Psaltaren 56 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יוֹנַת
Jonat-elem-recho-qim
jvónat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֵלֶם
Jonat-elem-recho-qim
elem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רְחֹקִים
Jonat-elem-recho-qim
rechóqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִכְתָּם
Michtam
mikhetam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּאֱחֹז
i gripa
be'echóz
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
בְּגַת
i Gat
be'gat
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Till ledaren. "Den stumma duvan i fjärran." Av David, en Michtam, när filistéerna grep honom i Gat.
2
חָנֵּנִי
visa nåd mig
chane'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שְׁאָפַנִי
sluka mig
sheafa'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱנוֹשׁ
bräcklig människa
envósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹחֵם
strida
lóchem
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִלְחָצֵנִי
förtrycka mig
jilechatze'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Var mig nådig, Gud, för människor vill sluka mig, hela dagen strider de och förtrycker mig.
3
שָׁאֲפוּ
sluka
shaafo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שׁוֹרְרַי
fiende min
shvórera'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֹחֲמִים
strida
lóchamim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מָרוֹם
höjd
marvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Mina fiender ligger på lur mot mig hela dagen, för att sluka mig. Det är många som i arrogans strider mot mig.
4
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִירָא
frukta
ira
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶבְטָח
lita på
evetach
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Dagar när fruktan kommer över mig, förtröstar jag på dig.
5
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲהַלֵּל
berömma
ahalel
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
דְּבָרוֹ
ord hans
devar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּטַחְתִּי
lita på
batacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אִירָא
frukta
ira
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יַּעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָשָׂר
kött
vasar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
I Gud – jag vill prisa hans ord – i Gud har jag min förtröstan. Jag ska inte frukta, vad kan kött göra mig?
6
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דְּבָרַי
ord min
devara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְעַצֵּבוּ
bli bedrövad
jeatzevo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַחְשְׁבֹתָם
plan deras
macheshevóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָרָע
till ondska
la'ra
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Hela dagen förvränger de mina ord, deras tankar mot mig är onda.
7
יָגוּרוּ
gräla
jagoro
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
יַצְפִּינוּ
gömma
jatzepino
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
עֲקֵבַי
häl min
aqeva'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׁמֹרוּ
hålla
jishemórvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
קִוּוּ
vänta
qioo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
De samlar sig tillsammans och väcker strid, de gömmer sig, de vaktar på mina steg, ivriga att fånga min själ.
8
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פַּלֶּט
rädda -
palet-
Vpcc
Verb piel
-
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּאַף
i näsa
be'af
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
הוֹרֵד
gå ner
hvóred
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Ska de få fly trots sådana synder? Kasta ut dem i din brinnande vrede, Gud!
9
נֹדִי
flykt min
nódi'j
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
סָפַרְתָּה
räkna
safaretah
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
שִׂימָה
placera
sima'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
דִמְעָתִי
tårar min
dimeati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְנֹאדֶךָ
i vinsäck din
ve'nóde'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הֲלֹא
inte
ha'ló
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְּסִפְרָתֶךָ
i bok din
be'siferate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du har räknat min vandring. Samla du mina tårar i din flaska, finns de inte i din bok?
10
אָז
vid den tiden
az
D
Adverb
יָשׁוּבוּ
återvända
jashovo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אוֹיְבַי
fiende min
vójeva'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶקְרָא
ropa
eqera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
זֶה
denna -
ze-
Tm
-
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Sedan ska mina fiender komma tillbaka den dag jag ropar. Det vet jag, att Gud är för mig.
11
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲהַלֵּל
berömma
ahalel
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֲהַלֵּל
berömma
ahalel
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
I Gud – jag vill prisa hans ord – i Herren – jag vill prisa hans ord –
12
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּטַחְתִּי
lita på
batacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אִירָא
frukta
ira
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יַּעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
i Gud har jag min förtröstan. Jag ska inte frukta; vad kan människor göra mot mig?
13
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נְדָרֶיךָ
löfte din
nedare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשַׁלֵּם
fullborda
ashalem
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
תּוֹדֹת
tack
tvódót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Dina löften är över mig, Gud ; jag vill löna dig med tackoffer.
14
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִצַּלְתָּ
rädda
hitzaleta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִמָּוֶת
från död
mi'mavet
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֲלֹא
inte
ha'ló
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
רַגְלַי
fot min
ragela'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִדֶּחִי
från fall
mi'dechi
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהִתְהַלֵּךְ
till gå
le'hitehalekhe
R
Preposition
Vtcc
Verb
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּאוֹר
i ljus
be'vór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַיִּים
levande
ha'chajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
För du har räddat mitt liv från döden, Ja, du har hindrat mina fötter från fall. Jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.