Första Moseboken 7 – InterlinjärBETA


1
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְנֹחַ
till Noa
le'nócha
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֹּא
komma -
bó-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּיתְךָ
hus din
beite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַתֵּבָה
ark
ha'tevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֹתְךָ
- dig
óte'kha
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְפָנַי
till ansikte min
le'fana'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּדּוֹר
i generation
ba'dvór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Herren sa till Noa : "Gå till arken, du och hela din familj. Jag har sett att du är rättfärdig inför mig i detta släkte.
2
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבְּהֵמָה
boskapsdjur
ha'behemah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַטְּהוֹרָה
ren
ha'tehvórah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תִּקַּח
ta emot -
tiqach-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִשְׁתּוֹ
och kvinna hans
ve'ishet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַבְּהֵמָה
boskapsdjur
ha'behemah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
טְהֹרָה
ren
tehórah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִשְׁתּוֹ
och kvinna hans
ve'ishet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Av alla rena fyrfotadjur ska du ta med dig sju par, hane och hona, men av sådana fyrfotadjur som inte är rena ett par, hane och hona,
3
גַּם
även
gam
D
Adverb
מֵעוֹף
från flygande varelse
me'vóf
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
זָכָר
man/hane
óakhar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּנְקֵבָה
och kvinna
o'neqevah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לְחַיּוֹת
till leva
le'chajvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
זֶרַע
säd
óera
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
också av himlens fåglar sju par, hane och hona, för att en avkomma ska leva vidare över hela jorden.
4
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לְיָמִים
till dagar
le'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מַמְטִיר
regna
mametir
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
לָיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָחִיתִי
och utplåna
o'machiti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיְקוּם
levande
ha'jeqom
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Om sju dagar ska jag låta det regna på jorden i 40 dagar och 40 nätter, och jag ska utplåna allt som finns till från jordens yta, allt som jag har gjort."
5
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כְּכֹל
som allt
ke'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
צִוָּהוּ
befalla honom
tóioa'ho
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och Noa gjorde allt som Gud hade befallt honom att göra.
6
וְנֹחַ
och Noa
ve'nócha
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהַמַּבּוּל
och flod
ve'ha'mabol
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Noa var 600 år när floden skulle översvämma jorden.
7
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och söner hans
o'vanaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאִשְׁתּוֹ
och kvinna hans
ve'ishet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּנְשֵׁי
och kvinna -
o'neshei-
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָנָיו
söner hans
vanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַתֵּבָה
ark
ha'tevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֵי
vatten
mei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמַּבּוּל
flod
ha'mabol
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Noa gick in i arken tillsammans med sina söner, sin hustru och sina sonhustrur, undan flodens vatten.
8
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַבְּהֵמָה
boskapsdjur
ha'behemah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַטְּהוֹרָה
ren
ha'tehvórah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַבְּהֵמָה
boskapsdjur
ha'behemah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֵינֶנָּה
ingen hon
einena'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
טְהֹרָה
ren
tehórah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הָעוֹף
flygande varelse
ha'vóf
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
רֹמֵשׂ
röra sig
rómes
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Av de rena fyrfotadjuren och av de fyrfotadjur som inte är rena, av fåglarna och av allt det som krälar på marken
9
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַתֵּבָה
ark
ha'tevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זָכָר
man/hane
óakhar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּנְקֵבָה
och kvinna
o'neqevah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
kom ett par av varje art in till Noa i arken, hane och hona, så som Gud hade befallt Noa.
10
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְשִׁבְעַת
till sju
le'shiveat
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמֵי
och vatten
o'mei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמַּבּוּל
flod
ha'mabol
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Det närmade sig sju dagar innan flodens vatten kom över jorden.
11
בִּשְׁנַת
i år
bi'shenat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שֵׁשׁ
sex -
shesh-
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְחַיֵּי
till liv -
le'chajei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּחֹדֶשׁ
i månad
ba'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּשִׁבְעָה
i sju -
be'shiveah-
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
עָשָׂר
tio
asar
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
נִבְקְעוּ
klyva
niveqeo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעְיְנֹת
källa
maejenót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
תְּהוֹם
djup
tehvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַבָּה
många
rabah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וַאֲרֻבֹּת
och fönster
va'arubót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִפְתָּחוּ
öppna
nifetacho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Det år då Noa blev 600 år, i den 2:a månaden under den 17:e dagen, denna dag brister alla det stora djupets källor och himlens dammluckor öppnas.
12
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַגֶּשֶׁם
regn
ha'geshem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
לָיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Det regnade på jorden under 40 dagar och 40 nätter.
