Psaltaren 107 – InterlinjärBETA


1
הֹדוּ
prisa
hódvo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
טוֹב
gott
tvóv
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Tacka Herren, för han är god, för evigt varar hans nåd.
2
יֹאמְרוּ
säga
jómervo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
גְּאוּלֵי
återlösa
geolei
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
גְּאָלָם
återlösa dem
geala'm
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִיַּד
från hands -
mi'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צָר
fiende
tzar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så ska de återlösta säga, de som Herren har återlöst från fiendens hand,
3
וּמֵאֲרָצוֹת
och från land
o'me'aratzvót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
קִבְּצָם
samla ihop dem
qibetza'm
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִמִּזְרָח
från öster
mi'mizerach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִמַּעֲרָב
och från väst
o'mi'maarav
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִצָּפוֹן
från norr
mi'tzafvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִיָּם
och från hav
o'mi'jam
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och samlat från länder: från öster, från väster, från norr och från havet.
4
תָּעוּ
vandra bort
tao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַמִּדְבָּר
i öken
va'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּישִׁימוֹן
i ödemark
bi'jshimvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּרֶךְ
väg
darekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשָׁב
boplats
mvóshav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מָצָאוּ
hitta
matzao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
De vandrade genom öknen på en öde väg, de fann ingen stad att bo i.
5
רְעֵבִים
hungrig
reevim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
צְמֵאִים
törstig
tzemeim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּתְעַטָּף
försmäkta
titeataf
Vti3fs
Verb tredje person femininum singularis
-
De var hungriga och törstiga, deras själ försmäktade.
6
וַיִּצְעֲקוּ
och ropa högt
va'jitzeaqo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּצַּר
i nöd
ba'tzar
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִמְּצוּקוֹתֵיהֶם
från ångest deras
mi'metzoqvótei'hem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַצִּילֵם
rädda dem
jatzile'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Då ropade de till Herren i sin svåra situation, och han räddade dem från deras svårigheter.
7
וַיַּדְרִיכֵם
och beträda dem
va'jaderikhe'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשָׁרָה
rättsinnig
jesharah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשָׁב
boplats
mvóshav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han ledde dem på en jämn väg, så att de kunde hitta en stad där de kunde bo.
8
יוֹדוּ
prisa
jvódvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִפְלְאוֹתָיו
och göra under hans
ve'nifelevótaj'v
C
konjunktion
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Må de tacka Herren för hans nåd, och allt han gör för människosläktet.
9
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִשְׂבִּיעַ
mätta
hisebia
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁקֵקָה
rusa
shóqeqah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רְעֵבָה
hungrig
reevah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִלֵּא
fylla -
mile-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
För han har överflödande gett vatten till den själ som törstat, och mättat den själ som hungrar med sitt goda.
10
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַלְמָוֶת
och dödsskugga
ve'tzalemavet
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲסִירֵי
fånge
asirei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֳנִי
lidande
óni
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַרְזֶל
och järn
o'varezel
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Som den som sitter i mörkret och i dödens skugga, som är bunden i lidande och järnkedjor.
11
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִמְרוּ
göra uppror
himero
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אִמְרֵי
ord -
imerei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲצַת
och råd
va'atzat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֶלְיוֹן
Högste
elejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נָאָצוּ
förakta
naatzo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Eftersom de gjorde uppror mot Guds ord, och föraktade den Högstes råd.
12
וַיַּכְנַע
och ödmjuka sig
va'jakhena
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֶּעָמָל
i olycka
be'amal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּשְׁלוּ
stappla
kashelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹזֵר
hjälpa
ózer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Därför har han ödmjukat deras hjärtan med födslovåndor, de snubblade och där fanns ingen som kom till hjälp.
13
וַיִּזְעֲקוּ
och ropa
va'jizeaqo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּצַּר
i nöd
ba'tzar
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִמְּצֻקוֹתֵיהֶם
från ångest deras
mi'metzuqvótei'hem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יוֹשִׁיעֵם
rädda dem
jvóshie'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Då ropade de till Herren i sin svåra situation, och han räddade dem från deras svårigheter.
14
יוֹצִיאֵם
frambringa dem
jvótzie'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֵחֹשֶׁךְ
från mörker
me'chóshekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַלְמָוֶת
och dödsskugga
ve'tzalemavet
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם
och band deras
o'mvóservótei'hem
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְנַתֵּק
slita sönder
jenateq
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
Han förde dem ut ur mörkret och dödens skugga; ja, deras bojor slet han loss.
15
יוֹדוּ
prisa
jvódvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִפְלְאוֹתָיו
och göra under hans
ve'nifelevótaj'v
C
konjunktion
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Må de tacka Herren för hans nåd, och allt han gör för människosläktet.
