Välj bok Välj annan bok
MA har 16 ord, LXX har 24 (+8).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H0428 |
וְ (ve) אֵ֤לֶּה (ele) |
och, men detta, dessa |
and these |
Konj. Konjuktion |
C Tm |
H1961 |
הָיוּ֙ (hajo) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
H1121a |
בְּנֵ֣י (benei) |
son, barn, ättling, barnbarn, markö ... |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H1732 |
דָויִ֔ד (davjid) |
David |
David | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Konj. Konjuktion |
C |
H3205 H9014 |
נֽוֹלַד (nvólad-) ־ |
föda, bli far, bli född, ge upphov ... -, bindestreck, maqif |
to beget link |
Verb Verb nifal qatal 3p ♂ sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
VNp3ms |
H9005 H9033 |
ל֖ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronomen tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
H9003 H2275a |
בְּ (be) חֶבְר֑וֹן (chevervón) |
i, genom, via, med Hebron |
in Hebron |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H9009 H1060 H9015 |
הַ (ha) בְּכ֣וֹר (bekhvór) ׀ |
[best. form] förstfödd [Vers slut] |
the firstborn separate |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0550 |
אַמְנֹ֗ן (amenón) |
Amnon |
Amnon | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9005 H0293 |
לַ (la) אֲחִינֹ֙עַם֙ (achinóam) |
till, för, av Achinoam |
to Ahinoam |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
R Npf |
H9009 H3158 |
הַ (ha) יִּזְרְעֵאלִ֔ית (jióereelit) |
[best. form] jisrelit |
the Jezreelite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis Etnicitet etnicitet |
Td Ngfsa |
H8145 |
שֵׁנִי֙ (sheni) |
andra, 2:a |
second | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aobsa |
A1841 |
דָּנִיֵּ֔אל (daniel) |
Daniel |
Daniel | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9005 H0026 |
לַ (la) אֲבִיגַ֖יִל (avigajil) |
till, för, av Abigail |
to Abigail |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
R Npf |
H9009 H3761 H9016 |
הַֽ (ha) כַּרְמְלִֽית (karemelit) ׃ |
[best. form] karmelit [Vers slut] |
the Carmelite verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis Etnicitet etnicitet |
Td Ngfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!