1 בֵיתָהּ
hus henne
veita'h
וְאִוֶּלֶת
och ondskefull dårskap
ve'ioelet
בְּיָדֶיהָ
i två händers henne
be'jade'ha
תֶהֶרְסֶנּוּ
slå ner honom
teerese'no
En vis kvinna bygger ständigt upp sitt hem, men den dåraktiga river ner det med sina egna händer.
2 בְּיָשְׁרוֹ
i rättsinnighet hans
be'jasher'vó
וּנְלוֹז
och avvika
o'nelvóó
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
בּוֹזֵהוּ
förakta honom
bvóóe'ho
Den som vandrar i rättfärdighet fruktar Herren, men den som går krokiga vägar föraktar honom.
3 וְשִׂפְתֵי
och läpp
ve'sifetei
תִּשְׁמוּרֵם
hålla dem
tishemore'm
I en dåres mun växer högmod som en planta skjuter nya skott, men de visa beskyddas av sina ord.
4 וְרָב
och talrik -
ve'rav-
בְּכֹחַ
i kraft
be'khócha
Utan oxar är krubban skinande ren, men en stor skörd ges av en stark oxe.
5 וְיָפִיחַ
och andas på
ve'jaficha
כְּזָבִים
inbillning
keóavim
Ett ärligt vittne ljuger inte, men ett falskt vittne andas ut lögner .
6 וָאָיִן
och ingen
va'ajin
וְדַעַת
och kunskap
ve'daat
לְנָבוֹן
till åtskilja
le'navvón
En dåre söker vishet men finner den inte, men kunskap kommer lätt för den som har förstånd.
7 מִנֶּגֶד
från inför
mi'neged
Håll dig på avstånd från en dåraktig människa, du kommer inte höra något vettigt från den personen.
8 דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
וְאִוֶּלֶת
och ondskefull dårskap
ve'ioelet
Visheten hos en förståndig människa gör att hon vet vart hon går, men dårskapen hos dårarna leder dem vilse.
9 יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Dårarna hånar skuldoffer, men hos de rättfärdiga finns Guds favör.
10 נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
וּבְשִׂמְחָתוֹ
och i glädje hans
o've'simechat'vó
Hjärtat känner bäst sin egen bitterhet, och ingen främling kan heller dela dess glädje.
11 יִשָּׁמֵד
förstöra
jishamed
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
יַפְרִיחַ
grönska
jafericha
De ogudaktigas hus ska bli ödelagda, men de rättfärdigas tält ska blomstra.
12 לִפְנֵי
till ansikte -
li'fenei-
וְאַחֲרִיתָהּ
och slut henne
ve'acharita'h
Det finns en väg som verkar rätt för en människa, men till slut kan den leda till döden.
13 בִּשְׂחוֹק
i skratt
bi'sechvóq
וְאַחֲרִיתָהּ
och slut henne
ve'acharita'h
Även mitt i ett skratt kan hjärtat vara sorgset, och slutet på glädje är sorg.
14 מִדְּרָכָיו
från väg hans
mi'derakhaj'v
וּמֵעָלָיו
och från på honom
o'me'alaj'v
Den som har vänt om från den rätta vägen i sitt hjärta får betala för sina val, däremot blir en god människa belönad för sina beslut.
15 לְכָל
till allt -
le'khal-
וְעָרוּם
och listig
ve'arom
לַאֲשֻׁרוֹ
till steg hans
la'ashur'vó
Den oförståndige tror på varje ord han hör, men den förståndige tittar vart han går.
16 וּכְסִיל
och dåre
o'khesil
מִתְעַבֵּר
bli arrogant
miteaber
וּבוֹטֵחַ
och lita på
o'vvótecha
Den vise fruktar och undviker ondska, men dåren är våghalsig och handlar övermodigt.
17 אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
Den som är hetlevrad handlar dåraktigt, en man som har onda planer är hatad.
18 אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
וַעֲרוּמִים
och listig
va'aromim
יַכְתִּרוּ
omringa
jakhetiro
De oförståndiga ärver oförstånd, men den förståndige är krönt med kunskap.
