Ordspråksboken 19 – InterlinjärBETA


1
טוֹב
gott -
tvóv-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הוֹלֵךְ
hvólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּתֻמּוֹ
i oskyldighet hans
be'tum'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵעִקֵּשׁ
från korrupt
me'iqesh
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
כְסִיל
dåre
khesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Bättre är vara fattig och ärlig än att ljuga och vara en dåre.
2
גַּם
även
gam
D
Adverb
בְּלֹא
i inte -
be'ló-
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
דַעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאָץ
och skynda på
ve'ató
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּרַגְלַיִם
i fot
be'ragelajim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
חוֹטֵא
synda
chvóte
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Det är farligt att ha en stark längtan utan kunskap, den som rusar i väg gör dåliga val.
3
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּסַלֵּף
förvränga
tesalef
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יִזְעַף
bli upprörd
jióeaf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Det är en människas egen dårskap som förstör hennes vägar, trots det blir hon ändå frustrerad på Herren i sitt hjärta.
4
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹסִיף
lägga till
jósif
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
רֵעִים
granne
reim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְדָל
och någon som är låg
ve'dal
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵרֵעהוּ
från granne hans
me're'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִפָּרֵד
dela
jipared
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Rikedom ger många vänner, men den fattige undviks av sin granne.
5
עֵד
vittnesbörd
ed
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁקָרִים
lögn
sheqarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִנָּקֶה
fria
jinaqe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְיָפִיחַ
och andas på
ve'jaficha
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּזָבִים
inbillning
keóavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִמָּלֵט
fly
jimalet
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Ett falskt vittne blir inte ostraffat, och den som andas ut lögner kommer inte undan.
6
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְחַלּוּ
söka
jechalo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
פְנֵי
ansikte -
fenei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נָדִיב
ädel
nadiv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָרֵעַ
granne
ha'rea
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַתָּן
gåva
matan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Många frågar efter tjänster från en generös man, alla är vän med en givmild person.
7
כָּל
allt
kal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחֵי
bror -
achei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
שְׂנֵאֻהוּ
hata honom
seneu'ho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מְרֵעֵהוּ
personlig vän hans
meree'ho
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רָחֲקוּ
hålla sig långt borta
rachaqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְרַדֵּף
förfölja
meradef
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֲמָרִים
ord
amarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
-
En fattig mans släktingar hatar honom, och hans nära vänner undviker honom. Han söker intensivt efter dem med löften, men de är borta.
8
קֹנֶה
köpa -
qóne-
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
לֵּב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תְּבוּנָה
förstånd
tevonah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִמְצֹא
till hitta -
li'metóó-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som skaffar vishet älskar sitt eget liv, den som bevarar urskillningsförmåga får framgång.
9
עֵד
vittnesbörd
ed
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁקָרִים
lögn
sheqarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִנָּקֶה
fria
jinaqe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְיָפִיחַ
och andas på
ve'jaficha
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּזָבִים
inbillning
keóavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֹאבֵד
förgöra
jóved'f
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
-
Ett falskt vittne blir inte ostraffat, den som andas ut lögner kommer att förgås.
10
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָאוֶה
passande
nave
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִכְסִיל
till dåre
li'khesil
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲנוּג
lyx
taanog
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לְעֶבֶד
till tjänare
le'eved
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מְשֹׁל
råda
meshól
Vqcc
Verb qal
בְּשָׂרִים
i prins
be'sarim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Det passar sig inte för en dåre att leva i lyx, än mindre att en tjänare skulle råda över kungar.
11
שֵׂכֶל
förstånd
sekhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶאֱרִיךְ
göra lång
heerikhe
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתִפאַרְתּוֹ
och skönhet hans
ve'tifaret'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲבֹר
passera
avór
Vqcc
Verb qal
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּשַׁע
synd
pasha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En människa med gott omdöme är sen till vrede, det är hennes ära att ha överseende med en orätt.
12
נַהַם
rytande
naham
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּכְּפִיר
som unglejon
ka'kefir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זַעַף
raseri
óaaf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְטַל
och som dagg
o'khe'tal
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֵשֶׂב
grön växt
esev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רְצוֹנוֹ
nåd hans
retóvón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En kungs vrede är som ett lejons rytande, men hans favör är som daggen på gräset.
13
הַוֹּת
ondska
haoót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְאָבִיו
till fader hans
le'avi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּסִיל
dåre
kesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְדֶלֶף
och takdropp
ve'delef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טֹרֵד
ständigt vara
tóred
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִדְיְנֵי
dispyt
midejenei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
En dåraktig son är sin fars undergång, en stridande hustru är som ett ständigt takdropp.
14
בַּיִת
hus
bajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָהוֹן
och välstånd
va'hvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַחֲלַת
arv
nachalat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָבוֹת
fader
avvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּמֵיְהוָה
och från JHVH
o'me'jehvah
C
konjunktion
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מַשְׂכָּלֶת
ha insikt
masekalet
Vhrfsa
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
-
Hus och rikedomar kommer som arv från föräldrar, men en förstående hustru kommer från Herren.