16
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שִׁבַּר
bryta sönder
shibar
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דַּלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְרִיחֵי
och tvärstängers
o'verichei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בַרְזֶל
järn
varezel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גִּדֵּעַ
hugga ner
gidea
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
För han har brutit sönder portarna av brons, och huggit sönder bommarna av järn.
17
אֱוִלִים
dåre
evilim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִדֶּרֶךְ
från väg
mi'derekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פִּשְׁעָם
uppror deras
pishea'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּמֵעֲוֹנֹתֵיהֶם
och från missgärning deras
o'me'avónótei'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִתְעַנּוּ
plåga
jiteano
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
-
Dårar, eftersom de vandrar på överträdelsens väg och olyckliga på grund av sina synder.
18
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּתַעֵב
avsky
tetaev
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּגִּיעוּ
och röra vid
va'jagio
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
שַׁעֲרֵי
port
shaarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De tappade aptiten för all mat, och drogs nära dödens portar.
19
וַיִּזְעֲקוּ
och ropa
va'jizeaqo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּצַּר
i nöd
ba'tzar
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִמְּצֻקוֹתֵיהֶם
från ångest deras
mi'metzuqvótei'hem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יוֹשִׁיעֵם
rädda dem
jvóshie'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Då ropade de till Herren i sin svåra situation, och han räddade dem från deras svårigheter.
20
יִשְׁלַח
sända
jishelach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דְּבָרוֹ
ord hans
devar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיִרְפָּאֵם
och bota dem
ve'jirepae'm
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וִימַלֵּט
och fly
vi'jmalet
C
konjunktion
Vpu3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
מִשְּׁחִיתוֹתָם
från grop deras
mi'shechitvóta'm'
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Han sände sitt ord och helade dem, och räddade dem från fällan de var fångade i.
21
יוֹדוּ
prisa
jvódvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִפְלְאוֹתָיו
och göra under hans
ve'nifelevótaj'v
C
konjunktion
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam'
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Må de tacka Herren för hans nåd, och allt han gör för människosläktet.
22
וְיִזְבְּחוּ
och offra
ve'jizebecho
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
זִבְחֵי
offer
zivechei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תוֹדָה
tack
tvódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וִיסַפְּרוּ
och räkna
vi'jsapero
C
konjunktion
Vpu3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
מַעֲשָׂיו
arbete hans
maasaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּרִנָּה
i rop
be'rinah'
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Låt dem bära fram tackoffer och med starkt jubel återge vad han gjort.
23
יוֹרְדֵי
gå ner
jvóredei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאֳנִיּוֹת
i skepp
ba'ónivót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֹשֵׂי
göra
óshei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מְלָאכָה
arbete
melakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּמַיִם
i vatten
be'majim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim'
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
-
De som går ner till havet i skepp, som gör affärer på de stora vattnen,
24
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רָאוּ
se
rao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַעֲשֵׂי
arbete
maasei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְנִפְלְאוֹתָיו
och göra under hans
ve'nifelevótaj'v
C
konjunktion
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּמְצוּלָה
i djup
bi'metzolah'
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
de såg Herrens verk och hans under i djupen.
25
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲמֵד
och stå upprätt
va'jaamed
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סְעָרָה
storm
searah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַתְּרוֹמֵם
och lyfta upp
va'tervómem
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
גַּלָּיו
röse hans
galaj'v'
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Han talade och frambringade stormvinden, som lyfte upp dess vågor,
26
יַעֲלוּ
höja
jaalo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֵרְדוּ
gå ner
jeredo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
תְהוֹמוֹת
djup
tehvómvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּרָעָה
i skada
be'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִתְמוֹגָג
smälta
titemvógag
Vti3fs
Verb tredje person femininum singularis
-
de reste sig mot himlen, de kom ner i djupen. Deras själ smälte bort på grund av skräck.
27
יָחוֹגּוּ
hålla högtid
jachvógvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְיָנוּעוּ
och skaka
ve'janoo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כַּשִּׁכּוֹר
som berusad
ka'shikvór
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָכְמָתָם
vishet deras
chakhemata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּתְבַּלָּע
sluka
titebala
Vti3fs
Verb tredje person femininum singularis
-
De vinglade och raglade som en berusad, all deras vishet var uppslukad.
28
וַיִּצְעֲקוּ
och ropa högt
va'jitzeaqo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּצַּר
i nöd
ba'tzar
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּמִמְּצוּקֹתֵיהֶם
och från ångest deras
o'mi'metzoqótei'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יוֹצִיאֵם
frambringa dem
jvótzie'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Då ropade de till Herren i sin svåra situation, och han förde ut dem från deras svårigheter.
29
יָקֵם
stå upp
jaqem
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
סְעָרָה
storm
searah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִדְמָמָה
till stilla
li'demamah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיֶּחֱשׁוּ
och sitta still
va'jechesho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
גַּלֵּיהֶם
röse deras
galei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Han tystade stormen, och stillade vågorna.
