Psaltaren 140 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. En psalm, av David.
2
חַלְּצֵנִי
rädda mig
chaletze'ni
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֵאָדָם
från människa
me'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאִישׁ
från man
me'ish
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמָסִים
laglöshet
chamasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּנְצְרֵנִי
vakta mig
tinetzere'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Befria mig, Herre, från onda människor, bevara mig från våldsmännen,
3
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
חָשְׁבוּ
tänka
chashevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רָעוֹת
skada
ravót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּלֵב
i hjärta
be'lev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָגוּרוּ
gräla
jagoro
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִלְחָמוֹת
strid
milechamvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
som bär på ondska i sina hjärtan. Dagligen uppviglar de till krig.
4
שָׁנֲנוּ
vässa
shanano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְשׁוֹנָם
tunga deras
leshvóna'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
נָחָשׁ
orm
nachash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמַת
vrede
chamat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עַכְשׁוּב
ormyngel
akheshov
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂפָתֵימוֹ
läpp deras
sefatei'mvó
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
De har skärpt sina tungor likt ormar, ormyngels gift är under deras läppar. Selah.
5
שָׁמְרֵנִי
hålla mig
shamere'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
מִידֵי
från två händers
mi'jdei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאִישׁ
från man
me'ish
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמָסִים
laglöshet
chamasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּנְצְרֵנִי
vakta mig
tinetzere'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
חָשְׁבוּ
tänka
chashevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִדְחוֹת
till trycka till
li'dechvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
פְּעָמָי
tillfälle min
peama'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Håll mig borta, Herre, från den ondes hand, bevara mig från våldsamma människor, som försöker göra mina steg hala.
6
טָמְנוּ
gömma -
tameno-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
גֵאִים
högmodig
geim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
פַּח
snara
pach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַחֲבָלִים
och rep
va'chavalim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
פָּרְשׂוּ
sprida
pareso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רֶשֶׁת
galler
reshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְיַד
till hands -
le'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעְגָּל
spår
maegal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֹקְשִׁים
snara
móqeshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁתוּ
sätta -
shato-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
De stolta har gömt en fälla och rep för mig, de har lagt ut ett nät vid vägkanten, de har lagt en snara för mig. Selah.
7
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלִי
Gud min
eli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תַּחֲנוּנָי
åkallan min
tachanona'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag har sagt till Herren : "Du är min Gud." Lyssna, Herre, till mina böners ljud.
8
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
עֹז
styrka
óz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְשׁוּעָתִי
frälsning min
jeshoati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
סַכֹּתָה
täcka
sakótah
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לְרֹאשִׁי
till huvud min
le'róshi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָשֶׁק
vapen
nasheq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herre Herre, min frälsnings styrka, som har hållit en skärm över mitt huvud under stridens dagar,
9
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מַאֲוַיֵּי
önskan
maavajei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
זְמָמוֹ
plan hans
zemam'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּפֵק
befrämja
tafeq
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
יָרוּמוּ
lyfta upp
jaromo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Herre, låt inte de ondas önskningar gå i uppfyllelse, befrämja inte deras onda uppsåt, så att de kan upphöja sig själva. Selah.
10
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְסִבָּי
runt om min
mesiba'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲמַל
olycka
amal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂפָתֵימוֹ
läpp deras
sefatei'mvó
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְכַסּוּמוֹ
täcka dem
jekhaso'mvó
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
På deras huvud, som omringar mig, låt elakheterna från deras egna läppar komma över dem själva,
11
יָמִיטוּ
skaka
jamito
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
גֶּחָלִים
glöd
gechalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַפִּלֵם
falla dem
japile'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּמַהֲמֹרוֹת
i djup
be'mahamórvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָקוּמוּ
stå upp
jaqomo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
låt brinnande kol falla över dem, låt dem bli kastade i elden, i avgrundsdjupet, så att de aldrig mer kan resa sig.
12
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָשׁוֹן
tunga
lashvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִכּוֹן
bestämma
jikvón
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְצוּדֶנּוּ
jaga honom
jetzode'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְמַדְחֵפֹת
till slag
le'madechefót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
En baktalare ska inte upprättas på jorden, våldsamma och onda människor ska bli jagade med olycka på olycka.
13
יָדַעְתִּ
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּין
dom
din
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפַּט
rättvisa
mishepat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶבְיֹנִים
fattiga
evejónim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Jag vet att Herren ska försvara de fattigas sak och rätten för de behövande.
14
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יוֹדוּ
prisa
jvódvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לִשְׁמֶךָ
till namn din
li'sheme'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יֵשְׁבוּ
sitta
jeshevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Sannerligen ska de rättfärdiga tacka ditt namn, de som står rakt ska vistas i din närvaro.