Ordspråksboken 13 – InterlinjärBETA


1
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מוּסַר
förmaning
mosar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֵץ
och håna
ve'letó
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שָׁמַע
höra
shama
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
גְּעָרָה
tillrättavisning
gearah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
En vis son tar till sig sin fars korrigering, men en dåre lyssnar inte ens på tillrättavisning.
2
מִפְּרִי
från frukt
mi'peri
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פִי
mun -
fi-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֹּגְדִים
agera trolöst
bógedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En människa får äta god frukt från sina ord, men de trolösa hungrar efter våld.
3
נֹצֵר
vakta
nótóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
פִּיו
mun hans
pi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פֹּשֵׂק
öppna
póseq
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְחִתָּה
olycka -
mechitah-
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den som vaktar sin mun bevarar sitt liv, men för den som brer på med sina läppar kommer undergång.
4
מִתְאַוָּה
begär
miteaoah
Vtrfsa
Verb particip aktiv femininum singularis
וָאַיִן
och ingen
va'ajin
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָצֵל
lat
atóel
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָרֻצִים
skarp
charutóim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תְּדֻשָּׁן
smörja
tedushan
VPi3fs
Verb pual tredje person femininum singularis
-
Den late har stor aptit men äger inget, den arbetsammes aptit blir rikligen mättad.
5
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׁקֶר
lögn
sheqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׂנָא
hata
jisena
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרָשָׁע
och onde
ve'rasha
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יַבְאִישׁ
göra förhatlig
javeish
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְיַחְפִּיר
och skämmas
ve'jachepir
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Den rättfärdige hatar lögnaktigt tal, men den ogudaktige stinker och vanhedrar.
6
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִּצֹּר
vakta
titóór
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תָּם
oskyldighet -
tam-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דָּרֶךְ
väg
darekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרִשְׁעָה
och ondska
ve'risheah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְּסַלֵּף
förvränga
tesalef
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Rättfärdighet beskyddar den vars väg är fullkomlig, men ondska fäller syndaren.
7
יֵשׁ
det finns
jesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתְעַשֵּׁר
göra rik
miteasher
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתְרוֹשֵׁשׁ
bli fattig
mitervóshesh
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
וְהוֹן
och välstånd
ve'hvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Somliga agerar som om de var rika men har ingenting, andra anser sig vara fattiga men har stora rikedomar.
8
כֹּפֶר
lösen
kófer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נֶפֶשׁ
själ -
nefesh-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשְׁרוֹ
rikedom hans
asher'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרָשׁ
och bli fattig
ve'rash
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שָׁמַע
höra
shama
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
גְּעָרָה
tillrättavisning
gearah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den rike kan behöva betala lösen för sitt liv, men den fattige får inte ens några hot.
9
אוֹר
ljus -
vór-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִשְׂמָח
glädja sig
jisemach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנֵר
och lampa
ve'ner
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִדְעָךְ
utslockna
jideakhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
De rättfärdigas ljus brinner frimodigt, medan de ogudaktigas lampa ska bli utsläckt.
10
רַק
förutom -
raq-
D
Adverb
-
בְּזָדוֹן
i stolt
be'óadvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מַצָּה
kiv
matóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och med -
ve'et-
C
konjunktion
R
Preposition
-
נוֹעָצִים
ge råd
nvóatóim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Högmod skapar bara strider, men hos dem som tar emot råd finner man vishet.
11
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהֶבֶל
från tomhet
me'hevel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִמְעָט
minska
jimeat
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְקֹבֵץ
och samla ihop
ve'qóvetó
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַרְבֶּה
föröka
jarebe
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Rikedom vunnen snabbt försvinner bort, men den som samlar efter hand ska få mycket.
12
תּוֹחֶלֶת
hopp
tvóchelet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מְמֻשָּׁכָה
dra
memushakhah
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
מַחֲלָה
bli sjuk -
machalah-
Vhrfsa
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֵץ
och träd
ve'etó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּאֲוָה
längtan
taavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָאָה
komma
vaah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
-
Hopp som drar ut på tiden gör hjärtat sjukt, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13
בָּז
förakta
baó
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְדָבָר
till ord
le'davar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵחָבֶל
utplåna
jechavel
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וִירֵא
och rädd
vi'jre
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְוָה
budord
mitóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יְשֻׁלָּם
fullborda
jeshulam
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Den som föraktar ordet blir utplånad, men den som fruktar budet blir belönad.