30
וַיִּשְׂמְחוּ
och glädja sig
va'jisemecho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כִי
eftersom -
khi-
Tc
konjunktion
-
יִשְׁתֹּקוּ
bli lugnt
jishetóqvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּנְחֵם
och leda dem
va'janeche'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מְחוֹז
hamn
mechvóz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֶפְצָם
behag deras
chefetza'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Sedan blev de glada när sjön blev lugn, och han förde dem säkert till den hamn dit de ville.
31
יוֹדוּ
prisa
jvódvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִפְלְאוֹתָיו
och göra under hans
ve'nifelevótaj'v
C
konjunktion
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Må de tacka Herren för hans nåd, och allt han gör för människosläktet.
32
וִירֹמְמוּהוּ
och lyfta upp honom
vi'jrómemvo'ho
C
konjunktion
Vpu3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּקְהַל
i församling -
bi'qehal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְמוֹשַׁב
och i boplats
o've'mvóshav
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זְקֵנִים
gammal
zeqenim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְהַלְלוּהוּ
berömma honom
jehalelo'ho
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Må de upphöja honom i församlingen, och prisa honom inför folkets ledare.
33
יָשֵׂם
placera
jasem
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
נְהָרוֹת
flod
neharvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְמִדְבָּר
till öken
le'midebar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֹצָאֵי
och utgång
o'mótzaei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְצִמָּאוֹן
till törst
le'tzimavón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han gjorde floder till öken och vattenkällor till törstig mark.
34
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִמְלֵחָה
till saltöknen
li'melechah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵרָעַת
från skada
me'raat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Ett fruktbärande land till saltavfall, på grund av ondskan hos dem som bodde där.
35
יָשֵׂם
placera
jasem
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִדְבָּר
öken
midebar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַאֲגַם
till vattensamling -
la'agam-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶרֶץ
och land
ve'eretz
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צִיָּה
torrhet
tziah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמֹצָאֵי
till utgång
le'mótzaei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Han gjorde öknen till en vattenrik sjö och torrt land till vattenkällor.
36
וַיּוֹשֶׁב
och sitta
va'jvóshev
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
רְעֵבִים
hungrig
reevim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַיְכוֹנְנוּ
och bestämma
va'jekhvónenvo
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשָׁב
boplats
mvóshav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Där lät han de hungriga bo och de gjorde en stad där man bor,
37
וַיִּזְרְעוּ
och så
va'jizereo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שָׂדוֹת
betesmark
sadvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיִּטְּעוּ
och plantera
va'jiteo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כְרָמִים
vingård
kheramim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּעֲשׂוּ
och göra
va'jaaso
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְבוּאָה
frukt
tevoah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
de besådde fälten och planterade vingårdar, som bar riklig frukt.
38
וַיְבָרֲכֵם
och välsigna dem
va'jevarakhe'm
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיִּרְבּוּ
och föröka
va'jirebo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְהֶמְתָּם
och boskapsdjur deras
o'vehemeta'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַמְעִיט
minska
jameit
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Han välsignade dem så att de förökades rikligt och deras boskap led inte av att bli färre.
39
וַיִּמְעֲטוּ
och minska
va'jimeato
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיָּשֹׁחוּ
och böja sig
va'jashóchvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מֵעֹצֶר
från förtryck
me'ótzer
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְיָגוֹן
och sorg
ve'jagvón'
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Åter blev de svaga och krympte ihop genom förtryck och ondska och sorg.
40
שֹׁפֵךְ
utgjuta
shófekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בּוּז
förakt
boz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נְדִיבִים
ädel
nedivim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַיַּתְעֵם
och vandra bort dem
va'jatee'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּתֹהוּ
i öde
be'tóhvo
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
דָרֶךְ
väg
darekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han utgöt förakt över furstar och lät dem vandra i meningslöshet, där det inte fanns någon väg.
41
וַיְשַׂגֵּב
och upphöja
va'jesagev
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶבְיוֹן
fattig
evejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵעוֹנִי
från lidande
me'vóni
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּשֶׂם
och placera
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּצֹּאן
som småboskap
ka'tzón
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפָּחוֹת
familj
mishepachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Han sätter de behövande högt över lidande, och gör sin familj till en fårhjord.
42
יִרְאוּ
se
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְיִשְׂמָחוּ
och glädja sig
ve'jisemacho
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַוְלָה
orätt
avelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קָפְצָה
tillsluta
qafetzah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
פִּיהָ
mun henne
pi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
De med uppriktiga hjärtan ser det och är glada, och all missgärning upphör.
43
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׁמָר
och hålla -
ve'jishemar-
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
וְיִתְבּוֹנְנוּ
och åtskilja
ve'jitebvónenvo
C
konjunktion
Vtu3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
חַסְדֵי
nåd
chasedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Den som är vis, låt honom lägga märke till dessa ting, och låt dem förstå Herrens nåd.