Psaltaren 142 – InterlinjärBETA


1
מַשְׂכִּיל
maskil
masekil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּהְיוֹתוֹ
i vara han
bi'hejvót'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַמְּעָרָה
i grotta
va'mearah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְפִלָּה
bön
tefilah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
En sång med visdom. Av David. En bön. När han var i grottan.
2
קוֹלִי
röst min
qvóli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶזְעָק
ropa
ezeaq
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
קוֹלִי
röst min
qvóli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶתְחַנָּן
visa nåd
etechanan
Vti1cs
Verb första person singularis
-
Jag höjer min röst och ropar till Herren, jag höjer min röst och ber till Herren om nåd.
3
אֶשְׁפֹּךְ
utgjuta
eshepókhe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׂיחִי
bekymmer min
sichi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
צָרָתִי
nöd min
tzarati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַגִּיד
berätta
agid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
Jag utgjuter, inför honom, min klagan, min nöd inför honom, berättar jag.
4
בְּהִתְעַטֵּף
i försmäkta
be'hiteatef
R
Preposition
Vtcc
Verb
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
רוּחִי
Ande min
rochi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
נְתִיבָתִי
upptrampad gångväg min
netivati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּאֹרַח
i stig -
be'órach-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
זוּ
detta
zo
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֲהַלֵּךְ
ahalekhe
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
טָמְנוּ
gömma
tameno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
פַח
snara
fach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
När min ande försvagas i mig, känner du mina steg. På stigen där jag går har de gömt en snara för mig.
5
הַבֵּיט
se
habeit
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
יָמִין
höger
jamin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וּרְאֵה
och se
o'ree
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מַכִּיר
känna igen
makir
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אָבַד
förgöra
avad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מָנוֹס
tillflykt
manvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דּוֹרֵשׁ
söka
dvóresh
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְנַפְשִׁי
till själ min
le'nafeshi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Titta på min högra hand och se, för det finns ingen som känner mig. Jag har ingenstans att fly, ingen bryr sig om min själ.
6
זָעַקְתִּי
ropa
zaaqeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
מַחְסִי
tillflykt min
machesi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֶלְקִי
del min
cheleqi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַיִּים
levande
ha'chajim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Jag har ropat till dig, Herre, jag har sagt: "Du är min tillflykt, min del i de levandes land."
7
הַקְשִׁיבָה
ge akt
haqeshiva'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רִנָּתִי
rop min
rinati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
דַלּוֹתִי
hänga lågt
dalvóti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַצִּילֵנִי
rädda mig
hatzile'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵרֹדְפַי
från förfölja mig
me'ródefa'j
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אָמְצוּ
bli stark
ametzo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ge akt på mitt rop, för jag är djupt nedböjd, rädda mig från mina förföljare för de är för starka för mig.
8
הוֹצִיאָה
frambringa
hvótzia'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
מִמַּסְגֵּר
från smed
mi'maseger
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְהוֹדוֹת
till prisa
le'hvódvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמֶךָ
namn din
sheme'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַכְתִּרוּ
omringa
jakhetiro
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִגְמֹל
avvänja
tigemól
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָלָי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Befria mig från fängelset, så att jag kan tacka ditt namn. De rättfärdiga ska krönas för min skull, för du ska handla nåderikt och överflödande mot mig.