
19
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁבֶת
sitta
shevet
Vqcc
Verb qal
בְּאֶרֶץ
i land -
be'eretó-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִדְבָּר
öken
midebar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאֵשֶׁת
från kvinna
me'eshet
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מְדוֹנִים
stridsämne
medvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָכָעַס
och förargelse
va'khaas
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Bättre att leva i ödemarken än att bo med en tjatig kvinna.
20
אוֹצָר
skatt
vótóar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
נֶחְמָד
önska
nechemad
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וָשֶׁמֶן
och olja
va'shemen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּנְוֵה
i betesmark
bi'neve
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּכְסִיל
och dåre
o'khesil
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְבַלְּעֶנּוּ
sluka honom
jevalee'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Det finns dyrbara skatter och olja i den vises hus, men en självgod dåre gör snabbt slut på sina tillgångar.
21
רֹדֵף
förfölja
ródef
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָחָסֶד
och nåd
va'chased
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִמְצָא
hitta
jimetóa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכָבוֹד
och härlighet
ve'khavvód
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som strävar efter rättfärdighet och nåd finner liv, rättfärdighet och ära.
22
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּבֹּרִים
mäktig
gibórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּרֶד
och gå ner
va'jóred
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֹז
styrka
óó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִבְטֶחָה
trygghet henne
mivetecha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
En vis man kan storma en mäktig stad, och bryta ner det starka fäste som stadens invånare förtröstat på.
23
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
פִּיו
mun hans
pi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְשׁוֹנוֹ
och tunga hans
o'leshvón'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִצָּרוֹת
från nöd
mi'tóarvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den som bevarar sin mun och sin tunga bevarar sin själ från nöd.
24
זֵד
högmodig
óed
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָהִיר
stolt
jahir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֵץ
håna
letó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עוֹשֶׂה
göra
vóse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּעֶבְרַת
i raseri
be'everat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
זָדוֹן
stolt
óadvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hädare kallar man en arrogant och högmodig person som i allt han gör agerar med måttlöst övermod.
25
תַּאֲוַת
längtan
taavat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עָצֵל
lat
atóel
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תְּמִיתֶנּוּ
dö honom
temite'no
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מֵאֲנוּ
vägra
meano
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
יָדָיו
två händers hans
jadaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
En lat människa dör till sist av hunger, därför att hans händer vägrar att arbeta.
26
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִתְאַוָּה
begär
hiteaoah
Vtp3fs
Verb qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
תַאֲוָה
längtan
taavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְצַדִּיק
och rättfärdig
ve'tóadiq
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַחְשֹׂךְ
undanhålla
jachesókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Han längtar ständigt efter det som inte är hans, medan de rättfärdiga ger frikostigt utan att hålla tillbaka.
27
זֶבַח
offer
óevach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תּוֹעֵבָה
styggelse
tvóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
בְזִמָּה
i skamlighet
ve'óimah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְבִיאֶנּוּ
komma honom
jevie'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
De ogudaktigas offer är avskyvärda , hur mycket värre är det då inte när det också frambärs med onda avsikter.
28
עֵד
vittnesbörd -
ed-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּזָבִים
inbillning
keóavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֹאבֵד
förgöra
jóved
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׁוֹמֵעַ
höra
shvómea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָנֶצַח
till för alltid
la'netóach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְדַבֵּר
tala
jedaber
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
Ett osant vittnesbörd förgörs, men den människa som lyssnar får alltid tala.
29
הֵעֵז
bli stark
heeó
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּפָנָיו
i ansikte hans
be'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיָשָׁר
och rättsinnig
ve'jashar
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
יָכִין
bestämma
jakhin
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
Ncbpc
Substantiv maskulinum och femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En ogudaktig människa måste ta på sig en yttre fasad av styrka, medan den rättfärdige planerar sina vägar.
30
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּבוּנָה
förstånd
tevonah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵצָה
råd
etóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְנֶגֶד
till inför
le'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Det finns ingen mänsklig vishet, kunskap eller vägledning som kan mäta sig mot Herrens vishet.
31
סוּס
häst
sos
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוּכָן
bestämma
mokhan
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
לְיוֹם
till dags
le'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלַיהוָה
och till JHVH
ve'la'jhvah
C
konjunktion
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
הַתְּשׁוּעָה
befrielse
ha'teshoah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Stridshästen kan vara redo på stridens dag, men befrielse kommer från Herren.