Psaltaren 55 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
בִּנְגִינֹת
i visa
bi'neginót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מַשְׂכִּיל
maskil
masekil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. På stränginstrument, en undervisning av David.
2
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תְּפִלָּתִי
bön min
tefilati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְעַלַּם
dölja
titealam
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
מִתְּחִנָּתִי
från åkallan min
mi'techinati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Lyssna, Gud, till min bön och göm inte dig själv från min bön om hjälp.
3
הַקְשִׁיבָה
ge akt
haqeshiva'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַעֲנֵנִי
och svara mig
va'ane'ni
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָרִיד
irra
arid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
בְּשִׂיחִי
i bekymmer min
be'sichi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאָהִימָה
och komma i rörelse
ve'ahimah
C
konjunktion
Vhu1cs
Verb hifil första person singularis
-
Ge akt på mig, hör mig; jag är rastlös i min klagan och upprörd.
4
מִקּוֹל
från röst
mi'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָקַת
förtryck
aqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יָמִיטוּ
skaka
jamito
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְאַף
och i näsa
o've'af
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׂטְמוּנִי
hata mig
jisetemo'ni
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
På grund av min fiendes röst, på grund av de ondas förtryck, för de kastar elände över mig och i sin ilska förföljer de mig.
5
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָחִיל
bäva
jachil
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּקִרְבִּי
i inom sig min
be'qirebi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֵימוֹת
och skräck
ve'eimvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָפְלוּ
falla
nafelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלָי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mitt hjärta vrider sig i mig och dödens terror har övermannat mig.
6
יִרְאָה
fruktan
jireah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָרַעַד
och bävan
va'raad
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִי
i mig
vi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתְּכַסֵּנִי
och täcka mig
va'tekhase'ni
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פַּלָּצוּת
skräck
palatzot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Fruktan och bävan har kommit över mig, skräck har övertäckt mig.
7
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יִתֶּן
ge -
jiten-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵבֶר
vinge
ever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּיּוֹנָה
som duva
ka'jvónah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָעוּפָה
flyga
aofah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְאֶשְׁכֹּנָה
och bo
ve'eshekónah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
-
Och jag säger: Om jag ändå hade vingar som en duva, då skulle jag flyga iväg och finna vila.
8
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אַרְחִיק
hålla sig långt borta
arechiq
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
נְדֹד
fly
nedód
Vqcc
Verb qal
אָלִין
bo
alin
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Säkerligen skulle jag ta mig långt bort, jag skulle stanna i öknen. Selah.
9
אָחִישָׁה
att skynda sig
achishah
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
מִפְלָט
tillflykt
mifelat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵרוּחַ
från Ande
me'rocha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֹעָה
rusa
sóah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מִסָּעַר
från storm
mi'saar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag skulle skynda till min tillflyktsort, bort från stormvinden och ovädret.
10
בַּלַּע
sluka
bala
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
פַּלַּג
dela
palag
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
לְשׁוֹנָם
tunga deras
leshvóna'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרִיב
och strid
ve'riv
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּעִיר
i stad
ba'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Fördärva, Herre, dela deras tunga , för jag ser våld och kiv i staden,
11
יוֹמָם
om dagen
jvómam
D
Adverb
וָלַיְלָה
och natt
va'lajelah
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְסוֹבְבֻהָ
vända henne
jesvóvevu'ha
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חוֹמֹתֶיהָ
mur henne
chvómóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאָוֶן
och ondska
ve'aven
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָמָל
och olycka
ve'amal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּקִרְבָּהּ
i inom sig henne
be'qireba'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
dag och natt går de runt den på dess murar. Överträdelser och elände råder därinne,
12
הַוּוֹת
ondska
haovót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּקִרְבָּהּ
i inom sig henne
be'qireba'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָמִישׁ
lämna
jamish
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֵרְחֹבָהּ
från torg henne
me'rechóva'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תֹּךְ
hot
tókhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִרְמָה
och svek
o'miremah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
ondska och ruiner finns i hennes mitt. Förtryck och bedrägeri lämnar inte hennes torg.
13
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יְחָרְפֵנִי
förakta mig
jecharefe'ni
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶשָּׂא
och lyfta
ve'esa
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מְשַׂנְאִי
hata mig
mesanei'j
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִגְדִּיל
växa
higedil
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְאֶסָּתֵר
och dölja
ve'esater
C
konjunktion
VNu1cs
Verb nifal första person singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Om en fiende hade hånat mig, hade jag uthärdat det. Om min motståndare hade förhävt sig själv över mig hade jag kunnat gömma mig för honom.