19 לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
וּרְשָׁעִים
och ond
o'reshaim
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Ondskan måste böja sig inför det goda, och de ogudaktiga människorna vid de rättfärdigas portar.
20 לְרֵעֵהוּ
till granne hans
le'ree'ho
וְאֹהֲבֵי
och älska
ve'óhavei
Den fattige är hatad även av sina egna grannar, men de rika har många vänner.
21 לְרֵעֵהוּ
till granne hans
le'ree'ho
וּמְחוֹנֵן
och visa nåd
o'mechvónen
אַשְׁרָיו
salig han
asheraj'v
Den som föraktar sin granne syndar, men glad är den som förbarmar sig över de ödmjuka.
22 יִתְעוּ
vandra bort
jiteo
וְחֶסֶד
och nåd
ve'chesed
וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
Är det inte så att de som planerar ondska själva vandrar vilse, men de som planerar godhet möter nåd och sanning.
23 וּדְבַר
och ord -
o'devar-
שְׂפָתַיִם
läpp
sefatajim
לְמַחְסוֹר
till fattigdom
le'machesvór
I allt arbete så finns det en vinst, men tomt prat leder bara till fattigdom.
24 עָשְׁרָם
rikedom deras
ashera'm
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
De visas krona är deras rikedom, medan dårskapen hos de självsäkra dårarna inte är annat än enfald.
25 וְיָפִחַ
och andas på
ve'jaficha
כְּזָבִים
inbillning
keóavim
Ett vittne som talar sanning räddar liv, medan ett falskt vittne talar lögner.
26 בְּיִרְאַת
i fruktan
be'jireat
מִבְטַח
trygghet -
mivetach-
וּלְבָנָיו
och till söner hans
o'le'vanaj'v
מַחְסֶה
tillflykt
machese
Den som fruktar Herren har stor trygghet, hans barn har alltid en säker tillflyktsplats.
27 לָסוּר
till vika av
la'sor
מִמֹּקְשֵׁי
från snara
mi'móqeshei
Att frukta Herren är en källa till liv, den gör att dödliga fällor kan undvikas.
28 בְּרָב
i talrik -
be'rav-
הַדְרַת
utsmyckning -
haderat-
וּבְאֶפֶס
och i upphöra
o've'efes
En kungs ära beror på hur många undersåtar han har, är det brist på folk så blir det hans fall.
29 תְּבוּנָה
förstånd
tevonah
וּקְצַר
och kort -
o'qetóar-
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
Den som är sen till vrede har stor kunskap, men den som är hetlevrad exponerar sin dåraktighet och gör den ännu mer uppenbar.
30 קִנְאָה
avundsjuka
qineah
Ett sunt sinne ger liv och hälsa i kroppen, men avundsjuka är som röta i benen.
31 עֹשֵׁק
förtrycka -
ósheq-
דָּל
någon som är låg
dal
עֹשֵׂהוּ
göra honom
óse'ho
וּמְכַבְּדוֹ
och ära honom
o'mekhabed'vó
Den som förtrycker den fattige, utmanar hans skapare, men den som är vänlig mot den utsatte, ärar honom.
32 בְּרָעָתוֹ
i skada hans
be'raat'vó
יִדָּחֶה
trycka till
jidache
וְחֹסֶה
och ta sin tillflykt
ve'chóse
בְמוֹתוֹ
i död hans
ve'mvót'vó
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Den ogudaktige trycks ned på grund av sin egen ondska, men den rättfärdige har hopp och är frimodig ända in i döden.
33 וּבְקֶרֶב
och i inom sig
o've'qerev
Vishet bor i hjärtat på den som har förstånd, men i det inre hos dårar måste visheten ständigt göra sig påmind .
34 צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
תְרוֹמֵם
lyfta upp -
tervómem-
וְחֶסֶד
och skam
ve'chesed
Rättfärdighet upphöjer ett folk, men synd nedvärderar ett stam.
35 לְעֶבֶד
till tjänare
le'eved
מַשְׂכִּיל
ha insikt
masekil
וְעֶבְרָתוֹ
och raseri hans
ve'everat'vó
En tjänare med förstånd får kungens favör, men hans vrede kommer över den som skämmer ut honom.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+