15
עַצְלָה
lathet
atóelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּפִּיל
falla
tapil
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
תַּרְדֵּמָה
djup sömn
taredemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְמִיָּה
lathet
remiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִרְעָב
hungra
tireav
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Lathet gör att en människa faller i en djup sömn, den håglöse får gå hungrig.
16
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִצְוָה
budord
mitóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בּוֹזֵה
förakta
bvóóe
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דְרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
Den som håller buden får behålla sitt liv, men den som inte bryr sig om hur han lever kommer att dö i förtid.
17
מַלְוֵה
låna
maleve
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חוֹנֵן
visa nåd
chvónen
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דָּל
någon som är låg
dal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּגְמֻלוֹ
och återgälda hans
o'gemul'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְשַׁלֶּם
fullborda -
jeshalem-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den som bemöter den nödställde med nåd lånar åt Herren och han lönar honom med trygghet.
18
יַסֵּר
tukta
jaser
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בִּנְךָ
sons din
bine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יֵשׁ
det finns
jesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּקְוָה
hopp
tiqevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הֲמִיתוֹ
dö honom
hamit'vó
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּשָּׂא
lyfta
tisa
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
נַפְשֶׁךָ
själ din
nafeshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Fostra din son medan det ännu finns hopp, låt inte din ovilja leda till hans död.
19
גֹּרַל
hetsig
góral
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נֹשֵׂא
lyfta
nóse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עֹנֶשׁ
skatt
ónesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
תַּצִּיל
rädda
tatóil
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
וְעוֹד
och ännu
ve'vód
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹסִף
lägga till
tvósif
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
En man med stor ilska måste bli straffad, om du friar honom, måste du rädda honom om och om igen.
20
שְׁמַע
höra
shema
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עֵצָה
råd
etóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקַבֵּל
och ta emot
ve'qabel
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
מוּסָר
förmaning
mosar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תֶּחְכַּם
vara vis
techekam
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּאַחֲרִיתֶךָ
i slut din
be'acharite'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Lyssna på råd och ta emot tillrättavisning, så att du kan bli vis till sist.
21
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מַחֲשָׁבוֹת
plan
machashavvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּלֶב
i hjärta -
be'lev-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲצַת
och råd
va'atóat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
תָקוּם
stå upp
taqom
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Många planer har en man i sitt hjärta, men Herrens råd består.
22
תַּאֲוַת
längtan
taavat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְטוֹב
och gott -
ve'tvóv-
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מֵאִישׁ
från man
me'ish
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּזָב
inbillning
kaóav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vad som är önskvärt i människan är godhet, och en fattig man är bättre än en lögnare.
23
יִרְאַת
fruktan
jireat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְחַיִּים
till liv
le'chajim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׂבֵעַ
och mätt
ve'savea
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָלִין
bo
jalin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִפָּקֶד
att sköta
jipaqed
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Att frukta Herren leder till liv, den som gör det vilar mätt och undgår ondska.
24
טָמַן
gömma
taman
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָצֵל
lat
atóel
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּצַּלָּחַת
i fat
ba'tóalachat
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פִּיהוּ
mun hans
pi'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְשִׁיבֶנָּה
återvända henne
jeshive'nah
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Den late gömmer sin hand i ett fat, men förmår inte föra den tillbaka till munnen.
25
לֵץ
håna
letó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תַּכֶּה
slå ner
take
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
וּפֶתִי
och enkla
o'feti
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעְרִם
gå listigt till väga
jaerim
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהוֹכִיחַ
och korrigera
ve'hvókhicha
C
konjunktion
Vhcc
Verb hifil
לְנָבוֹן
till åtskilja
le'navvón
R
Preposition
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
יָבִין
åtskilja
javin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דָּעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Bestraffa en dåre, och den oförståndiga lär sig att handla vist. Tillrättavisa en man med förstånd, och hans kunskap ökar.
26
מְשַׁדֶּד
tillspilloge -
meshaded-
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַבְרִיחַ
fly
javericha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֵם
mor
em
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵבִישׁ
skämmas
mevish
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וּמַחְפִּיר
och skämmas
o'machepir
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
En son som utövar våld mot sin far och driver bort sin mor, han ger skam och drar vanära över sig själv.
27
חַדַל
upphöra -
chadal-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִשְׁמֹעַ
till höra
li'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מוּסָר
förmaning
mosar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁגוֹת
till vandra vilse
li'shegvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מֵאִמְרֵי
från ord -
me'imerei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
דָעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Min son, om du inte lyssnar på tillrättavisning irrar du bort från kunskap.
28
עֵד
vittnesbörd
ed
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּלִיַּעַל
Belijaal
beliaal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָלִיץ
håna
jalitó
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפִי
och mun
o'fi
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְבַלַּע
sluka -
jevala-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ett ogudaktigt vittne hånar rättsväsendet, och syndarens mun sväljer glupskt ondska.
29
נָכוֹנוּ
bestämma
nakhvóno
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לַלֵּצִים
till håna
la'letóim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
שְׁפָטִים
dom
shefatim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמַהֲלֻמוֹת
och stryk
o'mahalumvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְגֵו
till rygg
le'gev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּסִילִים
dåre
kesilim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Domen väntar dem som hånar, och slag för dårarnas rygg.