1 וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
בְּחֶבְרוֹן
i Hebron
be'chevervón
הַבְּכוֹר
förstfödd
ha'bekhvór
לַאֲחִינֹעַם
till Achinoam
la'achinóam
הַיִּזְרְעֵאלִית
jisrelit
ha'jióereelit
לַאֲבִיגַיִל
till Abigail
la'avigajil
הַכַּרְמְלִית
karmelit
ha'karemelit
Dessa var de söner som föddes åt David i Hebron : Amnon, den förstfödde – av Ahinoam från Jizreel, Daniel, den andre – av Abigail från Karmel,
2 הַשְּׁלִשִׁי
tredje
ha'shelishi
לְאַבְשָׁלוֹם
till Avshalom
le'aveshalvóm
הָרְבִיעִי
fjärde
ha'revii
אֲדֹנִיָּה
Adonija
adóniah
Avshalom, den tredje – son till Maacha. som var dotter till Talmaj, kungen i Geshur, Adonija, den fjärde – Chaggits son,
3 הַחֲמִישִׁי
femte
ha'chamishi
שְׁפַטְיָה
Shefatjaho
shefatejah
לַאֲבִיטָל
till Avital
la'avital
הַשִּׁשִּׁי
sjätte
ha'shishi
יִתְרְעָם
Jitream
jiteream
לְעֶגְלָה
till Eglah
le'egelah
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Shefatja, den femte – av Abital, Jitream, den sjätte – av hans hustru Egla.
4 בְחֶבְרוֹן
i Hebron
ve'chevervón
וַיִּמְלָךְ
och regera -
va'jimelakhe-
וְשִׁשָּׁה
och sex
ve'shishah
חֳדָשִׁים
månad
chódashim
וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim
וְשָׁלוֹשׁ
och tre
ve'shalvósh
בִּירוּשָׁלִָם
i Jerusalem
bi'jroshalaim's
Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem regerade han i trettiotre år.
5 וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
בִּירוּשָׁלָיִם
i Jerusalem
bi'jroshalajim
וְשׁוֹבָב
och Shovav
ve'shvóvav
וְנָתָן
och Natan
ve'natan
וּשְׁלֹמֹה
och Salomo
o'shelómóh
לְבַת
till Bat-Shoa -
le'vat-
Dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Shimea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Shua, Ammiels dotter.
6 וְיִבְחָר
och Jivchar
ve'jivechar
וֶאֱלִישָׁמָע
och Elishama
ve'elishama
וֶאֱלִיפָלֶט
och Elifelet
ve'elifalet
Dessutom Jivchar, Elishama, Elifelet,
7 וְנֹגַהּ
och Nogah
ve'nógah
וְנֶפֶג
och Nefeg
ve'nefeg
וְיָפִיעַ
och Jafia
ve'jafia
Noga, Nefeg, Jafia,
8 וֶאֱלִישָׁמָע
och Elishama
ve'elishama
וְאֶלְיָדָע
och Eljada
ve'elejada
וֶאֱלִיפֶלֶט
och Elifelet
ve'elifelet
Elishama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
9 מִלְּבַד
från till ensam
mi'le'vad
פִילַגְשִׁים
konkubin
filageshim
וְתָמָר
och Tamar
ve'tamar
אֲחוֹתָם
syster deras
achvóta'm'f
Dessa var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna. Tamar var deras syster.
10 רְחַבְעָם
Rechavam
rechaveam
יְהוֹשָׁפָט
Jehoshafat
jehvóshafat
Salomos son var Rehabeam, dennes son Avijah, dennes son Asa, dennes son Joshafat,
11 אֲחַזְיָהוּ
Achasja
achaóejaho
dennes son Joram, dennes son Achasja, dennes son Joash,
12 אֲמַצְיָהוּ
Amasja
amatóejaho
עֲזַרְיָה
Asarja
aóarejah
dennes son Amasja, dennes son Asarja, dennes son Jotam,
13 חִזְקִיָּהוּ
Hiskia
chióeqiaho
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe
dennes son Achaz, dennes son Hiskia, dennes son Manasse,
14 יֹאשִׁיָּהוּ
Josia
jóshiaho
dennes son Amon, dennes son Josia.
