1 שֵׁכָר
stark dryck
shekhar
וְכָל
och allt -
ve'khal-
שֹׁגֶה
vandra vilse
shóge
יֶחְכָּם
vara vis
jechekam
Vin är en hädare – starka drycker larmar, och den som låter sig ledas vilse av alkohol är inte vis.
2 כַּכְּפִיר
som unglejon
ka'kefir
מִתְעַבְּרוֹ
bli arrogant honom
miteaber'vó
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Den skräck en kung inger kan liknas vid rytandet av ett lejon, den som är orsak till hans ilska syndar mot sitt eget liv.
3 וְכָל
och allt -
ve'khal-
יִתְגַּלָּע
gräla
jitegala
Det är en ära för en människa att undvika bråk, medan en dåre söker strid.
4 מֵחֹרֶף
från vinter
me'chóref
בַּקָּצִיר
i skörd
ba'qatóir
וָאָיִן
och ingen
va'ajin
Den late plöjer inte på hösten, så när skördetiden kommer får han tigga, han söker utan att hitta någon skörd.
5 תְּבוּנָה
förstånd
tevonah
יִדְלֶנָּה
hämta upp henne
jidele'nah
Planerna i en människas hjärta är som djupa vatten, en förståndig människa drar upp dem.
6 חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Många människor ropar ut hur nådefulla de är, men en trofast person – vem kan finna en sådan?
7 מִתְהַלֵּךְ
gå
mitehalekhe
בְּתֻמּוֹ
i oskyldighet hans
be'tum'vó
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
בָנָיו
söner hans
vanaj'v
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Den rättfärdige vandrar med integritet – välsignade är hans barn efter honom!
8 בְעֵינָיו
i öga hans
ve'einaj'v
Kungen som sitter på domarstolen sållar bort all ondska med sin blick.
9 מֵחַטָּאתִי
från synd min
me'chatati'j
Vem kan säga: "Jag har behållit mitt hjärta rent, jag är fri från min synd?"
10 וְאֵיפָה
och efa
ve'eifah
תּוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Olika vikter och olika mått, bådadera är avskyvärda i Herrens ögon.
11 בְּמַעֲלָלָיו
i handling hans
be'maalalaj'v
יִתְנַכֶּר
känna igen -
jitenaker-
פָּעֳלוֹ
gärning hans
paól'vó
Redan yngligen visar sin karaktär genom sina handlingar, om de är rena och ärliga.
12 שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Örat som hör och ögat som ser. Herren har gett oss båda.
13 עֵינֶיךָ
öga din
eine'kha
Älska inte sömn för då blir du fattig. Öppna dina ögon och du får mat i överflöd.
14 וְאֹזֵל
och vara borta
ve'óóel
יִתְהַלָּל
berömma
jitehalal
"Skräp, bara skräp", säger köparen, men när han går därifrån skryter han belåtet.
15 וְרָב
och talrik -
ve'rav-
וּכְלִי
och redskap
o'kheli
Man kan äga guld och mängder av juveler, men läppar som har kunskap är den dyrbaraste klenod man kan ha.
16 בִּגְדוֹ
kläder hans
biged'vó
נָכְרִים
främmande
nakherim
חַבְלֵהוּ
ta i pant honom
chavele'ho
Ta kläderna från den som gått i borgen för en främling, panta vad han har då han är säkerhet för en okänd.
17 וְאַחַר
och efter
ve'achar
Stulet bröd smakar ljuvligt till en början, men det dröjer inte länge förrän munnen är full av grus.
18 מַחֲשָׁבוֹת
plan
machashavvót
וּבְתַחְבֻּלוֹת
och i rådslut
o've'tachebulvót
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Planer formas under vägledning med andra; för inte krig utan överläggning.
19 גּוֹלֶה
uppenbara -
gvóle-
וּלְפֹתֶה
och till utvidga
o'le'fóte
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
Den som skvallrar för vidare vad som sagts i förtroende, anförtro dig därför inte åt människor som pratar bredvid munnen.
20 מְקַלֵּל
ta lätt på
meqalel
וְאִמּוֹ
och mor hans
ve'im'vó
יִדְעַךְ
utslockna
jideakhe
בְּאִישׁוֹן
i liten man
be'ishvón
Den som förbannar sin far eller sin mor, hans lampa ska slockna i djupaste mörker.
21 מְבֻחֶלֶת
vara girig
mevuchelet
בָּרִאשֹׁנָה
i först
ba'rishónah
וְאַחֲרִיתָהּ
och slut henne
ve'acharita'h
תְבֹרָךְ
välsigna
tevórakhe
Ett arv som snabbt gjort någon rik blir i slutändan utan Guds välsignelse.
22 אֲשַׁלְּמָה
fullborda -
ashalemah-
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
וְיֹשַׁע
och rädda
ve'jósha
Säg inte: "Jag ska ge igen för det onda!" Vänta på Herren – han ska rädda dig.
23 תּוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
וּמֹאזְנֵי
och våg
o'móóenei
Dubbla vikter är avskyvärt i Herrens ögon, och falska vågar behagar inte honom.
24 מֵיהוָה
från JHVH
me'jhvah
מִצְעֲדֵי
steg -
mitóeadei-
וְאָדָם
och människa
ve'adam
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
Varje steg en man tar kommer från Herren, så hur kan någon själv förstå sin väg?
25 וְאַחַר
och efter
ve'achar
לְבַקֵּר
till se efter
le'vaqer
Det är farligt att alltför snabbt lova en gåva, utan att först beräkna kostnaden och tänka efter vilka konsekvenser beslutet kommer att få.
26 וַיָּשֶׁב
och återvända
va'jashev
En vis ledare identifierar och tar bort de onda, och låter tröskhjulet gå över dem.
27 נִשְׁמַת
livsande
nishemat
חַדְרֵי
kammare -
chaderei-
Anden i människan är en Herrens lykta som utforskar varje del av vårt inre.
28 וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
יִצְּרוּ
vakta -
jitóero-
וְסָעַד
och stärka
ve'saad
כִּסְאוֹ
tron hans
kise'vó
Nåd och sanning bevarar en kung, hans tron upprätthålls genom nåd.
29 תִּפְאֶרֶת
skönhet
tifeeret
בַּחוּרִים
ung man
bachorim
כֹּחָם
kraft deras
kócha'm
וַהֲדַר
och majestät
va'hadar
De ungas stolthet är deras styrka, de äldres ära är deras gråa hår.
30 חַבֻּרוֹת
blåmärke
chaburvót
וּמַכּוֹת
och sår
o'makvót
חַדְרֵי
kammare -
chaderei-
Blodet renar ett sår, och en tillrättavisning når vårt innersta.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+