14
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְקוֹר
flöde
meqvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָסוּר
till vika av
la'sor
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִמֹּקְשֵׁי
från snara
mi'móqeshei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den vises undervisning är en källa av liv som gör det möjligt att undvika dödens fällor.
15
שֵׂכֶל
förstånd -
sekhel-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִתֶּן
ge -
jiten-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֹּגְדִים
agera trolöst
bógedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֵיתָן
stark
eitan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Ett gott förstånd ger favör, men vägen för de trolösa är ständigt svår.
16
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עָרוּם
listig
arom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְדָעַת
i kunskap
ve'daat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּכְסִיל
och dåre
o'khesil
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִפְרֹשׂ
sprida
jiferós
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den eftertänksamme agerar med kunskap i allt, men en dåre exponerar öppet sin dårskap.
17
מַלְאָךְ
budbärare
maleakhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִפֹּל
falla
jipól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּרָע
i ondska
be'ra
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְצִיר
och ambassadör
ve'tóir
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱמוּנִים
trohet
emonim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מַרְפֵּא
läkedom
marepe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En ogudaktig budbärare faller i olycka, men en trogen ambassadör kommer med helande.
18
רֵישׁ
fattigdom
reish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקָלוֹן
och skam
ve'qalvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פּוֹרֵעַ
avtäcka
pvórea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מוּסָר
förmaning
mosar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשׁוֹמֵר
och hålla
ve'shvómer
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תּוֹכַחַת
argumentation
tvókhachat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְכֻבָּד
ära
jekhubad
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Fattigdom och skam får den som vägrar ta emot tillrättavisning, men den som tar till sig korrigering blir ärad.
19
תַּאֲוָה
längtan
taavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נִהְיָה
vara
nihejah
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
תֶּעֱרַב
behaga
teerav
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְנָפֶשׁ
till själ
le'nafesh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתוֹעֲבַת
och styggelse
ve'tvóavat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כְּסִילִים
dåre
kesilim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
סוּר
vika av
sor
Vqcc
Verb qal
מֵרָע
från dåligt
me'ra
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
När en önskan går i uppfyllelse så är det ljuvligt för själen, därför är det mycket upprörande för en dåre att överge sin ondska.
20
הָלוֹךְ
halvókhe
Vqaa
Verb qal
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
חֲכָמִים
vis
chakhamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲכָם
och vara vis
va'chakham
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְרֹעֶה
och göra sällskap
ve'róe
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כְסִילִים
dåre
khesilim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יֵרוֹעַ
vara ond i handling
jervóa
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Den som vandrar med de visa, blir själv vis, men den som slår sig ihop med dårar kommer att ta skada.
21
חַטָּאִים
syndare
chataim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תְּרַדֵּף
förfölja
teradef
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְשַׁלֶּם
fullborda -
jeshalem-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Olycka följer syndare, men de rättfärdiga får goda saker som lön.
22
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יַנְחִיל
ärva
janechil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְצָפוּן
och gömma
ve'tóafon
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tóadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֵיל
här
cheil
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חוֹטֵא
synda
chvóte
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
En god man lämnar ett arv till sina barnbarn, syndarens rikedomar är förvarade åt de rättfärdiga.
23
רָב
talrik -
rav-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִיר
nyodling
nir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָאשִׁים
bli fattig
rashim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְיֵשׁ
och det finns
ve'jesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִסְפֶּה
utplåna
nisepe
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בְּלֹא
i inte
be'ló
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De fattigas åkrar kan ge mycket god avkastning, men många förgörs på grund av orättvisa.
24
חוֹשֵׂךְ
undanhålla
chvósekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שִׁבְטוֹ
folkstam hans
shivet'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שׂוֹנֵא
hata
svóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְנוֹ
sons hans
ven'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֹהֲבוֹ
och älska honom
ve'óhav'vó
C
konjunktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׁחֲרוֹ
söka tidigt honom
shichar'vó
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מוּסָר
förmaning
mosar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som spar på riset hatar sin son, men den som älskar honom är noga med att tillrättavisa honom tidigt.
25
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֹכֵל
äta
ókhel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְשֹׂבַע
till mättnad
le'sóva
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבֶטֶן
och mage
o'veten
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תֶּחְסָר
sakna
techesar'f
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
-
Den rättfärdige äter så han blir mätt, men de ogudaktiga har en tom mage.