1 גְּעָרָה
tillrättavisning
gearah
En vis son tar till sig sin fars korrigering, men en dåre lyssnar inte ens på tillrättavisning.
2 מִפְּרִי
från frukt
mi'peri
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
בֹּגְדִים
agera trolöst
bógedim
En människa får äta god frukt från sina ord, men de trolösa hungrar efter våld.
3 נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
מְחִתָּה
olycka -
mechitah-
Den som vaktar sin mun bevarar sitt liv, men för den som brer på med sina läppar kommer undergång.
4 מִתְאַוָּה
begär
miteaoah
וָאַיִן
och ingen
va'ajin
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
תְּדֻשָּׁן
smörja
tedushan
Den late har stor aptit men äger inget, den arbetsammes aptit blir rikligen mättad.
5 צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
וְרָשָׁע
och onde
ve'rasha
יַבְאִישׁ
göra förhatlig
javeish
וְיַחְפִּיר
och skämmas
ve'jachepir
Den rättfärdige hatar lögnaktigt tal, men den ogudaktige stinker och vanhedrar.
6 צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
וְרִשְׁעָה
och ondska
ve'risheah
תְּסַלֵּף
förvränga
tesalef
Rättfärdighet beskyddar den vars väg är fullkomlig, men ondska fäller syndaren.
7 מִתְעַשֵּׁר
göra rik
miteasher
מִתְרוֹשֵׁשׁ
bli fattig
mitervóshesh
וְהוֹן
och välstånd
ve'hvón
Somliga agerar som om de var rika men har ingenting, andra anser sig vara fattiga men har stora rikedomar.
8 עָשְׁרוֹ
rikedom hans
asher'vó
וְרָשׁ
och bli fattig
ve'rash
גְּעָרָה
tillrättavisning
gearah
Den rike kan behöva betala lösen för sitt liv, men den fattige får inte ens några hot.
9 צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
יִשְׂמָח
glädja sig
jisemach
יִדְעָךְ
utslockna
jideakhe
De rättfärdigas ljus brinner frimodigt, medan de ogudaktigas lampa ska bli utsläckt.
10 בְּזָדוֹן
i stolt
be'óadvón
נוֹעָצִים
ge råd
nvóatóim
Högmod skapar bara strider, men hos dem som tar emot råd finner man vishet.
11 מֵהֶבֶל
från tomhet
me'hevel
וְקֹבֵץ
och samla ihop
ve'qóvetó
Rikedom vunnen snabbt försvinner bort, men den som samlar efter hand ska få mycket.
12 מְמֻשָּׁכָה
dra
memushakhah
מַחֲלָה
bli sjuk -
machalah-
Hopp som drar ut på tiden gör hjärtat sjukt, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13 לְדָבָר
till ord
le'davar
יְשֻׁלָּם
fullborda
jeshulam
Den som föraktar ordet blir utplånad, men den som fruktar budet blir belönad.
14 לָסוּר
till vika av
la'sor
מִמֹּקְשֵׁי
från snara
mi'móqeshei
Den vises undervisning är en källa av liv som gör det möjligt att undvika dödens fällor.
15 שֵׂכֶל
förstånd -
sekhel-
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
בֹּגְדִים
agera trolöst
bógedim
Ett gott förstånd ger favör, men vägen för de trolösa är ständigt svår.
16 בְדָעַת
i kunskap
ve'daat
וּכְסִיל
och dåre
o'khesil
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
Den eftertänksamme agerar med kunskap i allt, men en dåre exponerar öppet sin dårskap.
17 מַלְאָךְ
budbärare
maleakhe
וְצִיר
och ambassadör
ve'tóir
En ogudaktig budbärare faller i olycka, men en trogen ambassadör kommer med helande.
18 וְקָלוֹן
och skam
ve'qalvón
וְשׁוֹמֵר
och hålla
ve'shvómer
תּוֹכַחַת
argumentation
tvókhachat
Fattigdom och skam får den som vägrar ta emot tillrättavisning, men den som tar till sig korrigering blir ärad.
19 לְנָפֶשׁ
till själ
le'nafesh
וְתוֹעֲבַת
och styggelse
ve'tvóavat
När en önskan går i uppfyllelse så är det ljuvligt för själen, därför är det mycket upprörande för en dåre att överge sin ondska.
20 וַחֲכָם
och vara vis
va'chakham
וְרֹעֶה
och göra sällskap
ve'róe
יֵרוֹעַ
vara ond i handling
jervóa
Den som vandrar med de visa, blir själv vis, men den som slår sig ihop med dårar kommer att ta skada.
21 חַטָּאִים
syndare
chataim
תְּרַדֵּף
förfölja
teradef
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
יְשַׁלֶּם
fullborda -
jeshalem-
Olycka följer syndare, men de rättfärdiga får goda saker som lön.
22 וְצָפוּן
och gömma
ve'tóafon
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tóadiq
En god man lämnar ett arv till sina barnbarn, syndarens rikedomar är förvarade åt de rättfärdiga.
23 רָאשִׁים
bli fattig
rashim
וְיֵשׁ
och det finns
ve'jesh
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
De fattigas åkrar kan ge mycket god avkastning, men många förgörs på grund av orättvisa.
24 חוֹשֵׂךְ
undanhålla
chvósekhe
שִׁבְטוֹ
folkstam hans
shivet'vó
וְאֹהֲבוֹ
och älska honom
ve'óhav'vó
שִׁחֲרוֹ
söka tidigt honom
shichar'vó
Den som spar på riset hatar sin son, men den som älskar honom är noga med att tillrättavisa honom tidigt.
25 צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
לְשֹׂבַע
till mättnad
le'sóva
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
תֶּחְסָר
sakna
techesar'f
Den rättfärdige äter så han blir mätt, men de ogudaktiga har en tom mage.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+