14
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֱנוֹשׁ
bräcklig människa
envósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּעֶרְכִּי
som värdering min
ke'ereki'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַלּוּפִי
vän min
alofi'j
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמְיֻדָּעִי
och veta min
o'mejudai'j
C
konjunktion
VPsmsc
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Men det är du, en man lik mig själv, min kompanjon och min nära vän!
15
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
נַמְתִּיק
bli sött
nametiq
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
סוֹד
råd
svód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּבֵית
i hus
be'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נְהַלֵּךְ
nehalekhe
Vpi1cp
Verb piel första person pluralis
בְּרָגֶשׁ
i folkmassa
be'ragesh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vi hade en underbar gemenskap tillsammans, i Herrens hus brukade vi vandra runt med folkmassorna.
16
יַשִּׁימָוֶת
ödeläggelse
jashimavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלֵימוֹ
på dem
alei'mvó
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֵרְדוּ
gå ner
jeredo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שְׁאוֹל
Sheol
shevól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַיִּים
levande
chajim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רָעוֹת
dåligt
ravót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בִּמְגוּרָם
i främling deras
bi'megora'm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּקִרְבָּם
i inom sig deras
be'qireba'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Låt ödeläggelse komma över dem, låt dem gå ner levande i Sheol, för det onda är mitt ibland dem i deras hem.
17
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶקְרָא
ropa
eqera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
יוֹשִׁיעֵנִי
rädda mig
jvóshie'ni
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag vill ropa till Gud och Herren ska frälsa mig.
18
עֶרֶב
kväll
erev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָבֹקֶר
och morgon
va'vóqer
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצָהֳרַיִם
och middag
ve'tzahórajim
C
konjunktion
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אָשִׂיחָה
reflektera
asichah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְאֶהֱמֶה
och vråla
ve'eeme
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
וַיִּשְׁמַע
och höra
va'jishema
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
קוֹלִי
röst min
qvóli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Kväll och morgon och vid middagstid begrundar jag och stönar ; och han har hört min röst.
19
פָּדָה
lösa ut
padah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְשָׁלוֹם
i frid
ve'shalvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִקֲּרָב
från drabbning -
mi'qarav-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
בְרַבִּים
i många
ve'rabim
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עִמָּדִי
med mig mig
imadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Han har återlöst hela mig i frid från striden mot mig, för det var många som stred med mig.
20
יִשְׁמַע
höra
jishema
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וְיַעֲנֵם
och plåga dem
ve'jaane'm
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְיֹשֵׁב
och sitta
ve'jóshev
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲלִיפוֹת
klädombyte
chalifvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָרְאוּ
frukta
jareo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Gud ska höra och ödmjuka dem, han som tronar sedan urminnes tid. Selah. Ingenting förändras, de fruktar inte Gud.
21
שָׁלַח
sända
shalach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יָדָיו
två händers hans
jadaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּשְׁלֹמָיו
i frid hans
bi'shelómaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חִלֵּל
börja
chilel
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּרִיתוֹ
förbund hans
berit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Min kompanjon sträcker fram sin hand mot dem som lever i fred med honom och samtidigt vanhelgar han sitt förbund.
22
חָלְקוּ
smickra
chaleqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
מַחְמָאֹת
smör
machemaót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
פִּיו
mun hans
pi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּקֲרָב
och drabbning -
o'qarav-
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רַכּוּ
mjukna
rako
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
דְבָרָיו
ord hans
devaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִשֶּׁמֶן
från olja
mi'shemen
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֵמָּה
och de
ve'hemah
C
konjunktion
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
פְתִחוֹת
dragna svärd
fetichvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Mjukare än smör var hans mun, ändå hade han krig i hjärtat – hans ord lenare än olja, ändå var de dragna svärd.
23
הַשְׁלֵךְ
kasta
hashelekhe
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
יְהָבְךָ
något givet din
jehave'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יְכַלְכְּלֶךָ
försörja dig
jekhalekele'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹט
skaka
mvót
Vqaa
Verb qal
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tzadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Kasta det som är dig givet på Herren, så upprätthåller han dig. Han låter aldrig någonsin den rättfärdige vackla.
24
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
תּוֹרִדֵם
gå ner dem
tvóride'm
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
לִבְאֵר
till brunn
li'veer
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁחַת
grav
shachat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַנְשֵׁי
man
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָמִים
blod
damim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמִרְמָה
och svek
o'miremah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֶחֱצוּ
dela
jechetzo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְמֵיהֶם
dagars deras
jemei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶבְטַח
lita på -
evetach-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
בָּךְ
i dig
ba'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Men, du Gud, ska störta ner dem i fördärvets grop – blodtörstiga och bedrägliga människor – de ska inte leva hälften av sina dagar. Men jag, jag förtröstar på dig.