13
בְּעֶצֶם
i ben
be'etóem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och Shem -
ve'shem-
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
וְחָם
och Cham
ve'cham
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָיֶפֶת
och Jefet
va'jefet
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵשֶׁת
och kvinna
ve'eshet
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁלֹשֶׁת
och tre
o'shelóshet
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
נְשֵׁי
kvinna -
neshei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָנָיו
söner hans
vanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִתָּם
med dem
ita'm
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַתֵּבָה
ark
ha'tevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Samma dag gick Noa och hans söner Shem, Cham och Jafet, och Noas hustru och hans tre sonhustrur in i arken.
14
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַחַיָּה
levande
ha'chajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמִינָהּ
till slag henne
le'mina'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבְּהֵמָה
boskapsdjur
ha'behemah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמִינָהּ
till slag henne
le'mina'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָרֶמֶשׂ
kräldjur
ha'remes
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרֹמֵשׂ
röra sig
ha'rómes
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִינֵהוּ
till slag hans
le'mine'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעוֹף
flygande varelse
ha'vóf
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִינֵהוּ
till slag hans
le'mine'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צִפּוֹר
fågel
tóipvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כָּנָף
vinge
kanaf
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De och allt liv enligt sitt slag, ja, alla boskapsdjur enligt sitt slag och alla kräldjur som krälar på jorden, enligt sitt slag och alla flygande varelser enligt sitt slag – alla fåglar, allt som har vingar.
15
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַתֵּבָה
ark
ha'tevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבָּשָׂר
kött
ha'basar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Ja, de kom till Noa, till arken, två och två av allt det kött som hade livsande.
16
וְהַבָּאִים
och komma
ve'ha'baim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
זָכָר
man/hane
óakhar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּנְקֵבָה
och kvinna
o'neqevah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּסְגֹּר
och stänga
va'jisegór
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּעֲדוֹ
om honom
baad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
De kom, hane och hona av alla slags djur, så som Gud hade befallt Noa. Sedan stängde Herren igen om honom.
17
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמַּבּוּל
flod
ha'mabol
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּרְבּוּ
och föröka
va'jirebo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּשְׂאוּ
och lyfta
va'jiseo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַתֵּבָה
ark
ha'tevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַתָּרָם
och lyfta upp
va'taram
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Floden varade i 40 dagar över jorden. Vattnet steg och lyfte arken så den flöt över jorden.
18
וַיִּגְבְּרוּ
och tillta
va'jigebero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּרְבּוּ
och föröka
va'jirebo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּלֶךְ
och gå
va'telekhe
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הַתֵּבָה
ark
ha'tevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמָּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Vattnet steg högt över jorden, och arken drev på vattnet.
19
וְהַמַּיִם
och vatten
ve'ha'majim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גָּבְרוּ
tillta
gavero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְכֻסּוּ
och täcka
va'jekhuso
c
konjunktion
VPw3mp
Verb pual vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הֶהָרִים
berg
he'harim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַגְּבֹהִים
hög
ha'gevóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַשָּׁמָיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Allt högre steg vattnet över jorden, tills det täckte även de högsta bergen under himlen.
20
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִלְמַעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
גָּבְרוּ
tillta
gavero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַמָּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְכֻסּוּ
och täcka
va'jekhuso
c
konjunktion
VPw3mp
Verb pual vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הֶהָרִים
berg
he'harim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Vattnet steg mer än 15 alnar över bergen.
21
וַיִּגְוַע
och förgå
va'jigeva
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הָרֹמֵשׂ
röra sig
ha'rómes
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּעוֹף
i flygande varelse
ba'vóf
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַבְּהֵמָה
och i boskapsdjur
o'va'behemah
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבַחַיָּה
och i levande
o'va'chajah
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַשֶּׁרֶץ
vimmel
ha'sheretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֹּׁרֵץ
vimla
ha'shóretó
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Alla varelser som rörde sig på jorden gick under – fåglar och boskapsdjur och vilda djur, allt liv som jorden vimlade av, och alla människor.
22
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נִשְׁמַת
livsande -
nishemat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּאַפָּיו
i näsa hans
be'apaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בֶּחָרָבָה
i torr mark
be'charavah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵתוּ
meto
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Allt på landytan som hade livsande i sin näsa dog.
23
וַיִּמַח
och utplåna
va'jimach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיְקוּם
levande
ha'jeqom
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵאָדָם
från människa
me'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בְּהֵמָה
boskapsdjur
behemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
רֶמֶשׂ
kräldjur
remes
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עוֹף
flygande varelse
vóf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּמָּחוּ
och utplåna
va'jimacho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִשָּׁאֶר
och bli kvar
va'jishaer
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
נֹחַ
Noa
nócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
konjunktion
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּתֵּבָה
i ark
ba'tevah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Herren utplånade allt som fanns till på jorden, människor och fyrfotadjur, kräldjur och himlens fåglar: allt utplånades från jorden. Kvar blev bara Noa och de som var med honom i arken.
24
וַיִּגְבְּרוּ
och tillta
va'jigebero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמְאַת
och hundra
o'meat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vattnet besegrade mäktigt jorden under 150 dagar.