Psaltaren 141 – InterlinjärBETA


1
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קְרָאתִיךָ
ropa dig
qerati'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חוּשָׁה
att skynda sig
chosha'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
קוֹלִי
röst min
qvóli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּקָרְאִי
i ropa jag -
be'qarei'j-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
En psalm, av David. Herre, jag ropar till dig, skynda till mig, Lyssna till min röst, när jag ropar efter dig!
2
תִּכּוֹן
bestämma
tikvón
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
תְּפִלָּתִי
bön min
tefilati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קְטֹרֶת
rökelse
qetóret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַשְׂאַת
stigning
maseat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כַּפַּי
handflata min
kapa'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִנְחַת
gåva -
minechat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עָרֶב
kväll
arev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt mina böner vara som rökelse inför dig, mina upplyfta händer som aftonoffret.
3
שִׁיתָה
sätta
shita'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שָׁמְרָה
vakt
shamerah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְפִי
till mun min
le'fi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִצְּרָה
vakta
nitzera'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דַּל
dörr
dal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂפָתָי
läpp min
sefata'j
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Sätt en vakt, Herre, framför min mun, vakta över mina läppars dörr.
4
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּט
sträcka -
tat-
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְדָבָר
till ord
le'davar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְהִתְעוֹלֵל
till skända
le'hitevólel
R
Preposition
Vtcc
Verb
עֲלִלוֹת
lättsinne
alilvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
בְּרֶשַׁע
i ondska
be'resha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
אִישִׁים
man
ishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
פֹּעֲלֵי
göra -
póalei-
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַל
och inte -
o'val-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֶלְחַם
äta
elecham
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּמַנְעַמֵּיהֶם
i läckerhet deras
be'maneamei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Låt inte mitt hjärta vika av mot onda ting, så det blir upptaget med ondskans gärningar, med människor som begår överträdelser, och låt mig inte äta av deras läckerheter.
5
יֶהֶלְמֵנִי
slå mig -
jeeleme'ni-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיוֹכִיחֵנִי
och korrigera mig
ve'jvókhiche'ni
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָנִי
förbjuda
jani
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְפִלָּתִי
och bön min
o'tefilati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּרָעוֹתֵיהֶם
i skada deras
be'ravótei'hem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Låt den rättfärdige drabba mig, det är nåd, och tillrättavisa mig, det är olja på mitt huvud. Men mina böner är fortfarande emot deras ondska.
6
נִשְׁמְטוּ
släppa
nishemeto
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִידֵי
i två händers -
vi'jdei-
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
סֶלַע
hög klippa
sela
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁפְטֵיהֶם
döma dem
shófetei'hem
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְשָׁמְעוּ
och höra
ve'shameo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֲמָרַי
ord min
amara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נָעֵמוּ
ljuvlig
naemo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Deras domare är nedkastade från klippan, och de ska höra mina ord, för de är ljuvliga.
7
כְּמוֹ
som
kemvó
R
Preposition
פֹלֵחַ
genomborra
fólecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּבֹקֵעַ
och klyva
o'vóqea
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִפְזְרוּ
skingra
nifezero
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֲצָמֵינוּ
ben vår
atzamei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לְפִי
till mun
le'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁאוֹל
Sheol
shevól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Som när man plöjer och bryter upp jorden, ska våra ben spridas för Sheols öppning .
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
עֵינָי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּכָה
i dig
be'khah
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חָסִיתִי
ta sin tillflykt
chasiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּעַר
blotta
tear
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För till dig, Herre Herre, är mina ögon, i dig har jag min tillflykt, utgjut inte min själ.
9
שָׁמְרֵנִי
hålla mig
shamere'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִידֵי
från två händers
mi'jdei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
פַח
snara
fach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָקְשׁוּ
snärja
jaqesho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמֹקְשׁוֹת
och snara
o'móqeshvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פֹּעֲלֵי
göra
póalei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Bevara mig från snaran som de har lagt ut för mig, och från våldsverkarens fälla.
10
יִפְּלוּ
falla
jipelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְמַכְמֹרָיו
i nät hans
ve'makhemóraj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אֶעֱבוֹר
korsa
eevvór
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Låt de onda falla i sina egna nät, medan jag kan gå förbi oskadd.