Psaltaren 132 – InterlinjärBETA


1
שִׁיר
sång
shir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּעֲלוֹת
trappsteg
ha'maalvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
זְכוֹר
komma ihåg -
zekhvór-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֻנּוֹתוֹ
plåga han
unvót'vó
VPcc
Verb pual
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En pilgrimssång. Herre, kom ihåg David, allt hans lidande,
2
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נִשְׁבַּע
svära
nisheba
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
נָדַר
lova
nadar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַאֲבִיר
till Mäktige
la'avir
R
Preposition
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
och hur han svor, gav sin ed till Herren och sina löften till den Mäktige i Jakob.
3
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אָבֹא
komma
avó
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּאֹהֶל
i tält
be'óhel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתִי
hus min
beiti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אֶעֱלֶה
höja
eele
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֶרֶשׂ
säng
eres
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְצוּעָי
bädd min
jetzoa'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
"Jag ska inte gå in i mitt tält-hus , inte vila på min bädd,
4
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אֶתֵּן
ge
eten
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
שְׁנַת
sömn
shenat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לְעֵינָי
till öga min
le'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעַפְעַפַּי
till ögonlock min
le'afeapa'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תְּנוּמָה
blund
tenomah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
inte heller ska jag ge mina ögon någon sömn, eller sluta mina ögonlock,
5
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אֶמְצָא
hitta
emetza
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מָקוֹם
plats
maqvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מִשְׁכָּנוֹת
tabernakel
mishekanvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַאֲבִיר
till Mäktige
la'avir
R
Preposition
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
förrän jag finner en plats till Herren, en viloplats för den Mäktige i Jakob."
6
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
שְׁמַעֲנוּהָ
höra henne
shemaano'ha
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְאֶפְרָתָה
i Efratah
ve'eferatah
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
מְצָאנוּהָ
hitta henne
metzano'ha
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בִּשְׂדֵי
i betesmark -
bi'sedei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יָעַר
skog
jaar
Npl
Substantiv namn/plats
-
Se, vi har hört om att det skulle vara i Efratah, vi fann det på Jaars fält.
7
נָבוֹאָה
komma
navvóah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
לְמִשְׁכְּנוֹתָיו
till tabernakel hans
le'mishekenvótaj'v
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִשְׁתַּחֲוֶה
buga sig
nishetachave
Vti1cp
Verb första person pluralis
לַהֲדֹם
till fotpall
la'hadóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלָיו
fot hans
ragelaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Låt oss gå till hans boning, låt oss tillbe vid hans fotpall.
8
קוּמָה
stå upp
qoma'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לִמְנוּחָתֶךָ
till viloplats din
li'menochate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וַאֲרוֹן
och ark
va'arvón
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֻזֶּךָ
styrka din
uze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Stå upp, Herre, till din viloplats, du och förbundsarken med din styrka.
9
כֹּהֲנֶיךָ
präst din
kóhane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יִלְבְּשׁוּ
klä på -
jilebesho-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַחֲסִידֶיךָ
och trogen din
va'chaside'kha
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְרַנֵּנוּ
ropa
jeraneno
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
-
Låt dina präster bli klädda med rättfärdighet, och låt dina heliga jubla.
10
בַּעֲבוּר
i för din skull
ba'avor
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַבְדֶּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּשֵׁב
återvända
tashev
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְשִׁיחֶךָ
smord din
meshiche'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
För din tjänare Davids skull, vänd inte bort ditt ansikte från din Smorde.
11
נִשְׁבַּע
svära -
nisheba-
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִפְּרִי
från frukt
mi'peri
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִטְנְךָ
mage din
vitene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָשִׁית
sätta
ashit
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְכִסֵּא
till tron -
le'khise-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren har gett sin ed till David, ett sant löfte som han inte ska ta tillbaka. Från frukten av din kropp ska jag sätta en på din tron,
12
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יִשְׁמְרוּ
hålla
jishemero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בָנֶיךָ
söner din
vane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
בְּרִיתִי
förbund min
beriti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעֵדֹתִי
och vittnesbörd min
ve'edóti'j
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זוֹ
detta
zvó
Tm
אֲלַמְּדֵם
instruera dem
alamede'm
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
בְּנֵיהֶם
söner deras
benei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עֲדֵי
evigt -
adei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עַד
evigt
ad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵשְׁבוּ
sitta
jeshevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לְכִסֵּא
till tron -
le'khise-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
om dina barn håller mitt förbund och mina vittnesbörd som jag ska lära dem, då ska dina söner för evigt, sitta på din tron.
13
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
בָחַר
välja
vachar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּצִיּוֹן
i Sion
be'tzivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אִוָּהּ
begär henne
ioa'h
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְמוֹשָׁב
till boplats
le'mvóshav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren har utvalt Sion. Hans önskan är att ha det som sin boning.
14
זֹאת
denna -
zót-
Tm
-
מְנוּחָתִי
viloplats min
menochati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲדֵי
evigt -
adei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עַד
evigt
ad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֹּה
här -
póh-
D
Adverb
-
אֵשֵׁב
sitta
eshev
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אִוִּתִיהָ
begär henne
ioiti'ha
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
"Detta är min viloplats för alltid, här vill jag bo för jag har utvalt den.
15
צֵידָהּ
mat henne
tzeida'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָּרֵךְ
välsigna
barekhe
Vpcc
Verb piel
אֲבָרֵךְ
välsigna
avarekhe
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
אֶבְיוֹנֶיהָ
fattigas henne
evejvóne'ha
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַשְׂבִּיעַ
mätta
asebia
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
לָחֶם
bröd
lachem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska rikligen välsigna hennes mat. Jag ska tillfredsställa alla behövande med bröd.
16
וְכֹהֲנֶיהָ
och präst henne
ve'khóhane'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַלְבִּישׁ
klä på
alebish
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
יֶשַׁע
frälsning
jesha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַחֲסִידֶיהָ
och trogen henne
va'chaside'ha
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
רַנֵּן
ropa
ranen
Vpcc
Verb piel
יְרַנֵּנוּ
ropa
jeraneno
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
-
Jag ska klä hennes präster med frälsning och hennes gudfruktiga ska jubla.
17
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אַצְמִיחַ
skjuta upp
atzemicha
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
קֶרֶן
horn
qeren
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עָרַכְתִּי
ställa upp
arakheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
נֵר
lampa
ner
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִמְשִׁיחִי
till smord min
li'meshichi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Där ska jag låta ett horn komma upp för David, jag har satt en lampa för min Smorde.
18
אוֹיְבָיו
fiende hans
vójevaj'v
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַלְבִּישׁ
klä på
alebish
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
בֹּשֶׁת
skam
bóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעָלָיו
och på honom
ve'alaj'v
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָצִיץ
blommade
jatzitz
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
נִזְרוֹ
krona hans
nizer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Hans fiender ska jag klä med skam, men på honom själv ska hans krona lysa."