15 יֹאשִׁיָּהוּ
Josia
jóshiaho
הַבְּכוֹר
förstfödd
ha'bekhvór
יוֹחָנָן
Jochanan
jvóchanan
יְהוֹיָקִים
Jojakim
jehvójaqim
הַשְּׁלִשִׁי
tredje
ha'shelishi
צִדְקִיָּהוּ
Sidkia
tóideqiaho
הָרְבִיעִי
fjärde
ha'revii
Josias söner var Jochanan, den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Shallom, den fjärde.
16 יְהוֹיָקִים
Jojakim
jehvójaqim
יְכָנְיָה
Jekonja
jekhanejah
צִדְקִיָּה
Sidkia
tóideqiah
Jojakims söner var hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
17 יְכָנְיָה
Jekonja
jekhanejah
שְׁאַלְתִּיאֵל
Shealtiel
shealetiel
Jekonjas söner i fångenskap var: hans son Shealtiel,
18 וּמַלְכִּירָם
och Malkiram
o'malekiram
וּפְדָיָה
och Pedajaho
o'fedajah
וְשֶׁנְאַצַּר
och Shenatsar
ve'sheneatóar
יְקַמְיָה
Jeqamjah
jeqamejah
הוֹשָׁמָע
Hoshama
hvóshama
וּנְדַבְיָה
och Nedavjah
o'nedavejah
dessutom Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hoshama och Nedabja.
19 זְרֻבָּבֶל
Serubbabel
óerubavel
וְשִׁמְעִי
och Shimi
ve'shimei
זְרֻבָּבֶל
Serubbabel
óerubavel
מְשֻׁלָּם
Meshullam
meshulam
וַחֲנַנְיָה
och Chananjaho
va'chananejah
וּשְׁלֹמִית
och Shlomit
o'shelómit
אֲחוֹתָם
syster deras
achvóta'm
Pedajas söner var Serubbabel och Shimei, Serubbabels söner var Meshullam och Hananja, och deras syster var Shelomit,
20 וַחֲשֻׁבָה
och Chashuvah
va'chashuvah
וּבֶרֶכְיָה
och Berechjah
o'verekhejah
וַחֲסַדְיָה
och Chasadjah
va'chasadejah
יוּשַׁב
Joshav Chesed
joshav
חֶסֶד
Joshav Chesed
chesed
dessutom Hashuba, Ohel, Berechjah, Hasadja och Joshav-Chesed, tillsammans fem.
21 חֲנַנְיָה
Chananjaho
chananejah
פְּלַטְיָה
Pelatjaho
pelatejah
וִישַׁעְיָה
och Jeshajah
vi'jshaejah
עֹבַדְיָה
Ovadjaho
óvadejah
שְׁכַנְיָה
Shechanjaho
shekhanejah's
Hananjas söner var Pelatja och Jeshajah, dessutom Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Shekanjas söner.
22 שְׁכַנְיָה
Shechanjaho
shekhanejah
שְׁמַעְיָה
Shemajaho
shemaejah
שְׁמַעְיָה
Shemajaho
shemaejah
חַטּוּשׁ
Chattosh
chatosh
וְיִגְאָל
och Jigal
ve'jigeal
וּבָרִיחַ
och Bariach
o'varicha
וּנְעַרְיָה
och Nearjah
o'nearejah
וְשָׁפָט
och Shafat
ve'shafat
Shekanjas son var Shemaja. Shemajas söner var Hattush, Jigal, Baria, Nearja och Shafat, tillsammans sex.
23 נְעַרְיָה
Nearjah
nearejah
אֶלְיוֹעֵינַי
Eljoenaj
elejvóeinaj
וְחִזְקִיָּה
och Hiskia
ve'chióeqiah
וְעַזְרִיקָם
och Azriqam
ve'aóeriqam
Nearjas söner var Eljoenaj, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
24 אֶלְיוֹעֵינַי
Eljoenaj
elejvóeinaj
הֹדַיְוָהוּ
Hodajvaho
hódajevaho
וְאֶלְיָשִׁיב
och Eljashiv
ve'elejashiv
וּפְלָיָה
och Pelajah
o'felajah
וְעַקּוּב
och Aqov
ve'aqov
וְיוֹחָנָן
och Jochanan
ve'jvóchanan
וּדְלָיָה
och Delajaho
o'delajah
וַעֲנָנִי
och Anani
va'anani
Eljoenajs söner var Hodavja, Eljashib, Pelaja, Ackub, Jochanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+